[EMU] Jugar Zelda Link to the past ¿Inglés o español?

Hola, creo que mi hijo de 12 años y yo vamos a empezar a jugar POR PRIMERA VEZ PARA LOS DOS a jugar el clásico de Super Nintendo "The legend of Zelda, a Link to the past".
Yo recuerdo haber visto jugar a ese juego a un amigo hace ya muchos años, pero jugar no llegué a jugar nunca. Lógicamente he leído maravillas, pero la verdad es que ese género no me gusta mucho.
Pero voy a hacer frente a mis prejuicios sobre los juegos RPG y voy, al menos, a intentarlo.

Dado que voy a jugar con el chaval y siempre es bueno que vayan usando el inglés fuera del aula, ¿Me recomendais jugarlo en inglés o la rom traducida al castellano?
Al aparecer numerosas palabras que no ENTENDEREMOS (yo de inglés poquito la verdad) ¿no nos liará con la trama?
Bueno, muchas gracias y un saludo.

PD. Ya que estamos, ¿cual guía nos recomendais?
El juego no tiene demasiado texto, y el que tiene es bastante sencillo con un diccionario en alguna palabra que no conozcáis yo creo que ya es suficiente.

Aunque os ralentice un poco el juego, o haya algunas palabras que se os escapen yo creo que es mejor en ingles si quieres que aprenda sin darse cuenta [risita]
Hombre, habiendo para GBA una revision en perfecto castellano veo un poco tonto querer jugarlo porque sí en inglés y mas si decis que vais pelado ¿Que hay poco texto? bueno... no hay mucho, pero si hay bastante. No sé, no le veo sentido al inglés en este caso ya que ni siquiera es VO (que es el japonés), así que puestos a usar una traduccion pues mejor en el propio idioma.

Además no sé qué tal andara la version de GBA con el inglés, pero la de SNES tenia fallos de traduccion bastante curiosos empezando por el titulo (¿"A link to the past"? No es un enlace al pasado, Link no va al pasado, Link va al reino sagrado donde se encuentra la trifuerza. El titulo original es "La trifuerza de las Diosas") y luego esa vez en que casi convierten a Zelda en la hermana de Link (spoiler de los 10 primeros minutos de juego):
Tu tio antesde morir te dice en inglés "Link, ve a por Zelda, ella es tu..." y la palma. La razón de esos puntos suspensivos es que no cabia la palabra "destino" que si dice en japonés. Por supuesto los traductores de la epoca pasan del tema y lo dejan así de enigmatico


Por otro lado ¿SNES o GBA? Yo apuesto por la version de GBA que tiene mayor campo de visión, el emulador Visual Boy Advance la mueve sin problemas y adema sincluye una mazmorra extra (aunque no se si para acceder a ella tienes que haberte pasado el Four Swords).
2 respuestas