al final todas las noticias sobre el juego terminan hablando de lo mismo.
SE puede hacer lo que le de la gana al respecto, si quiere no traducirlo no lo traduce, ellos haran lo que crean mejor, tengan o no razon, y si por ello la gente no quiere comprarlo/jugarlo, pues tambien estan en su derecho, no hay ninguna obligacion por parte de nadie.
y sobre lo de volver a sacar la cuenta de los hispanoablantes a nivel global, dejad de mentir, esos numeros no son aplicables a estas cosas, cada vez que ha llegado aqui un doblaje latino ha habido cabreo y gente negandose a jugarlo, el FFXVI llego con doblaje en latino y estoy segurisimo que la gran mayoria lo ha jugado con el doblaje en ingles/japones y no el español, por no hablar de que a eso hay que añadirle no la cantidad de hablantes sino la cantidad de compradores potenciales, esto es como hablar de que todos los objetos caen a la misma velocidad cuando sabemos que aunque teoricamente es asi, hay muchas variables que hacen que en la practica de nuestro dia a dia eso no sea asi.
de todas maneras las traducciones de los "juegos de poco tiron" ocurren por 2 razones, o la compañia decide jugarselo todo e ir a saco, o hay un boom de popularidad que hace que suba de nivel y la compañia considera que le siguiente paso para mejorar ventas es la traduccion, ejemplo de esto es por ejemplo el persona 5.
de todas maneras, por mucho que a algunos les vaya a joder esto, que estas coas lleguen en nuestro idioma no es un derecho, es un privilegio, y la cosa ha mejora mucho los ultimos años, pero todavia no va a poder ser todo