¿existe algun proyecto de traduccion del xenogears?

queria preguntaros si sabeis si existe o se esta haciendo algo para crear un parche en castellano del xenogears,porque me parece una maravilla,pero mi ingles solo es comparable al de jose luis lopez vazquez en sus peliculas,y me pierdo mucho de la historia
Que yo sepa no.

Tampoco he encontrado nada ahora buscando en google.

A ver si algún compañero del foro te puede ayudar.


Saludos.
Sí lo hay, pero aún está dando los primeros pasos. Tienes más información aquí, aunque no está muy actualizada (abajo del todo) :)
muchas gracias por tu informacion a ver si prospera ese proyecto
este año que entra lo veras traducido casi seguro, sacaron buenas herramientas para trabajar en el.
Jarl, pues no tenía ni idea.

Apuntada queda la web.

Gracias!!!
Dicen que una imagen dice más que mil palabras...

Imagen

Imagen

Imagen

Y este es un editor que programé para traducir los scripts:

Imagen

El proyecto tomará su tiempo, pero se está trabajando en ello. Y aunque en la página no se den detalles, también. Lo que se les pide es paciencia que por lo menos va a durar de uno a dos años. Si así como lo leen.

Un abrazo desde la comunidad del Romhack Hispano.
¡¡Vaya eso es un notición!!
Animo a los traductores [oki]
Animo chavales y adelante con el proyecto [plas]
Dios me habeis alegrado el dia, que ganas tengo de rejugarlo traducido al castellano, mil gracias por el esfuerzo de los traductores.
gracias por tan ardua labor,esperare ansioso esa traduccion
Ojalà y cuando salga el parche, también se pueda aplicar para la versión NTSC, digo para los que estamos del otro lado del oceano...

[burla2]
Primero de todo aclarar que tienes mi respeto más profundo por animarte a traducir este grandioso juego. Te diría que contases conmigo si necesitas ayuda, pero ahora estoy liadísimo entre el curro y que dentro de nada vienen los exámenes...

Pero quería comentarte una cosa, si no es mucha molestia: a qué viene el cambio de nombre de Aveh y el Imperio Geblar por Av y Geburah?

O cosas como "It's kinda cute" por "me gusta seguirle el juego" ? Veo que es una traducción bastante libre, no?

Y edito, que se me acaba de ocurrir otra: creo recordar que los videos son solo audio. Tienes alguna forma pensada de traducirlos? Doblarlos en castellano? Añadirles textos?
qué pasote! mítico xenogears! avisad según vayáis progresando!

saludos y ánimo!
La labor de traducción la está llevando acabo mi amigo Magimaster_2 yo apoyaré haciendo otras cosas, entre ellas bueno, ya hice parte con el editor de scripts, no se si esa es la traducción definitiva o no. Seguramente habrá una revisión, la verdad no lo se.

Con respecto a los videos serán subtitulados.
¿La traducción será del juego en inglés o del juego japonés?

Porque tengo entendido que en el traslado de japones a inglés, se censuraron o cambiaron ciertas frases alusivas a DIOS u otras cosas que según pudieron ser ofensivas a los occidentales...
Animo con el proyecto, una buena razon para rejugarlo XD
a este juego si que le tengo yo ganas en castellano
17 respuestas