[EOL-F] Katawa Shoujo ~Traducción 80% OFF~ ¡Acto 3 de Emi completado!

capitanquartz escribió:El que está aún 100% virgen es JonJon13, sigo esperando el día de su coronación *0*


Tengo que hablar con el pedófilo para planificarlo *0*

D-Arkangel amorsito, ¿donde te escondes?
Eso es pico x coco x chico, no es lo mismo (aunque ese es mas bizarro, con el famoso shota train)
Jon_jon13 escribió:Miedo me dais... [+risas]

Me han dicho que uno de sus jefasos te mete de latigazos continuamente para que curres 48 horas al día, y el jefaso de traducción te obliga a ver vídeos de pr0n bizarro a diario para lavarte el cerebro para que curres como un autómata y para su propio disfrute... OHWAIT... yo que tu salia de aquí corriendo a toda hostia :o

Bye
Aprovecho para recordar que ahora mismo el traductor de Hanako se llama Google, y que estamos buscándole un sustituto.
En serio, animaos, que nos hace falta al menos un traductor más.
(mensaje borrado)
Yo me animaria pero me voy en 7 dias de vacaciones [+risas] si para mi vuelta seguis necesitados de amor ayuda sus brindo la mía =).
Erthel escribió:Aprovecho para recordar que ahora mismo el traductor de Hanako se llama Google, y que estamos buscándole un sustituto.


Pero sereis cabrones, ¿Que sus dije de tocarme las waifus? ¬¬
¡Ardereis en el fuego del infierno! (O en su defecto en un incendio provocado "accidentalmente" en vuestra casa) Y así sabreis por lo que ha pasado esa joven muchacha. Gente sin corazón [buuuaaaa]
Bueno, parece que el día 9 me van a enviar el artbook y demás merchandise oficial de KS:

http://i922.photobucket.com/albums/ad66 ... 254-00.jpg

Igual hay que empezar a regalar pins de estos para atraer posibles candidatos XD
¿Mantas en verano? ¿Te lo mandan desde Australia?
No, no me la manda el de la manta, esa es del que se ofreció a venderlos a la peña que no pudo conseguir uno en Kickstarter. Al final encontré un hueco y me llega todo el pack.

La convención donde se vendía era en Los Angeles, no creo que este tio viva muy lejos...
Han sacado un analisis de katawa Shoujo en una "revista" digital de videojuegos... ESPAÑOLA :O : http://www.viciojuegos.com/analisis/Katawa-Shoujo/Quien-me-va-a-curar-el-corazon-partio/6220/47880/1

Y ni os nombran xD, el analisis parece bastate generico la verdad, pareciese que es la primera vez que ha jugado una novela visual
Bueno, por lo menos se han dignado a hacer un análisis. Seguramente ni sabrá que se está traduciendo.
Si todavía buscáis traductores podéis contar conmigo.
A ver si ahora con el verano se anima alguien más a echarnos una mano...
A mi me gustaria ayudar :)
Enviado examen por privado.
Hola holita

Me apunto yo tambien a este proyecto, tengo un nivel "advanced" de ingles, este diciembre me hare el proficiency, me he pasado todo el juego (juegazo por cierto).

(acabe en este post gracias a lelouch)

Un Saludo!

PS: Una cosa, adaptamos el texto supongo no? O lo traducimos LITERALMENTE por muy mal que quede?
Adaptar, adaptar, pero solo cuando sea necesario y en su justa medida. Se ha de intentar que el texto quede lo más fiel posible al original, pero éste siempre ha de parecer completamente natural al ser leido por un hispanohablante.

Recordad que una traducción literal NUNCA es una buena traducción. Y estamos trabajando en una de primer nivel, el juego no se merece menos.
Hola.

Si, eso era lo que preguntaba, adaptar cuando sea necesario no?

Pues vale, en cuanto me envieis el examen hare lo maximo que pueda!

Un Saludo!
Muy buenas.

Acabo de descubrir de casualidad el hilo y quería transmitir todo mi apoyo al equipo que se encarga de la traducción de la visual novel. Joer, es que es una pena que no todo el mundo pueda disfrutar de esta joya por culpa del idioma (vale que soy un tío que se emociona con relativa facilidad, pero las lágrimas y la sacudida emocional que experimenté con el puto juego/novela fueron de escándalo).

No dispongo de demasiado tiempo libre ultimamente y por tanto, no se si podría echar una mano en algo que fuera factible. ¡En cualquier caso, muchos ánimos a todos!

¡Saludos!
Puedo preguntar como va el proyecto?
lovechii5 escribió:Puedo preguntar como va el proyecto?


Yo te lo digo de mi forma favorita. Números

http://fansub.elotrolado.net/proyectos/ ... wa-shoujo/
Buenas, tengo un problema a la hora de instalar el prólogo, como diantres lo instalo?¿
SHADOW GUY escribió:
lovechii5 escribió:Puedo preguntar como va el proyecto?


Yo te lo digo de mi forma favorita. Números

http://fansub.elotrolado.net/proyectos/ ... wa-shoujo/

Shizune salve los números :D

Kachral escribió:Buenas, tengo un problema a la hora de instalar el prólogo, como diantres lo instalo?¿

Entra a la sala de chat para que podamos echarte un cable.
capitanquartz escribió:
SHADOW GUY escribió:
lovechii5 escribió:Puedo preguntar como va el proyecto?


Yo te lo digo de mi forma favorita. Números

http://fansub.elotrolado.net/proyectos/ ... wa-shoujo/

Shizune salve los números :D


¿Shizune? ¿esa zorra psicópata, tsuntsun y encima, que enseña las pantsu? A esa alejamela *0*

Btw, yo ahí a la derecha veo a Rin, ^.^ que maja está cuando sonrie :)
Quiero mandar desde aquí todo mi apoyo moral al equipo de traducción, un juegazo así se merece una buena traducción.
Yo opto porque todas las palabras que falten por traducir sean reemplazadas por la palabra NYAN y sacar el juego ya.
exitido escribió:Yo opto porque todas las palabras que falten por traducir sean reemplazadas por la palabra NYAN y sacar el juego ya.


Ya se discutió esto, y se decidió que para rellenar lagunas se utilizaría la palabra pene, o mi pene tu pene para sustituir a los tigo y migo.
Erthel escribió:
exitido escribió:Yo opto porque todas las palabras que falten por traducir sean reemplazadas por la palabra NYAN y sacar el juego ya.


Ya se discutió esto, y se decidió que para rellenar lagunas se utilizaría la palabra pene, o mi pene tu pene para sustituir a los tigo y migo.


Imagen
Espero que esto continue bien ^^
Continuar, continua lento pero seguro.

No os preocupeis, que esto va en serio [360º]
¿A que no sabeis lo que me encontré el otro día en el buzón?

Imagen

Imagen

[buenazo]
¿A quien hay que matar para conseguir eso? Srsly, que envidia :3
Vangas escribió:¿A quien hay que matar para conseguir eso?

Misma pregunta xD
Vangas escribió:¿A quien hay que matar para conseguir eso? Srsly, que envidia :3


Se podía conseguir via http://www.kickstarter.com/projects/1054017118/katawa-shoujo-anime-expo-art-book o en la pasada Anime Expo. A día de hoy creo que ya no lo venden en ninguna parte, pero al igual que sucedió con los anteriores artbooks, supongo que en un futuro lo subirán al blog oficial de KS.
Wiz escribió:
Vangas escribió:¿A quien hay que matar para conseguir eso? Srsly, que envidia :3


Se podía conseguir via http://www.kickstarter.com/projects/1054017118/katawa-shoujo-anime-expo-art-book o en la pasada Anime Expo. A día de hoy creo que ya no lo venden en ninguna parte, pero al igual que sucedió con los anteriores artbooks, supongo que en un futuro lo subirán al blog oficial de KS.


La virgen, consiguieron $15000 dolares con ese kickstarter XD

En fin, buena compra, para los que nos gusta tanto el juego me parece una compra perfecta.
SHADOW GUY escribió:
lovechii5 escribió:Puedo preguntar como va el proyecto?


Yo te lo digo de mi forma favorita. Números

http://fansub.elotrolado.net/proyectos/ ... wa-shoujo/

Muchas gracias (algo tarde...).

Me encantaría ayudar, pero mi nivel de ingles no es muy alto y me gustaría disfrutar el juego 100%.

Gracias por lo que hacéis!
¿Wiz donde decias que vivías? Para hacerte una visitilla y tal...
Que mona sale Hanako en esas imagenes [amor] [amor]
Pues teniendo en cuenta que Hanako es la que más atención recibe junto con Rin, a tí te iba a encantar.
ya es tarde para conseguirlo, no?
Me temo que sí, aunque al menos siempre queda el consuelo de tenerlo en formato digital cuando lo suban al blog oficial.
Uh cuando lo suban lo llevo a hacer librito xD
No sé si es el lugar adecuado para decir esto, pero si puedo colaborar en función de corrector o quality check, he estado muchísimo tiempo en RedlineSP y Nine Tails Fansub (ahora Backbeard), saludos!
Sagat_sRO escribió:No sé si es el lugar adecuado para decir esto, pero si puedo colaborar en función de corrector o quality check, he estado muchísimo tiempo en RedlineSP y Nine Tails Fansub (ahora Backbeard), saludos!

Nos vendría genial tu ayuda, andamos faltos de gente para control de calidad :-) Te enviaré los datos esta misma tarde.

Saludos.
capitanquartz escribió:
Sagat_sRO escribió:No sé si es el lugar adecuado para decir esto, pero si puedo colaborar en función de corrector o quality check, he estado muchísimo tiempo en RedlineSP y Nine Tails Fansub (ahora Backbeard), saludos!

Nos vendría genial tu ayuda, andamos faltos de gente para control de calidad :-) Te enviaré los datos esta misma tarde.

Saludos.


A la espera quedo, si hay que realizar alguna prueba o similar ya me comentáis :)

Saludos!
Listo, disculpa la tardanza.
508 respuestas
13, 4, 5, 6, 711