Necane escribió:m gusta, tanto en castellano como en catalán. Aunq no me acaba de convencer el verso : Res no té sentit. En mi opinion rompe un poco el sonido de la poesía.
Ante todo gracias por el comentario.
Como bien dices <> corta un poco el ritmo, es un efecto buscado: cuando las ilusiones se te derrumban ni siquiera tiene sentido seguir con la poesía que llevaba.
Pero luego descubres que rima con el último verso [sentit/infinit], porque en el infinito -donde todo es posible-, todo tiene un sentido. Pero claro, el infinito es imposible, por eso es añorado.
Creo que esta es la explicación de porqué me salió así.
Mmh... me gusta Gerim, corto, sin rodeos... pero con mucho significado detrás de cada palabra
Eso sí, lo encuentro mucho más dulce en catalán, más fluido...
Un saludo