Encuesta de la traduccion del TWEWY

Encuesta
¿En la traducción del TWEWY preferís que se traduzca Noise por Ruido?
65%
11
35%
6
Hay 17 votos.
Como veo que aún se está debatiendo este tema habro este hilo para ayudaros a decidiros con lo que pensamos todos.

Yo prefiero que se ponga Ruido.
Razón: los juegos de palabras con el ruido pierde todo el sentido y por la explicación que se da a la existencia de los enemigos en los documentos secretos

Ruido = Interferencias. De echo, si os habeis fijado, al comienzo de todas las batallas aparecen interferencias, como la nieve del televisor. Y cuando luchas con los jefazos (Sho minamimoto y la tiparraca Iron Maiden) hay interferencias por todas partes
tambien veo una tonteria que hayas abierto este hilo para esto les propones esto a los del TWEWY y listo
1 respuesta