Ah, ¿traduccion, nada mas, para que el programador lo tenga a mano y no tenga mas que pasarlo a las isos?, ah... entonces espero que el programador se anime pronto
Por cierto, eso de "que no merece la pena", ¿por?, ¿esta dificil la cosa para traducir el juego?
Lo de censura, simplemente habian eliminado los chorros de sangre de los enemigos al eliminarlos, por animaciones que parecian que se caen dormidos, ademas de algunos recortes en cinematicas a "light".
PD: Mirando vuestros avatares, ¿no sereis los mismos de la, recien descubierta por mi, guidewhois?
[/quote]
Las herramientas las tiene anonimeitor que es el programador, a lo que se refiere con no
merece la pena es a usar lo que ya habian estado traduciendo otros, porque era en
inglés sudamericano por ejemplo, yo de traducirlo a español será a español de españa lógicamente, sin poner ni "ustedes" "boludo" "pendejo"
ya de la censura no sé yo, el tema de la psx con los ficheros es que si pones un video de la version japonesa en la pal, y ocupa más de la cuenta no funciona