En su momento el anime Elfen Lied fue emitido en España a través de la cadena Buzz, realizándose un doblaje que seguramente sea el que la mayoría de los que vieron el anime doblado en castellano escucharon.
Unos años después a raíz del lanzamiento de Elfen Lied en DVD por Selecta Visión, se realiza un nuevo doblaje que promete mejorar y superar el anterior:
http://www.deculture.es/2013/09/elfen-l ... astellano/Sin embargo la polémica aparece en escena y en mi opinión, con razón de ser: el nuevo doblaje es malo con avaricia. Un doblaje tan malo, que en 2015 la nueva edición de Elfen Lied en España incluiría el primer doblaje realizado cuando el anime se emitió en Buzz:
http://misiontokyo.com/noticias/nueva-e ... laje-de-tvLa cuestión es que he leído en varias webs que el redoblaje que supuestamente iba a ser mejor que el anterior, no fue realizado por gente profesional, por dobladores profesionales, sino por personas que se dedicaban al doblaje de forma amateur, mediante fandubs en youtube:
Una de las actrices (supongo) que participa en el doblaje está discutiendo en los comentarios del vídeo, llamando a la gente que se queja "niños de cinco años". Si entráis en su canal encontraréis fandubs suyos de Elfen Lied. Más claro agua.
Las voces, tal y como sospeché al hacer oído, pertenecen a antiguos fandubbers.
http://www.foroseldoblaje.com/foro/view ... 30&t=38755¿Es verdad que el redoblaje fue realizado por dobladores amateur?
¡Saludos y gracias anticipadas!