Encuesta siguiente juego a traducir

Un grupo que se llama Transgen Translations ha abierto una encuesta en su Discord para que la gente elija el siguiente juego que traducirán. Solo se puede votar una vez, si no el voto será inválido. Entre ellos, está el Tengai Makyou III de la ps2. Si gana ese, sería la primera vez que un juego de la serie oficial sería traducido (de momento solo un reboot y un spin-off han recibido parche de traducción). El enlace a su canal de Discord es este:

https://discord.gg/AM5Px32M

Gracias a todos los que voteis, y gracias dobles a los que escojais el Tengai Makyou III [tadoramo]
Al pinchar el link me dice invitación no valida porque ha caducado o porque no estoy invitado.
neko555 escribió:Al pinchar el link me dice invitación no valida porque ha caducado o porque no estoy invitado.


Hola. Perdona, no vi que tenia una respuesta a mi post, lo siento. Si, parece ser que la invitación caduca a los 7 dias de crearla. Aquí pongo otro que acabo de generar ahora: https://discord.gg/AM5Px32M

Modifico tambien la del primer mensaje, ya que estoy.

Gracias.
Lo está petando Brightis en la encuesta.
No sé si es por ser de Quintet (Soul blazer, Illusion of Time, Terranigma), o por ser un A-RPG de semi mundo abierto en 3a persona, que a veces según tu nivel, parece un souls, teniendo que salir por patas 🤣

Hay poco texto, me lo he pasado bastantes veces,
de empezarlo ya tienen a un guía.
Pero, ¿a qué idioma traducen?
De japonés a inglés.
Aunque saito que lleva el grupo es español.
@gadesx Gracias.

Pensé que serían traducciones al castellano. Tratándose del inglés, obviamente sigue siendo interesante, ya que de japonés no entiendo nada, pero menos interesante que si fuera al castellano.
Parte del motivo es que colabora con gente que sabe de romhacking
en inglés, y los juegos normalmente llevan codificaciones tipo shift-jis,
y la fuente de letra del juego ya tiene el abecedario para inglés.
Requiere menos romhacking que buscar la fuente, añadir caracteres, anchos, etc

Una vez que están en inglés, es mucho más fácil hacer una traducción en español a
partir de ellas, aunque de momento Transgen está de vuelta tras muchos años
sin actividad, con Zill O'll Infinite

https://www.romhacking.net/translations/1284/

Algunos juegos puede que me interese traducirlos a español, según se vayan superando
las dificultades técnicas.

PD: Con los de PS2 es que teniendo una castaña de PC, no voy a disfrutar nada [+risas]
SirAzraelGrotesque escribió:@gadesx Gracias.

Pensé que serían traducciones al castellano. Tratándose del inglés, obviamente sigue siendo interesante, ya que de japonés no entiendo nada, pero menos interesante que si fuera al castellano.


Perdón, me olvidé de especificarlo. Como no tengo demasiado problema con el inglés y, todo lo relacionado con fantraducciones, etc, siempre lo he jugado en ese idioma, pues lo pasé por alto sin ni darme cuenta.

De todas formas, me consta que unas cuantas personas han votado y sin embargo veo los números iguales desde hace ya dias, así que ni idea de qué está pasando. Prefiero no pensar mal de ellos, pero...

@gadesx No creas. Segun el juego, puede ir medio bien en pcs muy modestos. Yo jugué y completé el Tales of the Abyss en un core 2 duo E8400 con 4gb de ram y una gtx 650 de 2 gb (usaba el emu pcsx2, obviamente a resolución nativa, sin filtros ni mejoras de ningún tipo, a pelo). Y, aparte de algun lagueo en según qué sitios, se jugaba bien. Aunque como ya he dicho, depende mucho del juego, claro. El outrun 2016 se me arrastraba.

Edit: perdón, voy añadiendo cosas a este post segun voy leyendo lo que habeis escrito (tendría que haber leído todo y contestar después, pero soy un ansias). Sī, parece ser que el Brightis es el que tiene más números para salir. No lo conozco mucho, pero parece interesante, aunque no es mi estilo de juego, yo soy más de rpgs japos con combates por turnos (aunque los Tales Of también me gustan). Por eso, al ver que en la lista de candidatos tenian el Tengai Makyou de la ps2, quise ver si podia darle una "ayudita", jejeje (ya suponía que no ganaría porque es una saga bastante poco conocida en general, pero queria ver si al menos quedaba segundo o tercero y ver si, despues de acabar con el proyecto que gane la encuesta, pasan a ese).
Bueno, la encuesta es orientativa, cada juego tiene sus complicaciones en tema de romhacking y a veces no se puede hacer nada.
Suele pasar que x juegos se olvidan hasta que un programador consigue hacer el romhacking.

No siempre se progresa luego según qué grupos.
Recuerdo creo que Tales of Rebirth, había una web de un grupo planeando traducirlo a inglés
en colaboración con otros grupo con intención de sacar traducciones a 3 o 5 idiomas.
Tras un tiempo no volví a saber de ellos

Es una pena lo que pasa con la "scene". Y es desde siempre.
Los romhackers hacen herramientas para un juego, si el proyecto se cancela (incluso si se termina), no suelen compartir las herramientas, así que todo lo hecho queda en nada.
Nadie puede seguir traduciendo.
Si preguntas lo normal es que te respondan algo como "búscate la vida". Se antepone lo que cuesta el romhacking a ver una traducción completada.
De momento con transgen no pasa eso, hace poco les pidieron las herramientas de Zill o'll y sin problema.

PD: Pues mi pc para emular no se aleja de ese core 2 duo, tengo un xeon de los primeros.
Hay juegos que si no están optimizados, no me van bien. (Street fighter ex 3, en ese juego puede haber 5 personajes en pantalla y con cada personaje usa mucho la CPU, cuando quedan 2 va bien)
La calidad gráfica da igual prácticamente con la gtx 970 que tengo, va igual de fps a resolución x1 que x6 (4k)
Aunque la cpu tenga 6 núcleos el emulador no usa todos, la opción que dejan es cambiar de PC con más rendimiento por núcleo.
9 respuestas