ff12 partida guardada en jap para pal

Pues eso, quiero hacerme con un final fantasy 12 japonés porque no aguanto la espera, mi pregunta es si una vez que salga en españa (que por supuesto tambien me lo comprare, menos el 11 tengo todos en pal y jap xD) la partida que tenga en el ff12 japones podre seguirla en el ff12 pal.

Y luego tambien me gustaria saber si hay algun parche con textos traducidos al ingles, español o algo asi, mi japones un poco nivel medio (me entero de la mitad mas o menos) pero si puedo leerlo en ingles mucho mejor.

gracias!
Pues siento decirte que no, ff12 jap y ff12 pal son dos juegos distintos para la ps2 y cada uno tiene su archivo para guardar partida.


Un saludo!
eso no lo sabes..... hasta que no salga pal, no lo sabremos, pero el dragon quest si valia.
vaya asco, entonces tendré que comprarme el japo y no abrirlo y esperarme hasta que salga el pal :'(
Con un poco de suerte y un editor hexadecimal igual si t sirve

salu2
A pelo dudo que pueda servir, es muy raro.

Pero quizás usando el "PS2 Save ID Changer" si funciona, o tampoco...

Normalmente con ese programa, se pueden usar partidas de juegos USA/Jap en Pal, aunque depende del juego claro está.
the_phet escribió:Y luego tambien me gustaria saber si hay algun parche con textos traducidos al ingles, español o algo asi, mi japones un poco nivel medio (me entero de la mitad mas o menos) pero si puedo leerlo en ingles mucho mejor.


Hay un archivo de texto con la traducción por alguna parte de internet, la ví pero no guardé la dirección.


He leido que el japones del FFXII es muy duro, dificil de comprender. Yo como no se japones pues me parece igual que cualquier otro xD
Pero bueno, viendo los precedentes del grupo que lo ha hecho(los mismos que Vagrant Story), no me extraña que use un lenguaje complicado xD
pos ese parche k dices k traduce al ingles hubiera sido una triunfada pk en ingles si k me veo capaz de entenderlo. Yo lo tengo en Japo he jugado un rato para verlo y yata, me espero a k salga en USA y ese si k me lo paso. Creo k voy a sudar bastante de la version spanish y mas si no se puede seguir con partidas guardadas anteriormente.
Turyx escribió:He leido que el japones del FFXII es muy duro, dificil de comprender. Yo como no se japones pues me parece igual que cualquier otro xD


Lo corroboro. Me lo he pasado en japo, y hay mucho kanji junto. Bueno, mas que nada es que hablan de batallas entre paises a lo star wars. Pero vamos, tampoco salen kanjis complicadisimos como en Zero (los titulos de Zero ya tienen tela.... Hoy discutia con unos japos que no sabian leer el titulo de Zero 3, the Tormented - en japones, Shisei no koe -, no sabian que se leia Koe el kanji ese ;p ), y tampoco te tienes que tragar los tostones de Unlimited Saga.

En realidad, la historia es bastante simple, asi que a mi me dio la impresion que le han querido dar suntuosidad, pomposidad, o lo que sea, a base de anyadirle textos extras, que a fin de cuentas, no cuentan mucho. Final Fantasy X era casi todo hablado y se entendia mejor la historia.
8 respuestas