Empezar con un libro en inglés...

Hola.

Pues vereis, antes estudiaba inglés y tengo el First Certificate, el titulito este de Cambridge ESOL... La cuestión es que desde hace un par de años que me lo saqué no toco el inglés. Bueno, veo series en VOS y escucho mcuha música en inglés, pero poco más. Y me gustaría empezar a leer un libro en inglés.

¿Me recomendais alguno que esté entretenido y sea fácil de leer? Con fácil me refiero a que no tarde mil años y que lo entienda medianamente bien. Tengo bastante nivel de vocabulario y eso, pero quiero empezar por algo simple :-)

Y otra cosa, en Fnac, La Casa del Libro, etc se pueden comprar libros en inglés, ¿no?

Salu2 y gracias.

P.D: Me he leido el de Drácula y el de Oliver Twist ;)
Buenas :)

Podrías probar con "The name of the wind" y seguir con su continuación, "The wise man's fear", por ejemplo, son lecturas, aunque grandes, ligeras y bastante adictivas.
También puedes probar con "Game of Thrones", es otro bastante adictivo.

Quizá no sean simples, pero si tienes tanto título, podrás leerlos fácilmente, yo me los he leído y no tengo ná de ná.
El título no es nada, en serio. Puede sacárselo cualquiera que haya estudiado medianamente inglés unos añitos ;)

El de "El nombre del viento" me loe stoy leyendo ahora mismo en español ;)

¿Sabes algo de un libro que se llama "The Curious Incident of the Dog in the Night-time"? Me lo recomendaron y he visto que está en inglés...
Yo es que como he leído Cambridge y siglas raras, pues... [ayay]

No he oído nada del libro que comentas, pero vamos, si te estás leyendo el nombre del viento, mejor excusa para leer en inglés, no puedes tener, pues la segunda parte está tan solo en inglés aún.
A 10 euros o así me salió a mi en Play.com
Game of thrones me lo estoy leyendo yo en inglés, y excepto palabras sueltas que miro con el diccionario del kindle de vez en cuando, 0 problemas, mi nivel de inglés es solo sacado de internet con los juegos y tal xD
MaRtA_infinity escribió:¿Sabes algo de un libro que se llama "The Curious Incident of the Dog in the Night-time"? Me lo recomendaron y he visto que está en inglés...


El curioso incidente del perro a medianoche de Mark Haddon. Yo me lo leí en castellano hace ya un tiempo. Está muy bien, un libro bastante peculiar y muy interesante :D
A mí me gustó mucho, y en inglés la verdad no creo que sea muy difícil, al menos en español el vocabulario no es demasiado complicado ^^

Un saludo!
sesito71 escribió:
MaRtA_infinity escribió:¿Sabes algo de un libro que se llama "The Curious Incident of the Dog in the Night-time"? Me lo recomendaron y he visto que está en inglés...


El curioso incidente del perro a medianoche de Mark Haddon. Yo me lo leí en castellano hace ya un tiempo. Está muy bien, un libro bastante peculiar y muy interesante :D
A mí me gustó mucho, y en inglés la verdad no creo que sea muy difícil, al menos en español el vocabulario no es demasiado complicado ^^

Un saludo!


Me lo he comprado esta mañana.
Parece entretenido por lo que ya había visto y me habían contado (mucha gente me lo ah recomendado). A ver que tal :D

Salu2.
MaRtA_infinity escribió:Hola.
Y otra cosa, en Fnac, La Casa del Libro, etc se pueden comprar libros en inglés, ¿no?

En Fnac hay una sección con libros en inglés, francés..así que sí. Y a veces salen hasta más baratos que la edición correspondiente en español.
En Fnac es precisamente bastante fácil encontrar libros de Terry Prattchet en ingles, algunos de los cuales no están en castellano. Ahi he comprado yo bastante a lo largo de los años, y los encuentro relativamente faciles de leer
Saudade está baneado por "usar clon para saltarse baneo temporal"
En las bibliotecas, al menos las que conozco, suelen tener una pequeña colección de libros en versión original.
Orbatos_II escribió:En Fnac es precisamente bastante fácil encontrar libros de Terry Prattchet en ingles, algunos de los cuales no están en castellano. Ahi he comprado yo bastante a lo largo de los años, y los encuentro relativamente faciles de leer



¿Gana mucho Terry en VO? Porque la verdad que la traducción es buenísima
En algunas cosas si que gana. No en muchas, pero hay algunos juegos de palabras que se pierden en la traducción, o algunos "acentos" peculiares que se han "adaptado" en la versión en castellano, como los Igors. Eso si, la calidad de la traducción al castellano es muy alta, pero han preguntado por libros en ingles... y estos me parecen aceptables para el caso
11 respuestas