zibergazte escribió:pero me parece que por ahora apenas se estan poniendo 4 expresiones.. y la mayoria se esta escribiendo en castellano...
La mayoría no son todas. ¿Qué hacemos con aquellas expresiones que no han sido traducidas? Llevamos nada y menos y ya hay cosas que no es que no entienda, es que no tengo ni idea de lo que dicen.
zibergazte escribió:ademas la excusa vuestra es bastante ridicula... el unico miedo que puedo ver es que al ser euskera, algun tema derive por algun lado politico....
No es una excusa ridícula, es una razón con la que puedes o no estar de acuerdo.
A mí personalmente no me da miedo el tema político. Me preocupa mucho más que haya gente que se tome este hilo como un sitio en el que sabiendo que no lo leen puede decir burradas de otros foreros.
¿Que por qué digo esto? Porque no sería la primera vez que sucede. Ya he visto cómo se insulta a alguien por algo que ha escrito fuera del Rincón, como si los moderadores no leyéramos los hilos largos. Y encima nos lo queréis complicar más.
No veas política donde no la hay. No se trata de eso.
Además, basándome en experiencias anteriores, vaticino que de vez en cuando tendréis visitas de trols. ¿Vais a saber conteneros? Ahora hay muy buen rollo, os conocéis todos y esas cosas, pero no podéis saber quiénes se apuntarán en un futuro al hilo.
zibergazte escribió:si fuera un hilo en aleman.. supongo que os daria menos miedo...
Y tanto, como que en alemán tendría cierta esperanza de entender algo.
zibergazte escribió:Nik euskaraz idatziko det hari nonetan...
Vaya, ya empezamos, ¿me lo traduces o le echo imaginación
?
Por mí no hay inconveniente en que si queréis practicar se pregunte cómo se dice algo, o si alguien quiere que se le traduzca un texto, o se le corrija algún escrito o lo que sea, pero siempre que sean consultas lingüísticas.