Final Fantasy VII en NES... WTF!!!

Cuando ya creíamos que lo habíamos visto todo...:

http://www.youtube.com/watch?v=hC-ervoO ... _embedded#!

Afortunados los poseedores de una NES...

XD

Retrosaludos!!!
muy antiguo ya... esta por ahi la rom y en el nestopia rula por si quieres echarle un vistazo.
Maduin escribió:muy antiguo ya... esta por ahi la rom y en el nestopia rula por si quieres echarle un vistazo.


Sorry, es que del shock que he sufrido al verlo ni he pensado en mirar la fecha del vídeo... [toctoc]

Gracias y...

Retrosaludos!!!
Si hubiera sido de nintendo 64 me lo creería ya que estaba planeado para esa consola, por suerte salió para psx.
(mensaje borrado)
socram8888 está baneado por "incumplimiento términos y condiciones de uso"
Bastante viejo, si. Por si te interesa, existe un parche de traducción al ingles de esa ROM.
Los poseedores de una NES y de muchas otras plataformas porque el mapper (que divide el juego en nada menos que 128 partes) lleva implementado bastante tiempo en infinidad de sistemas

En PSP por ejemplo lo tienes en una versión con más mappers de NesterJ

De todas formas el juego es estúpidamente complicado. Los dos primeros soldados, al bajar del tren, aguantan 4 o 5 golpes cada uno y el primer BOSS aguanta ¡40 golpes!. Es una locura, gastas pociones como un cosaco y la gran mayoría del juego no es siquiera reconocible (por aquello de usar tiles de FFIII que no tiene absolutamente nada que ver con FFVII en cuanto a estilo)

El parche traduce el juego al 99% al inglés y baja mucho el nivel de dificultad, reduciendo el número de golpes y cosas así. Además viene con savestates de los puntos "más reconocibles" de toda la aventura, para que no tengas que chuparte tal sinsentido de jugabilidad. Aún así no merece la pena siquiera echarle un ojo

Para demakes buenos tienes la fantástica versión de A Link to the Past en NES, Triforce of the Gods, lo mejor que he visto en cuanto a juegos sin licencia en esa consola
Actualmente están trabajando en un parche cambiándole el mapeado, los sprites, la música, la dificultad y más cosas en otro foro, con lo cual, mejora bastante.

Por otro lado, me estoy planteando hacer una traducción de esta misma versión. Con el Windhex ¿es suficiente? La verdad es que no sé nada de códigos ni cosas de esas...
Mr_Dorian_Gray escribió:Por otro lado, me estoy planteando hacer una traducción de esta misma versión. Con el Windhex ¿es suficiente? La verdad es que no sé nada de códigos ni cosas de esas...


No lo tengo claro, este mapper tiene protecciones antipirata, ya lo comentaron en otro post...
pues yo me estoy enterando ahora de juego.
Soed escribió:
Mr_Dorian_Gray escribió:Por otro lado, me estoy planteando hacer una traducción de esta misma versión. Con el Windhex ¿es suficiente? La verdad es que no sé nada de códigos ni cosas de esas...


No lo tengo claro, este mapper tiene protecciones antipirata, ya lo comentaron en otro post...


¡Anda! Pues es verdad. Lo acabo de probar y no acepta los cambios... pues nada, me registraré en ese foro y les comentaré que quiero traducirlo. Y si no les gusta la idea, pues empezaré de nuevo la tradu del archivo de Lindblum, que ese si se podía editar.

¡Soed, gracias!
yo tampoco sabia nada ,lo que si que me molaria despues de ver esto serian ports a supernintendo de los de psx
Ya me he registrado en el foro y les he preguntado si hay manera de traducirlo.

Por otro lado, tiene muy buena pinta. El chaval que lo está haciendo está haciendo un gran trabajo, muy bueno. Comenta que lleva el 75% más o menos, pero que le va a llevar todo este año acabarlo. Eso sí, cuando acaba, va a ser algo increíble, porque ahora mismo ya tiene una pinta de la lecho :O
socram8888 está baneado por "incumplimiento términos y condiciones de uso"
Nada nada
Ni idea de que me hablas, lo siento.

Me voy a explayar un poco más: hace nada empece la traducción que había hecho uno en ese mismo foro, simplemente con el Windhex y haciendo que las palabras/frases encajasen o fuesen más corta [rellenando el resto con espacios.] Y el windhex este me dejaba grabar los avances en el archivo IPS. Pero el hack este que están haciendo ahora, no me deja. Si lo guardo con windhex, aunque aparezca cambiado, no se guarda :o
¿Que foro es ese?

La verdad es lo bueno de los rpg que no es tan dificil hacer un demake de esos retro.
¿Un juego pirata con protecciones antipirata? [mad]
naxeras escribió:¿Que foro es ese?

La verdad es lo bueno de los rpg que no es tan dificil hacer un demake de esos retro.


http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=12466.0

Ahí tienes todo :)
Pues aparte de ese "hack" los del megaman7fc estan haciendo otro ff7 en plan 8bits,
aquí podeis verlo http://demake.web.fc2.com/
Tambien hay uno haciendolo con rpg maker
http://www.rpgrevolution.com/forums/index.php?showtopic=49016
gadesx escribió:Pues aparte de ese "hack" los del megaman7fc estan haciendo otro ff7 en plan 8bits,
aquí podeis verlo http://demake.web.fc2.com/
Tambien hay uno haciendolo con rpg maker
http://www.rpgrevolution.com/forums/index.php?showtopic=49016


¿sabes si los creadores de los remakes del MegaMan 7 y MegaMan 8 para PC tienen el código fuente en algún sitio?
Sé que tienen una pagina de esas en plan google code pero china o no sé y que suben betas y archivos, más no se
A ver si alguien me puede ayudar.

El chico del otro foro me dice:

Foto en spoiler
Imagen


Here's how the pointers work.
Barret's line "Barret: C'mon newcomer. Follow me."
This line begins at 0x038217 in the hex editor. The pointer for this is 07 82.

Now take a look at the last 4 numbers in the location for the line. its 82 17
In order to get the pointer, flip 17 and 82, then subtract 10 from the 17 to get 07. You will end up with 07 82.


the numbers at the left of the hex editor show the location of the first byte in that entire line. At the top of the hex editor, it shows the actual location of a specific byte.


Imagen

Pero yo sigo sin ver como consigo cambiar el pointer eres, no me entero.

¿Ayuda, por favor?
21 respuestas