El retro y aprendiendo ingles.

Bueno, pues recientemente me he apuntado a clases de ingles que es una espinita que tengo clavada y queria quitarmela.

Llevo jugando desde... los 10 años?? ya no me acuerdo bien, pero empece con una master system 2 y luego segui con una snes, y hasta ahora. En snes hay muchos rpgs que salieron solo en ingles y ahi muchos niños y adolescentes con mas iniciativa que yo, se armaban con un diccionario de ingles y con mucho esfuerzo consiguieron allanarse el camino para aprender el idioma de shakespeare.

Yo lamento en estos días no haber echo eso, pero en snes tampoco jugue muchos rpg en ingles, ya que los que llegaron a mis manos fueron los pal españa que aparecieron por aqui y traducidos. Zelda lo jugue pero al ser sencillito y sin mucho dialogo ni se me paso por la cabeza el intentar traducir algo para enterarme.

Os voy a pedir sugerencias de algun rpg en ingles de snes, aunque me imagino que cualquiera puede valer. Mi nivel es bajo pero mas o menos creo que puedo llegar a defenderme con un diccionario en estos juegos.

Tambien me interesa que me conteis vuestra experiencia aprendiendo ingles con videojuegos.
En los primeros juegos de game gear la verdad es que no lo daba importancia, mas bien me daba igual. Pero recuerdo aquellas tardes con mi vecino jugando al Shining Force II tirando del diccionario oxford para enterarnos donde ir.
El idioma de Cervantes era el castellano.

El de Shakespeare, contemporáneo, sí era el inglés.
En mi caso, aprendí bastante gramática y vocabulario jugando a juegos de rol de tablero. De aquella no te quedaba otra que bucear en ese idioma si querías disfrutar de AD&D, Rolemaster, Spacemaster o G.U.R.P.S., por poner varios ejemplos. Lo bonito de todo aquello fue aprender mientras lo pasábamos como enanos creando y desarrollando partidas y campañas.

Al mismo tiempo todo ese conocimiento que poco a poco iba adquiriendo lo utilizaba para sacar mejores notas en el instituto, lecturas en internet y también para entender juegos de ordenador sin traducir, cómo no. Desde luego, me parece un hecho incontestable que aprendizaje, interés y disfrute llevan a excelentes resultados cuando van de la mano.

Un saludo.
Puede que aprendas algo de vocabulario pero no gramática y a parte es solo escrito, no sabrás como se pronuncia o reconocerlo al oirlo.
Es mejor ver pelis en VO con subtitulos (en inglés), así tu oido aprende a reconocer lo que lees...
Es solo una recomendación personal.
josete2k escribió:El idioma de Cervantes era el castellano.

El de Shakespeare, contemporáneo, sí era el inglés.


Eso me pasa por ir de listo. Editado, gracias.

Lo que mas me falta es vocabulario y lo de las pelis intento hacerlo en series que mas veo y tambien en peliculas.

La gramatica ya estoy con ella con el material que me han dado.
Yo aprendí mucho con los videojuegos en inglés, de hecho eso me ha ayudado mucho cuando he recuperado las clases para aprender el idioma (de gramatica no voy fino, pero de vocabulario soy la ostia, vaya).

De hecho sigo aprendiendo inglés con los juegos que no estan traducidos de generaciones recientes, por ejemplo, con el Pitfall Lost Expedition de Gamecube aprendí mucho vocabulario de cosas relacionadas con exploracion, cuevas, junglas, tesoros y otras palabras poco comunes.

Si no sabes mucho inglés, te recomiendo empezar por un juego de accion con toques de RPG, el Mystical Ninja de SNES.

Lo de las pelis o series con subtitulos ayuda mucho también, yo recuerdo que cuando vi el primer video del Angry Videogame Nerd no entendia nada de lo que decia (me tenía que esperar a los subtitulos) y ahora puedo ver todos los videos que publica en inglés y me entero del 90%.
Imagino que aparte de juegos retro también tendréis consolas actuales. Desde la generación Ps3- Xbox360 (creo), puedes seleccionar el idioma que quieras en cada juego. Vienen todas las posibilidades, normalmente sólo hay que cambiar el idioma de la máquina al que quieras practicar, y si no, desde el propio menú.

Y sí, son muy útiles los videojuegos para mejorar los idiomas.
Puedes empezar por juegos que ya conozcas en castellano, y así tendrás una idea del contexto.
Pues te recomiendo el Ocarina Of Time, tienes la guía de textos en español por si te "atascas", yo en su día así me lo pase.
Creo que todos aprendimos un poco de vocabulario jugando a rpgs en inglés.
Para la Snes tienes bastantes juegos para practicar el idioma, aunque la recomendación del compañero 8bits16bits sobre el Ocarina con la guia de textos me parece una excelente idea.

PD: En su día recuerdo jugar al Vagrant Story en ingles...no me enteré de una mierda (juegazo, eso si). Me parece que tiene un parche en castellano...Creo que si lo juego en castellano, tampoco me voy a enterar de una mierda XD
Como te han recomendado, si puedes intenta jugar a algún juego que conocieras en castellano, pero en su versión inglesa. También te recomendaría juegos de psx, éstos solían tener pistas de audio en inglés con subtítulos en español, los Restident evil o Dino Crisis son así y te ayudarán a coger costumbre de escuchar en inglés. También puedes probar el Final fantasy VII, primero en inglés y luego en español, así verás cómo evitar errores de traducción literal y "false friends" clásicos ("su fiesta le espera arriba"... todo un clásico XD).

Los rpg de snes que me vienen a la mente son un poco complicados para empezar, el Chrono trigger por ejemplo mezcla inglés normal, medieval, tarzán y "argot" XD, a veces se hace difícil de seguir. A mí uno que me ayudó mucho en su momento fue el Zelda Link's awakening de gameboy, tiene más diálogo que el de snes (el búho por ejemplo, no calla en todo el juego) pero no llega a ser muy complicado y se entiende fácilmente. También puedes probar el Yoshi's island, tiene bastante diálogo por el tema de los cuadros de ayuda que suelen aparecer, pero no te impedirá seguir si no te los lees.
Esta es la forma buena de aprender un idioma :-)

En su día me enfrenté a los rpg de megadrive (92-93) y jugaba con un diccionario al lado constantemente y tomando notas.

Al principio vas lento, claro que sí, pero poco a poco usas cada vez menos el diccionario, y notas la mejoría.

Ahora mismo veo incluso series en inglés sin subtitulos sin problemas (bueno, menos cuando sale alguien con acentos especiales XD)

Y estoy haciendo lo mismo con el Japonés, aunque es mas complicado por el tema de los kanjis, pero repito fórmula: juego con el móvil al lado y un par de aplicaciones para dibujar los kanjis que no conozco aún y así ir aprendiéndolos poco a poco (al margen de seguir lecciones de japonés por mi cuenta).

Con todo esto, y según mi experiencia:

El juego casi da igual, no hay que tenerle miedo, y hoy en día se puede sustituir el diccionario por el móvil y aplicaciones de vocabulario, y usar el apoyo de apps que te permitan aprender el idioma, que hay un buen montón, y para cualquier idioma.

Así que lo más importante, de largo, no es ni qué juego, ni qué libro, ni nada de eso... lo más importante es que le heches horas, y leas y leas y leas, y escribas y escribas y escribas y escuches y escuches y escuches... y para eso nada mejor que rodearte de lo que te gusta, en el idioma a aprender, videojuegos, series, comics, libros, foros de tus hobbies... al principio puede resultar algo duro, pero poco a poco cada vez se hace más fácil :-)
Donde yo aprendí y practiqué inglés fue con los primeros Larry, King's Quest y Space Quest de SIERRA. Por aquel entonces, además de estar todo en inglés, las ordenes se las dabas a los personajes escribiéndolas. No eran frases muy complejas, pero para un chaval de 2º de BUP era más que suficiente para practicar.

Saludos.
Yo he tenido la suerte de estudiar en EEUU, pero si es verdad que antes de ir alli en el instituto, no tenia demasiada idea, pero si recuerdo la tipica frase de ¿Que es shield, y donde está? que te solias preguntar, o Key, arrow...

Cosas tipicas que pasaban en el primer Zelda, y luego.... tras vivir alli, mejor dicho viviendo alli, terminé Final Fantasy 7 en ingles, sin problemas.

La verdad es que ahora mi nivel de ingles es muy alto, y no tengo problema con ningun juego, pero te recomiendo que te esfuerces, mas aun pq en un videojuego, es una buena forma, pues vas a divertirte al mismo tiempo que aprendes, y de cara a l futuro laboral te puede venir bien.

Animo
yo donde mas he aprendido ingles ha sido jugando a MMORPGs, en mi caso fue muchos años dandole a Ultima Online, un MUNDO completamente en ingles, donde estaba obligado a hablar para comerciar o cualquier otra cosa con gente de habla inglesa, asi que no te queda mas remedio que aprender, y en un clan de gente de habla inglesa terminas aprendiendo pero bien. Y asi en muchos otros juegos.
Actualmente, estoy igual que tu, estudiando la gramática en una universidad, y aprendiendo ingles ahí mismo. Como bien la mayoría de aquí empezó con un juego o varios juegos y un diccionario al lado o un programa traductor para entender esas letras raras para avanzar en el juego, así mismo inicie yo, hace mucho. Solo que no le di tanta importancia de fondo como ahora estoy, por decirlo de una manera, en obligación de ahogarme en ingles.

Creo que cualquier RPG, te sera muy bueno para empezar.

Yo estoy jugando la FFVI en android, en ingles. En SNES, estoy iniciando la Chrono Trigger, juego que ya me he pasado infinidad de veces, pero que ahora quiero rejugarlo en ingles, para aprender mas de gramática y palabras desconocidas.
Pues si, el inglés videojueguil parece que no pero te enseña un montón de vocabulario que de otra forma tardarías bastante en que surgiera y lo aprendieras.

Cómo si no ibas a saber que codo se dice elbow, si no es por usar un elbow-smash en toda la boca?
o que marfil se dice ivory si no fuera por las armaduras o escudos?

El primer juego que use un diccionario fue Illusion of time de snes. Recuerdo que fue para buscar "webber", que me tenia la cabeza loca pensando que era algo de internet, y resultó ser tejedora, de esas que salen con labordeta haciendo alfombras.

Si hablamos de series para aprender yo siempre recomiendo Star Trek: La nueva generación (ingles y subs ingles). Aparte de ser una gran serie, hablan muy bien, muy educadamente, con buen acento para imitarlo y con mucho vocabulario de ramas tecnológicas, humanistas, filosoficas, erudito a fin de cuentas.

¿por qué me acuerdo de tantas cosas y despues se me olvidan las constantes universales en los examenes?
carlosyeah escribió:
El primer juego que use un diccionario fue Illusion of time de snes. Recuerdo que fue para buscar "webber", que me tenia la cabeza loca pensando que era algo de internet, y resultó ser tejedora, de esas que salen con labordeta haciendo alfombras.


Tiene gracia que usases el diccionario en uno de los pocos juegos RPG que habian salido en español en su día.
Skullomartin escribió:
carlosyeah escribió:
El primer juego que use un diccionario fue Illusion of time de snes. Recuerdo que fue para buscar "webber", que me tenia la cabeza loca pensando que era algo de internet, y resultó ser tejedora, de esas que salen con labordeta haciendo alfombras.


Tiene gracia que usases el diccionario en uno de los pocos juegos RPG que habian salido en español en su día.


Tío, mi vida ha sido un asco, no he tenido internet hasta los 20 años (nacido en el 86) y tiraba de emuladores y cds con roms mal seleccionadas que me caían del cielo, tampoco tenía amigos consoleros, era el único y tampoco me dejaban pasta para revistas. Así que si quería jugarlo tenia que ser una rom en ingles perdida en un cd semitransparente grabado a 2x [+risas]. Pero cierto, casi me pego un tiro cuando lo vi en español mas tarde.

Es más, cuando lo empecé lo continué porque me engancho, no sabia si era famoso ni de culto ni nada. Me pareció que merecía la pena el esfuerzo. Creo que volvería a hacerlo.

Nota: A que no adivináis que fue de las primeras cosas que hice cuando tuve internet?
carlosyeah escribió:
Tío, mi vida ha sido un asco, no he tenido internet hasta los 20 años (nacido en el 86) y tiraba de emuladores y cds con roms mal seleccionadas que me caían del cielo, tampoco tenía amigos consoleros, era el único y tampoco me dejaban pasta para revistas. Así que si quería jugarlo tenia que ser una rom en ingles perdida en un cd semitransparente grabado a 2x [+risas]. Pero cierto, casi me pego un tiro cuando lo vi en español mas tarde.

Es más, cuando lo empecé lo continué porque me engancho, no sabia si era famoso ni de culto ni nada. Me pareció que merecía la pena el esfuerzo. Creo que volvería a hacerlo.


Jajaja, yo soy del 84 y tuve internet más tarde que tu, pero yo si era consolero y por lo tanto sabia que estaba en castellano, de hecho tuve ese juego un par de veces cuando no habia especulacion.
carlosyeah escribió:[...]

Si hablamos de series para aprender yo siempre recomiendo Star Trek: La nueva generación (ingles y subs ingles). Aparte de ser una gran serie, hablan muy bien, muy educadamente, con buen acento para imitarlo y con mucho vocabulario de ramas tecnológicas, humanistas, filosoficas, erudito a fin de cuentas.

¿por qué me acuerdo de tantas cosas y despues se me olvidan las constantes universales en los examenes?


Buena recomendación. Es una serie perfecta para aprender inglés, aunque con cierto matiz porque el vocabulario y la verborrea pseudo-tecnológica que incluye puede marear un poquito.

Un saludo.
Hodor escribió:
Buena recomendación. Es una serie perfecta para aprender inglés, aunque con cierto matiz porque el vocabulario y la verborrea pseudo-tecnológica que incluye puede marear un poquito.

Un saludo.


Yo tambien creo que Star Trek es más dura de lo que parece por tanto tecnicismo y movidas varias.
Me tuve que ver la mitad de Next Generation en inglés y me enteré de casi todo, pero si lo llego a tener que ver cuando estaba "verde en inglés" no me habría valido de mucho.

Aunque ver películas y series ayuda mucho.
carlosyeah escribió:
Skullomartin escribió:
carlosyeah escribió:
El primer juego que use un diccionario fue Illusion of time de snes. Recuerdo que fue para buscar "webber", que me tenia la cabeza loca pensando que era algo de internet, y resultó ser tejedora, de esas que salen con labordeta haciendo alfombras.


Tiene gracia que usases el diccionario en uno de los pocos juegos RPG que habian salido en español en su día.


Tío, mi vida ha sido un asco, no he tenido internet hasta los 20 años (nacido en el 86) y tiraba de emuladores y cds con roms mal seleccionadas que me caían del cielo, tampoco tenía amigos consoleros, era el único y tampoco me dejaban pasta para revistas. Así que si quería jugarlo tenia que ser una rom en ingles perdida en un cd semitransparente grabado a 2x [+risas]. Pero cierto, casi me pego un tiro cuando lo vi en español mas tarde.

Es más, cuando lo empecé lo continué porque me engancho, no sabia si era famoso ni de culto ni nada. Me pareció que merecía la pena el esfuerzo. Creo que volvería a hacerlo.

Nota: A que no adivináis que fue de las primeras cosas que hice cuando tuve internet?


Jeje, a mi también me había chocado que justamente éste lo jugaras en inglés. Como skullomartin lo jugué en castellano, porque es como se vendió aquí. Y realmento agradezco mucho que hicieran la traducción, en ese momento no hacía muchos años que había empezado inglés en la escuela y estaba muy pez. Seguro que no hubiese disfrutado tanto como lo hice, ya que el juego me encantó en todo sus aspectos, historia incluida. Muchos años después lo vendí, porque la caja grande me parece un engorro, y me pillé la versión pal británica, que además me apetece más rejugarlo en inglés. Lo tengo pendiente aún pero.

Por cierto, lo de la tejedora no sería "weaver" ?
Lo de star trek le echare un vistazo a un par de capitulos ya que nunca he sido de series espaciales.

Y si que es curioso lo del illusion of time. Estoy pensando en el dragon quest vi con el parche en ingles que me apeteceria mucho pasarmelo, pero para toma de contacto quiza coja el terranigma que es ligero o secret of evemore.

Que estos los he jugado en castellano y es una buena escusa para rejugarlos.
Rectifico, no es webber, si no weber, sin doble b. Hay que aprender ingles mejor de lo que yo lo hago eh? xD

Off topic de star trek
En cuando a lo de star trek tng, tiene dos visionados.
El primero es ignorar la berborrea científica, si dicen que van a establecer un condensado de fluzo cuantico debajo de la sonda de rescate para sacarla a flote y ponerla en orbita gracias a un faser invertido, pues solo debes pensar que le van a tirar un rayo y que va a flotar.
Lo bueno de star trek esque, dentro de que es ciencia ficción, son muy consecuentes con lo que dicen y lo que pasa. De esta forma, si tienes imaginación y nociones de fisica y ciencia y cosas asi, podías darte cuenta de que estan diciendo algo asi como "vamos a hacer el aire más denso que la nave y debajo de la navecita de forma que flote como si estuviera en el fondo de una piscina" a su manera . Si lo pillas todo al vuelo, bienvenido al mundo de los frikis. ¿Ser inteligente es vergonzoso?

Lo más gracioso es que a los pocos segundos algún personaje pondrá el ejemplo de una pelota en el fondo del mar, que saldría disparada hacia arriba a la superficie del agua (si, vale, el ejemplo tiene sus fallos, pero no seamos peores que los guionistas eh? xD).


A mi novia le tengo planeados varios juegos para que aprenda ingles, entre ellos monkey island, broken sword y final fantasy vi y por supuesto el illusion. Lo chungo es decidir el orden.....
htdreams escribió:El juego casi da igual, no hay que tenerle miedo, y hoy en día se puede sustituir el diccionario por el móvil y aplicaciones de vocabulario, y usar el apoyo de apps que te permitan aprender el idioma, que hay un buen montón, y para cualquier idioma.

Así que lo más importante, de largo, no es ni qué juego, ni qué libro, ni nada de eso... lo más importante es que le heches horas, y leas y leas y leas, y escribas y escribas y escribas y escuches y escuches y escuches... y para eso nada mejor que rodearte de lo que te gusta, en el idioma a aprender, videojuegos, series, comics, libros, foros de tus hobbies... al principio puede resultar algo duro, pero poco a poco cada vez se hace más fácil :-)



Ese es el unico secreto para aprender ingles, y no ir a academia un par de veces por semana (muy importante a pesar de todo, construye la base) pero desde esa base, o la que hagas en casa, hay que construir, y solo se consigue a base de horas y mas horas.

De hecho todo el ingles que se hoy dia, se lo debo a los videojuegos. Empece en su dia (1990) con el zelda de nes, zelda 2, battle of olympus, luego en snes el ALTTP, secret of mana, chrono trigger, y todo texto de cualquier juego que se pusiera por delante lo acababa traduciendo xD
Ya en psx casi todo estaba en castellano, pero seguia tirando de versiones en ingles por mero gusto.
Pues pasa de juegos como el Valkyrie profile que tiene un inglés antiguo jodido de entender,
lo estoy jugando y es increible, vaya joyita

desde luego como el fallout2 en ingles no he vuelto a ver un juego, bueno el leather goddesses of phobos pero siendo aventura conversacional, y cochina, se le perdona
28 respuestas