Final Fantasy IV - Parche de Traduccion

http://ff4.wikidot.com/translation-patch

Tal como dice el nombre, un grupo principal está desarrollando parches para traducir el juego al ingles, en una traduccion bastante fidedigna, conservando las voces y todo lo "japan-only" que probablemente cortarán en la version americana.

- Lo bueno? Los wns han sacado bastante provecho del codigo del juego y casi el 100% de todo lo que es menu, ataques, items, nombres, etc, está traducido.
- Lo malo? El guión y dialogo no lo han traducido casi nada porque es mucha pega, y aunque no lo crean, ellos tambien respiran. (srsly!)
- Lo bueno de lo malo? Que hay otro grupo que se encargará de traducir todo lo que respecta a guion y dialogo, entonces si juntamos ese trabajo más el anterior = win para todos (menos Square, supongo xD)

Para parchar el rom las instrucciones van en el readme, y no es nada del otro mundo la verdad.


(copy/paste de otro foro)

[flipa] al fin!! a jugaaar :D

sorry si ya estaba... [ayay]

ya lo probe y corre exelente en la supercard lite...
emmm... en todo caso prefiero esperar [buenazo]
Salió hace tiempo, tiene traducido muy poco pero bueno, no está mal
no es poco..es todo respecto a peleas cmo los skills los items etc... lo malo es q todo el parlamento no esta traducido :/ anyway es mejor esperar...
2 respuestas