Natsu escribió:xD cierto, pero quién se hubiera imaginado un juego de Namco-Bandai doblado al castellano? y ahí tenemos Majin and the Forsaken Kingdom.
Desde luego que las desarrolladoras japonesas en ese aspecto son ratas como ellas solas
les tendría que llegar todo material extrangero en inglés ya verías tú que gracia. En ese aspecto EA, Ubisoft etc que son siempre muy criticadas se merecen un 10.
Hay una diferencia, Ubisoft y EA son empresas occidentales (Francocanadiense y americana respectivamente) mientras que Konami es la típica empresa con japoneses cerrados, tenemos a Kojima, claro, el bicho raro de Konami y de hecho Konami ahora intenta hacer como Namco y abrirse al mercado occidental (si probáis el último Splatterhouse tiene ya menos ramalazo japonés o el Tekken mismamente), de ahí que su último Castlevania se alejase tanto de los origenes de la saga que se volviera (para mi gusto) un título con aspecto genérico.
De hecho, a los japoneses no les hizo ni puta gracia que Suda 51 pusiera doblajes en inglés a los NMH y han tenido que sacar una edición aposta del NMH 2 para Wii con doblaje en japonés, aparte del DVD NMH 1.5 o que hablar del doblaje de los juegos de PS3 y 360, que sólo trae la pista japonesa, así que ellos son así de especialitos.
Y además, para Japón, sus mejores videojuegos según ellos son los suyos y que pueden prescindir del mercado mundial (por la actitud de empresas como Capcom, Nintendo, dejando títulos sin traducir a otros idiomas salvo inglés o directamente sacarlos sólo en Japón), pero algunos se han llevado sustos, como Capcom que dijo que no sacaría en edición física sus cutremakes del RECVX y del RE4 y ahí los tienes, como Konami con el Silent HD Collection que era exclusivo de PS3 y al ver que mucha gente si no conseguía este port-remake, seguramente por cabreo (mi caso) pasaría de comprar el MGS HD y el ZOE HD.