Euskal Hari Ofiziala!! (#15)

Este hilo siempre lo tenemos muerto U_U

Bueno, os dejo una fotito del kilometroak, aunque ya ha sido hace bastante.
Imagen
wala que pasada de foto! La verdad es que se comenta poco, tendré que empezar a poner los confiesos aquí, que me va uno o dos por semana jajajajjajajaa
Aupa!
Por casualidad alguien vio Salvados ayer? A los que no os recomiendo echarle un vistazo en la web. Supongo que todos nos hemos cansado ya del tema, pero ver al presidente del partido gobernante hablar como lo hace y decir lo que dice... no se, pero me da ganas de creer en el, que es lo que ningún político ha conseguido jamas.

PD: con los cambios de la RAE no se si esta bien escrito jajajaja. A ver quien es el que dice ahora "arazoa non, euskaltzaindia han" xD
Perdonad, pero he recibido un correo y al final me pone esta frase:
"Azpalditik ez dautsutelako idatzi ez naz ahastu eh? Korreoa aldatu dot, bestea arin beteten da eta, meze oraindik bota hona zure mezuak. Espero dut upin hau guztatuko dautsula. Muxus"

Como no tengo ni idea de euskera lo he puesto en el traductor de Google y me ha salido esto:
"Naz no te olvides de escribir no dautsutelako Azpalditik él? Cambie el correo de puntos, y el otro se llena de luz, Meze todavía lanzar sus mensajes aquí. Espero que este UPIN dautsula guztatuko. Muxus"

Y me he quedado :-?

¿Alguien podría traducírmelo, por favor? creo que éste es el hilo indicado para esto.
"Azpalditik ez dautsutelako idatzi ez naz ahastu eh? Korreoa aldatu dot, bestea arin beteten da eta, meze oraindik bota hona zure mezuak. Espero dut upin hau guztatuko dautsula. Muxus"

hace tiempo que no ¿¿nos?? escribes, no te habrás olvidado, eh? he cambiado el correo, porque el otro se me llena rápido. por favor, envíame a partir de ahora tus mensajes a este. espero que te guste este (no se qué es "upin") . Besos

un poco raruno este euskera
popihmt escribió:"Azpalditik ez dautsutelako idatzi ez naz ahastu eh? Korreoa aldatu dot, bestea arin beteten da eta, meze oraindik bota hona zure mezuak. Espero dut upin hau guztatuko dautsula. Muxus"

hace tiempo que no ¿¿nos?? escribes, no te habrás olvidado, eh? he cambiado el correo, porque el otro se me llena rápido. por favor, envíame a partir de ahora tus mensajes a este. espero que te guste este (no se qué es "upin") . Besos

un poco raruno este euskera


Porque es bizkaitarra.
popihmt escribió:"Azpalditik ez dautsutelako idatzi ez naz ahastu eh? Korreoa aldatu dot, bestea arin beteten da eta, meze oraindik bota hona zure mezuak. Espero dut upin hau guztatuko dautsula. Muxus"

hace tiempo que no ¿¿nos?? escribes, no te habrás olvidado, eh? he cambiado el correo, porque el otro se me llena rápido. por favor, envíame a partir de ahora tus mensajes a este. espero que te guste este (no se qué es "upin") . Besos

un poco raruno este euskera


Gracias. Ahora ya tiene sentido. Se ve que se lo ha enviado a todos sus contactos, incluso a los que no sabemos euskera [tomaaa]
Buenas, os resucito el hilo porque tengo una duda de euskera y veo que no es la primera vez que alguien os pregunta, espero que a nadie le moleste (me vendría bien que incluso a alguien le hiciera ilusión esto de resolver dudas para el futuro :P ).

Estoy con el verbo izan y sus conjugaciones más básicas (el presente). Según tengo entendido, hi, se usa como "tú" pero en situaciones de colegueo y similares, pero se conjuga diferente a zu. Es correcto eso? Entonces sería así?:

Ni naiz (yo soy)
Hi haiz (tú eres)
Zu zara (tú eres/usted es)
Hura da (él/ella es)

Gracias
unkblog escribió:Buenas, os resucito el hilo porque tengo una duda de euskera y veo que no es la primera vez que alguien os pregunta, espero que a nadie le moleste (me vendría bien que incluso a alguien le hiciera ilusión esto de resolver dudas para el futuro :P ).

Estoy con el verbo izan y sus conjugaciones más básicas (el presente). Según tengo entendido, hi, se usa como "tú" pero en situaciones de colegueo y similares, pero se conjuga diferente a zu. Es correcto eso? Entonces sería así?:

Ni naiz (yo soy)
Hi haiz (tú eres)
Zu zara (tú eres/usted es)
Hura da (él/ella es)

Gracias


Ten en cuenta que no hablo euskera desde hace 5 años... así que alguien seguro que te lo responde mejor.
Pero sí, es correcto, el hika está bien conjugado y significa tú (aunque personalmente no lo he usado en mi vida cotidiana nunca)
unkblog escribió:Buenas, os resucito el hilo porque tengo una duda de euskera y veo que no es la primera vez que alguien os pregunta, espero que a nadie le moleste (me vendría bien que incluso a alguien le hiciera ilusión esto de resolver dudas para el futuro :P ).

Estoy con el verbo izan y sus conjugaciones más básicas (el presente). Según tengo entendido, hi, se usa como "tú" pero en situaciones de colegueo y similares, pero se conjuga diferente a zu. Es correcto eso? Entonces sería así?:

Ni naiz (yo soy)
Hi haiz (tú eres)
Zu zara (tú eres/usted es)
Hura da (él/ella es)

Gracias


Asi es, aunque el hika no lo he usado practicamente nunca. Entre que a mi me enseñaron batua y que el hika generalmente lo he oido a gente mas de pueblo, no creo que lo vayas a usar demasiado. Pero bueno, lo dicho, bien conjugado esta.
Me da cosa escribir solamente yo para preguntar dudas... si a alguien le molesta que lo diga y os dejo el hilo libre [+risas]

Hoy voy con varias :P
- "Jaizkibel es un monte pequeño", al traducirlo da igual las dos maneras siguientes?:
-- Jaizkibel da mendi txikia.
-- Mendi txikia Jaizkibel da.
Es como respuesta a "Zein da mendi txikia?", una pregunta sobre un texto que viene en el libro. En soluciones aparece como correcta la primera, pero la segunda también la veo bien.

- En la siguiente frase: "Hondarribia herri txikia baina polita da", por qué txikia lleva el artículo -a? Yo creía que sería "Hondarribia herri txiki baina polita da", pero viene de la primera forma varias veces así que no creo que sea una errata. ¿Es así porque "Hondarribia herri txikia" ya es un sintagma por sí mismo, y "baina polita da" otro? Nunca he entendido bien sobre sintagmas y la teoría de la lengua en general, como para ponerme a aplicarla ahora a otro idioma [+risas]

- Y la última (lo siento :P ). La frase "Pues usted un hombre muy pequeño", por qué es "Ba, zu oso gizon txikia" y no "Ba, zu gizon oso txikia"? No entiendo por qué "oso" (muy) va antes de "gizon" y no de "txikia". Es que en euskera los adverbios van antes del nombre y no del adjetivo?

Y eso es todo, lo dicho, si a alguien le molesta que "ensucie" el hilo así que lo diga y sin problemas! Gracias :)
Uff, yo lo digo como la primera forma, pero no te sabria decir porque. Supongo que me lo habran enseñado asi. De todas formas "Jaizkibel es un monte pequeño" lo traduciria como "Jaizkibel mendi txiki bat da"; por lo que a la pregunta de "zein da mendi txikia?" creo que cualquiera de las dos formas que has puesto esta bien.
ReiGandolf escribió:Uff, yo lo digo como la primera forma, pero no te sabria decir porque. Supongo que me lo habran enseñado asi. De todas formas "Jaizkibel es un monte pequeño" lo traduciria como "Jaizkibel mendi txiki bat da"; por lo que a la pregunta de "zein da mendi txikia?" creo que cualquiera de las dos formas que has puesto esta bien.

Sí bueno, tienes razón, lo que yo he puesto sería "Jaizkibel es EL monte pequeño", y no "un".

Gracias!! (alguien sabe algo de las otras dos? :P )
unkblog escribió:Me da cosa escribir solamente yo para preguntar dudas... si a alguien le molesta que lo diga y os dejo el hilo libre [+risas]

Hoy voy con varias :P
- "Jaizkibel es un monte pequeño", al traducirlo da igual las dos maneras siguientes?:
-- Jaizkibel da mendi txikia.
-- Mendi txikia Jaizkibel da.
Es como respuesta a "Zein da mendi txikia?", una pregunta sobre un texto que viene en el libro. En soluciones aparece como correcta la primera, pero la segunda también la veo bien.

- En la siguiente frase: "Hondarribia herri txikia baina polita da", por qué txikia lleva el artículo -a? Yo creía que sería "Hondarribia herri txiki baina polita da", pero viene de la primera forma varias veces así que no creo que sea una errata. ¿Es así porque "Hondarribia herri txikia" ya es un sintagma por sí mismo, y "baina polita da" otro? Nunca he entendido bien sobre sintagmas y la teoría de la lengua en general, como para ponerme a aplicarla ahora a otro idioma [+risas]

- Y la última (lo siento :P ). La frase "Pues usted un hombre muy pequeño", por qué es "Ba, zu oso gizon txikia" y no "Ba, zu gizon oso txikia"? No entiendo por qué "oso" (muy) va antes de "gizon" y no de "txikia". Es que en euskera los adverbios van antes del nombre y no del adjetivo?

Y eso es todo, lo dicho, si a alguien le molesta que "ensucie" el hilo así que lo diga y sin problemas! Gracias :)


En la primera pregunta: El 2 y el 3 estan bien.

En la segunda: Pues la razon no la se, pero supongo que es porque el segundo lleva articulo. Si no lo llevara, sería: "Hondarribi herri txiki eta polit bat da".

3- No entiendo el contexto pero si es una contestación de "Y tu mas" creo que sería: Ba zu gizon oso txiki bat zara".

Joer, egia esan euskera dana ahazten hari zait xD. Hitzegiterakoan arazorik ez baina idazten hasten naizenean, nola aurrera jarraitu ezin jakinean geratzen naiz xD.
baronluigi escribió: Joer, egia esan euskera dana ahazten hari zait xD. Hitzegiterakoan arazorik ez baina idazten hasten naizenean, nola aurrera jarraitu ezin jakinean geratzen naiz xD.


Bost urte daramatzat euskaraz hitz egin gabe... oraindik idazteko gai naiz, baina ondo hitz egiteko momentuan...guztiz galduta... pena da benetan.
Tom Traubert escribió:
baronluigi escribió: Joer, egia esan euskera dana ahazten hari zait xD. Hitzegiterakoan arazorik ez baina idazten hasten naizenean, nola aurrera jarraitu ezin jakinean geratzen naiz xD.


Bost urte daramatzat euskaraz hitz egin gabe... oraindik idazteko gai naiz, baina ondo hitz egiteko momentuan...guztiz galduta... pena da benetan.


Ba hitz egitea da errazena niretzat. Idaztea askoz ere zailagoa egiten zait niri. Euskera non eta noiz erabiltzen dugun ere kontuan izan behar da. Euskera kolokialean akatsak egiteak ez du asko axola, baina egoera formaletan...beste upeleko sagardoa da xD

Pues para mi hablarlo es lo más facil. Escribirlo se me hace todavia mas dificil. Tambien hay que tomar en cuenta donde y cuando se usa el Euskera. En el euskera coloquial no importa hacer fallos, pero en situaciones formales...es harina de otro costal. xD
baronluigi escribió:...

3- No entiendo el contexto pero si es una contestación de "Y tu mas" creo que sería: Ba zu gizon oso txiki bat zara".

Joer, egia esan euskera dana ahazten hari zait xD. Hitzegiterakoan arazorik ez baina idazten hasten naizenean, nola aurrera jarraitu ezin jakinean geratzen naiz xD.


Gracias! El contesto es:
hombre a niño: Mutil handia zara, Martin!
respuesta de niño (algo maleducado xD): Ba, zu oso gizon txikia!
así que en teoría debería estar bien si viene en el libro, otra cosa es que entienda el por qué xD

Y no entiendo nada de lo escrito después (excepto el Joer, naiz, ez, baina y poco más :P )
Kaixo denoi! Hona hemen beste bat, hasiberria naiz foroan baño beno, hartuko diot martxa pixkanaka. [fumando]
yuku escribió:Kaixo denoi! Hona hemen beste bat, hasiberria naiz foroan baño beno, hartuko diot martxa pixkanaka. [fumando]


Ongi etorri orduan; ea norbaitek martxa pixka bat emanten dion hariari ;)
Kaixo! zer moduz? Estoy intentando aprender euskara porque es un idioma que siempre me ha llamado la atención. Busco a alguien para que me ayude un poco por msn o lo que sea..

Eskerrik asko!
ZeuX escribió:Kaixo! zer moduz? Estoy intentando aprender euskara porque es un idioma que siempre me ha llamado la atención. Busco a alguien para que me ayude un poco por msn o lo que sea..

Eskerrik asko!



Mira que hay idiomas en el mundo y te has tenido que fijar en el euskera, yo desde luego lo tendría en los ultimos puestos de la lista.
No obstante ya saldra alguien que te pueda ayudar.
Yo me bajé un curso hace tres años y se me han olvidado las 9 lecciones que dí de las 40 totales o por ahí. [triston]
Mi firma

Nire sinaduran agertzen diren lekuetan ondo ikasi daiteke euskeraz, edo maila dexente bat hartzera iris daiteke behintzat. Hizkuntzan murgiltzen laguntzen dizu. Euskal gramatika eta hiztegia lantzen dira bereziki

En los sitios que aperecen en mi firma se puede aprender bien en euskera, o al menos se puede llegar a tener un nivel bueno. Te ayuda a sumergirte en el idioma. Se trabajan el vocabulario y la gramatica sobre todo.
Epa! Hacía tiempo que no pasaba yo por aquí...
Acabo de llegar de la Korrika y estoy muerto...

Los enlaces que dice baronluigi yo encontré cosas bastante interesantes para estudiar para mi novia... Entre lo que ella sabía, lo que pudo estudiar de los links de baronluigi y lo que le voy explicando yo, poco a poco se va soltando...
cuanto tiempo sin entrar a este hilo...
aupa denoii
Aupa Danoi. Hemen kostaldean egun dezente daramatzagu eguraldi onarekin. Eta ostirala arte horrela jarraituko duela dio euskalmeten (beno, zehatz-mehatz esanda hurrengo hiru egunetan eguzkia laino gutxi batzuez inguraturik edukiko dugu, baina ostiralerarte ez du euririk egingo.)

Aupa a todo el mundo. Aqui en la costa llevamos bastantes dias con un buen tiempo, y según euskalmet, continuará siendo así hasta el viernes (bueno, para más detalle en los próximos 3 días el sol estará rodeado por varias nubes, pero no lloverá hasta el viernes.)
hashmash está baneado por "ea, ya pasó"
alguien de bilabo me vende el splinter cell+adaptador usb para la xbox1?
bilboko norbait saldu al dit splinter celll+usb adaptadorea xbox1nerako?
hashmash escribió:alguien de bilabo me vende el splinter cell+adaptador usb para la xbox1?
bilboko norbait saldu al dit splinter celll+usb adaptadorea xbox1nerako?


Eso mejor en compra venta crack [beer]
Beno, aste hontan zumaiako san telmoak hasten dituk. Hemendik hurbil bizi bazeate etorri, seguru ondo pasatuko dezuela eta.

Bueno, esta semana empiezan los san telmos de Zumaia. Si vivis cerca de aqui, venid, que seguro que os lo pasais bien xD.
1228 respuestas
121, 22, 23, 24, 25