Gallegos de España , ignorancia en Sudamerica xD

No hablaba de Argentina en particular, efectivamente son muy majos, hoy mismo acompañé a una pareja de argentinos al consulado. Los chilenos también lo son, aunque siempre estás expuesto a escuchar algo del pasado...

Hablaba de AL en general, y ponía el ejemplo más extremo: los que comentan esos vídeos son en su mayoría mexicanos, que como dice israel, ponen verde a medio mundo (incluso de los que penden). Imitan cada moda que venga de los EEUU, pero cuidado, "no hay nada peor que un yanqui" y lo dicen mientras juegan al béisbol, consumen más CocaCola que cualquier otro país y malgastan su suelto en comprarse un iPod e ir a la bolera. Miran por encima del hombro a colombiano, peruano o venezolado que se le cruce y siempre tienen un insulto guardado especialmente para ti... perfectamente calibrado, en eso nos ganan a los españoles.

Y no me refería a los que están aquí, si salen de allí y se van a vivir a otro país, no creo que lo tengan muy enconado. Digo los que están en su salsa... y dicho esto, reincido, se respira lo mismo tanto en Mexico como en España, en el fondo, somos iguales que ellos.

El 80% de los españoles no son capaces de respetarlos... si no estáis conmigo es que viviré traumado o algo así xD o en otro país, quien sabe.

Un saludo a todos.
Cuanto menos indio, mas listo. Esa ha sido mi experiencia.
Ganondorf escribió:
loco_desk escribió:Es como si comienzo a generalizar y digo que todos los Sudamericanos son Mexicanos , no tiene sentido alguno .
Saludos



De hecho, Mexico está en NORTEAMERICA.

y bueno, no lo veo tan grave. La diferencia es que aquí los llamamos Sudamericanos y los englobamos a todos. Que no nos hagan diferenciar entre peruanos, ecuatorianos, etc.



Culturalmente pertenece a Latinoamerica y ellos se reconocen como ello!!!
Solo hay que leer cualquier comentario de muchos Mexicanos sobre ese tema al respecto
Pero si sólo hay que ver cómo escriben. No tienen ni repajolera idea de qué es la ortografía. CUALQUIER vídeo de Los Simpson, Futurama o de cualquier cosa doblada al castellano, automáticamente tendrá el primer comentario diciendo "pero ke pinche de voses wey" o una subnormalidad así. En TODOS. Coño, si no les gusta nuestra "mierda" de doblaje, que busquen vídeos en latino o que se lo coman en inglés. Tendremos nosotros la culpa de doblar nuestras cosas con nuestros modismos por que nos gusta así...
Suppaiku escribió:Pero si sólo hay que ver cómo escriben. No tienen ni repajolera idea de qué es la ortografía. CUALQUIER vídeo de Los Simpson, Futurama o de cualquier cosa doblada al castellano, automáticamente tendrá el primer comentario diciendo "pero ke pinche de voses wey" o una subnormalidad así. En TODOS. Coño, si no les gusta nuestra "mierda" de doblaje, que busquen vídeos en latino o que se lo coman en inglés. Tendremos nosotros la culpa de doblar nuestras cosas con nuestros modismos por que nos gusta así...


Tantos desgraciados y tan pocas balas
israel escribió:
Namco69 escribió:
israel escribió:Plis, no repitáis algo que NO ES CIERTO. No existe "desprecio" contra España y menos contra Galicia! Es una locura total lo que dices. [nop]

Pegate un paseo x cualquier foro sudamericano, o cualquier video en youtube con doblaje español de españa, qe vas a ver cuanto aprecio y respeto nos tienen.
En algunos casos me han llegado a llamar tonto simplemente por decir qe era español.


Y si yo digo que soy argentino, los mexicanos me insultan de arriba abajo. A ver si entendéis que los mexicanos son ultranacionalistas. Son iguales con todo el mundo.

Soy argentino, vivo en Buenos Aires, creo que puedo hablarte con propiedad sobre el tema:P... si aqui existe aprecio por algún país, ese país es España y Galicia en particular porque es parte de Argentina.

Ok, entonces estoy equivocado yo, lo siento.
Culturalmente pertenece a Latinoamerica y ellos se reconocen como ello!!!
Solo hay que leer cualquier comentario de muchos Mexicanos sobre ese tema al respecto


Claro que culturalmente son Latinoaméricanos, al igual que muchos Estado Unidenses, pero geograficamente son NorteAméricanos, y llamarlos Sudaméricanos siempre estará mal. Desde España la gente de Latinoamérica nos parece aparentemente parecida, pero puedo asegurar que de unos países a otros la gente, cultura, acentos no tiene absolutamnte nada que ver.
Pues aquí en Chile se sabe perfectamente que los españoles y los gallegos no son lo mismo xDD aunque sí, de influencia argentina, se trata a veces de gallegos a todos los españoles. A pesar de que en otros paises de la región se les confunda con lo mismo.
Namco69 escribió:
israel escribió:Plis, no repitáis algo que NO ES CIERTO. No existe "desprecio" contra España y menos contra Galicia! Es una locura total lo que dices. [nop]

Pegate un paseo x cualquier foro sudamericano, o cualquier video en youtube con doblaje español de españa, qe vas a ver cuanto aprecio y respeto nos tienen.
En algunos casos me han llegado a llamar tonto simplemente por decir qe era español.


Esos son críos de 14 y 15 años.La mayoría de las personas sudamericanas(sobre todo Argentinas), le tiene un profundo respeto al español y sobre todo al gallego.Es igual que con los portugueses.
Saludos.
Los comentarios de youtube mejor no leerlos nunca.
Que lo doblamos con acento??? [carcajad]

Espera espera [qmparto] ignorantes.
Norm Peterson escribió:Solo teneis que ver esto...

http://es.youtube.com/watch?v=vYnMeuxk0Mk


qué tiene?
Es lo que tiene mezclar ultranacionalismo, con incultura generalizada, y varios factores, como las invasiones espaolas en el pasado, que se han ido transmitiendo generacionalmente perdiendo el significado, pero legando el odio a su descendencia y el sentimiento colectivo.

De hay su analfabetismo cultural.

Se refiere a los comentarios del video, no al video en si.

PD: "los magniificos"?
PD: Estos son los MACnificos buenos xDDDD
k envidia nos tienen en sudamerica xD simplemento por k estamos mas desarrolllados k ellos [fumando]
Dais lecciones de moralidad de una manera muy extraña.

Y también dais lecciones culturales de una manera muy extraña.

Vamos que por la boca muere el pez.
narko.0 escribió:PD: "los magniificos"?


Me ha resultado curioso, tanto por el título (se me hace muy raro ver al equipo A con otro nombre) como por todos los comentarios de trailers españoles en donde se quejaban que el título de la película estaba mal porque no era una traducción literal del inglés (cosas como que "Una serie de catastróficas desdichas" en América se quedó en "Una serie de eventos desafortunados", igual que en inglés).

De hecho no suelen ser muy congruentes. Se quejan de cosas como éstas, de estas "malas" traducciones, pero luego también alaban a sus Simpsons en donde se pusieron a mantener los nombres originales (Marge, Bart, Ned Flanders, Kent Brockman...), pero también a traducir (Homero, el alcalde Diamante ("Diamond Joe" Quimby), el reverendo Alegría (Lovejoy)...) e incluso a adaptar (Nelson Rufino (Muntz), Bob Patiño (actor secundario Bob), Barney Gómez (Gumble)...). Vamos, que no hay mucho criterio, lo tienen todo mezclado.
Hola a todos, voy por puntos:

- Lo de los títulos de películas, realmente la mayoría no tienen que ver con el original, pero no es algo que sólo nos pase aquí. Visito frecuentemente Cineol y he visto que allá también tienen cada idea...

- Respecto a los doblajes, hablando de películas, aquí no estamos acostumbrados a verlas dobladas. Ésto sólo sucede en la TV, y en la de emisión abierta, porque en los canales de cable por lo general todo es en inglés con subtítulos. En los cines, sólo se doblan las películas consideradas para niños, o con gran potencial para atraer a los niños :p : dibujos animados/animación CGI, superhéroes (Spider-Man, Ironman, etc), Harry Potter y demás. En lo personal, no tengo nada contra los doblajes realizados en España. De hecho, en lo posible evito los doblajes. Soy fan de los personajes de Marvel, y no soportaría ver las películas en español, por lo que siempre entro a una sala en la que esté subtitulada. Si no puedo ver una película en el idioma original, y tiene que ser en español de México o español de España, obviamente escogeré el de acá por la familiaridad. Los doblajes españoles nos resultan incluso graciosos, por su acento (porque sí, tienen un acento, como lo tenemos nosotros, lo tienen los venezolanos, los argentinos, etc. Todos hablamos español, pero digamos que son diferentes variantes del idioma) como por sus modismos y regionalismos. En algunas películas, como Shrek, en el doblaje mexicano se le cambia el sentido a muchas bromas, en especial a los comentarios del burro, puesto que fue doblado por un comediante muy popular aquí, y usa muchas expresiones muy conocidas por acá.

- Gracias a éste hilo, me acabo de enterar que los mexicanos les tenemos rencor/odio/desprecio(etc,etc) a los españoles. Es curioso que en 25 años de vida no me había enterado. :O . Me sorprende que en base a los comentarios de youtube (donde por cada uno que vale la pena leer hay otros 500 que son basura) se formen una idea de la opinión generalizada de un país. :-?

- Sobre los comentarios agresivos, sólo quiero agregar que me leí casi todos los hilos sobre el doblaje de Halo 2 (o Chavo 2) hace unos años, y ahí sí que encontré muchas... digamos "opiniones negativas", acerca del español mexicano. Y eso también sucede ahora, cuando se anuncia que X juego se va a doblar al español, aparecen varios comentarios del tipo "ojalá que hagan un buen doblaje a nuestro idioma, y no una basura en sudamericano" (que por cierto, nuestro contienente se divide en Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, no hagan como muchos estadounidenses que dividen América en USA, Canada and South America).

Finalmente, los animo a que no se tomen a pecho ese tipo de comentarios. Todos sabemos que en Internet hay muchísima gente que no tiene nada productivo que hacer, y sólo se la pasan, como dicen ustedes, "dando por culo" a los demás.

Un saludo desde México.

P.D. Y sí, yo los envidio por algunas cosas: porque tienen una mejor economía, porque su semana laboral es de 40 horas y porque, según leí en algún hilo, me parece que tienen 30 días de vacaciones.
narko.0 escribió:Es lo que tiene mezclar ultranacionalismo, con incultura generalizada, y varios factores, como las invasiones espaolas en el pasado, que se han ido transmitiendo generacionalmente perdiendo el significado, pero legando el odio a su descendencia y el sentimiento colectivo.

De hay su analfabetismo cultural.

PD: "los magniificos"?
PD: Estos son los MACnificos buenos xDDDD


Te ries de su analfabetismo y no sabes diferenciar el verbo haber del adverbio ahí. Curioso.
se sacan un par de cosas claras de este hilo-
hay mucho odio a lo diferente, con personas que critican actos comportandose de la misma manera.
todabia queda gente con dos dedos de frente.
¿con cual estas tu?

PD no al prejuicio sistematico.
Argentina yo siempre la he visto diferente al resto de Suramerica, y la verdad es que me alegro de que nos tengan aprecio, porque aunque he tenido malas experiencias con cierta hembra de por alli, sige pareciendome un pais muy interesante y que me gustaria visitar, y comer alli!

Por lo demas, yo tambien estoy harto del rollito victimista que se traen con que si el oro con que si la colonizacion, claro que siempre es mas facil contar solo lo malo. Respecto al idioma nosotros somos el "standar" por decirlo de alguna manera, y alli es donde ha tomado otros acentos y giros idiomaticos y demas. Que no es malo, pero que se lo piensen dos veces antes de burlarse.
Ademas, yo no digo que sean mala gente ni nada asi, pero hay ciertos temas culturales, (esos 2), que mejor no tocar, nunca van a dar su brazo a torcer, ni lo van a entender aunque sepan que llevamos razon, asi que para que?
Knos escribió:...
Respecto al idioma nosotros somos el "standar" por decirlo de alguna manera, y alli es donde ha tomado otros acentos y giros idiomaticos y demas. Que no es malo, pero que se lo piensen dos veces antes de burlarse.
...

Vamos a ver, el tema del idioma, cual es el verdadero y cual no, es una soberana estupidez, principalmente porque nadie lleva razón, por ejemplo, hace 500 años expulsamos a los judíos de las tierras castellanas, bien, pues éstos judíos, sefardíes, han conservado el idioma y son la mayor aproximación que se tiene al de aquella época, sin embargo, en nuestro país se ha ido desarrollando de una forma diferente, hay que tener en cuenta que en grupos cerrados el idioma se conserva mucho más que en grupos de mayor población y abiertos, de ahí que el sefardí se parezca más al castellano "originario".

De la misma manera, en los 200 años, bueno, son menos, en los que hemos vivido "separados" el idioma se ha desarrollado de manera diferente, incorporando vocablos y expresiones de otros idiomas, debido a la localización y los flujos migratorios, pero no por ser español de españa o español de méxico, uno va a ser más verdadero, ya que ambos han evolucionado de una manera diferente debido a la separación entre los diferentes países, pero de la misma manera en andalucía el español tiene unas expresiones diferentes a como se habla en asturias, y ello no quita que sea español y que no sea el "verdadero".
Knos escribió:Argentina yo siempre la he visto diferente al resto de Suramerica, y la verdad es que me alegro de que nos tengan aprecio, porque aunque he tenido malas experiencias con cierta hembra de por alli, sige pareciendome un pais muy interesante y que me gustaria visitar, y comer alli!

A mi me tienen que amarrar y poner un pañuelo en la boca cuando hacen panqueques con dulce de leche:

Imagen

Mulzani escribió:Vamos a ver, el tema del idioma, cual es el verdadero y cual no, es una soberana estupidez, principalmente porque nadie lleva razón, por ejemplo, hace 500 años expulsamos a los judíos de las tierras castellanas, bien, pues éstos judíos, sefardíes, han conservado el idioma y son la mayor aproximación que se tiene al de aquella época, sin embargo, en nuestro país se ha ido desarrollando de una forma diferente, hay que tener en cuenta que en grupos cerrados el idioma se conserva mucho más que en grupos de mayor población y abiertos, de ahí que el sefardí se parezca más al castellano "originario".


Efectivamente, además, llevan cuanto menos 300 años de independencia, es tan idioma suyo como nuestro. Es como decir que los yanquis hablan inglés de segunda.
Yo soy Argentino y en Argentina se considera a los españoles "brutos" y se les llama "Gallegos", pero esto se debe a que los que se fueron a Argentina eran en mayoría de Galicia, y casi todos trabajaban en el campo, y eran bastante pobres, incultos y algunos inalfabetos. Ahora España es bastante más culta, aunque sigue teniendo un gran problema (canis, gitanos etc.).
Eso si, en lo que se refiere a doblajes de películas, yo todo lo que puedo lo veo en V.O con subtítulos, aunque en Ciudad Real no hay cines así. Pero cuando las veo en castellano, no se, todo es cuestión de acostumbrarse, al principio cuando vine a España me parecía muy raro, pero ahora ya me acostumbro, aunque para mi lo mejor es V.O.S, y cuando escucho el doblaje en Sudamérica me parece un poco raro, pero sobretodo porque es mexicano. Y algunos títulos en España son bastante raros xD, en ese aspecto creo que está mas acertado en Argentina.
El peor doblaje de la historia en mi opinión es el de la voz de Jack Black al español, el que lo hace el del Canto del Loco, no puedo ver esa película con ese dobjale ni 10 minutos.
Edit: El que puso los panqueques eso es algo INCREÍBLE, eso es una de las cosas MÁS RICAS QUE COMÍ en mi vida, sobretodo si esta caliente y el dulce de leche es de una marca buena. Otra cosa, en mi opinión, la comida en general no se, pero en dulces, postres y ese tipo de cosas, Argentina es MUY SUPERIOR, aunque es cuestión de gustos. La carne de vaca en Argentina es algo SUBLIME, es la comida más rica que comí en mi vida. Después la carne de cerdo en España es muy superior.

Saludos.
denchi escribió:Eso si, en lo que se refiere a doblajes de películas, yo todo lo que puedo lo veo en V.O con subtítulos, aunque en Ciudad Real no hay cines así. Pero cuando las veo en castellano, no se, todo es cuestión de acostumbrarse, al principio cuando vine a España me parecía muy raro, pero ahora ya me acostumbro, aunque para mi lo mejor es V.O.S, y cuando escucho el doblaje en Sudamérica me parece un poco raro, pero sobretodo porque es mexicano. Y algunos títulos en España son bastante raros xD, en ese aspecto creo que está mas acertado en Argentina.

Pienso idem, solo que no conozco otro acento más que el mio (de España se entiende), pero mi caso es por el inglés.

Cuando estaba aprendiendo inglés empecé a ver películas en versión original, primero con los subtítulos y gradualmente sin ellos; a escuchar programas de radio en inglés etc. Cuando después de mucho tiempo volví a ver una películas en español... pff madres, que desastre... sonaba realmente patético.

Creo, sinceramente, que el doblaje español es pésimo; basta ver las últimas perlas de la industria... Naruto y demás xD

No así, cuidado, el de las grandes películas de animación o de Disney de los 1990s donde los dobladores catalanes hicieron un gran trabajo, muy superior al de otros países. Pero eso es cosa del pasado me temo.

Saludos.
denchi escribió:inalfabetos

lol, what?
onslaught83 escribió:Hola a todos, voy por puntos:

- Lo de los títulos de películas, realmente la mayoría no tienen que ver con el original, pero no es algo que sólo nos pase aquí. Visito frecuentemente Cineol y he visto que allá también tienen cada idea...

- Respecto a los doblajes, hablando de películas, aquí no estamos acostumbrados a verlas dobladas. Ésto sólo sucede en la TV, y en la de emisión abierta, porque en los canales de cable por lo general todo es en inglés con subtítulos. En los cines, sólo se doblan las películas consideradas para niños, o con gran potencial para atraer a los niños :p : dibujos animados/animación CGI, superhéroes (Spider-Man, Ironman, etc), Harry Potter y demás. En lo personal, no tengo nada contra los doblajes realizados en España. De hecho, en lo posible evito los doblajes. Soy fan de los personajes de Marvel, y no soportaría ver las películas en español, por lo que siempre entro a una sala en la que esté subtitulada. Si no puedo ver una película en el idioma original, y tiene que ser en español de México o español de España, obviamente escogeré el de acá por la familiaridad. Los doblajes españoles nos resultan incluso graciosos, por su acento (porque sí, tienen un acento, como lo tenemos nosotros, lo tienen los venezolanos, los argentinos, etc. Todos hablamos español, pero digamos que son diferentes variantes del idioma) como por sus modismos y regionalismos. En algunas películas, como Shrek, en el doblaje mexicano se le cambia el sentido a muchas bromas, en especial a los comentarios del burro, puesto que fue doblado por un comediante muy popular aquí, y usa muchas expresiones muy conocidas por acá.

- Gracias a éste hilo, me acabo de enterar que los mexicanos les tenemos rencor/odio/desprecio(etc,etc) a los españoles. Es curioso que en 25 años de vida no me había enterado. :O . Me sorprende que en base a los comentarios de youtube (donde por cada uno que vale la pena leer hay otros 500 que son basura) se formen una idea de la opinión generalizada de un país. :-?

- Sobre los comentarios agresivos, sólo quiero agregar que me leí casi todos los hilos sobre el doblaje de Halo 2 (o Chavo 2) hace unos años, y ahí sí que encontré muchas... digamos "opiniones negativas", acerca del español mexicano. Y eso también sucede ahora, cuando se anuncia que X juego se va a doblar al español, aparecen varios comentarios del tipo "ojalá que hagan un buen doblaje a nuestro idioma, y no una basura en sudamericano" (que por cierto, nuestro contienente se divide en Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, no hagan como muchos estadounidenses que dividen América en USA, Canada and South America).

Finalmente, los animo a que no se tomen a pecho ese tipo de comentarios. Todos sabemos que en Internet hay muchísima gente que no tiene nada productivo que hacer, y sólo se la pasan, como dicen ustedes, "dando por culo" a los demás.

Un saludo desde México.

P.D. Y sí, yo los envidio por algunas cosas: porque tienen una mejor economía, porque su semana laboral es de 40 horas y porque, según leí en algún hilo, me parece que tienen 30 días de vacaciones.

Te has ganado todo mi respeto. Como se nota cuando una persona escribe haciendo uso de la razon y pensando lo qe escribe (tu) y en cambio otra lo hace pensando "mexico es lo meho, no mamen weeyyyys"


elchabaldelpc escribió:
denchi escribió:inalfabetos
lol, what?

Mola ver qe alguien qe escribe asi acusa a algunos de incultos y analfabetos eh! (con todos mis respsetos al usuario, qe mi mensaje va en coña xD)
Ufff!

Estuve hace un mes en México y yo diría que en general, en México no se nos tiene tirria. Si que hay gente, sobre todo jovenes (el equivalente mexicano de los canis) que sí que nos tienen algo de tirria, pero na. A quien le tienen más manía es a los estadounidenses, pero que al final, es más de palabra que otra cosa, como nosotros con los franceses.

Sobre los doblajes, yo creo que a cada uno le gusta a lo que está acostumbrado. Yo vi Dragon ball cuando lo hacian en TV3 y cuando lo oí en castellano me pareció también una aberración. Igual que cuando ví en un autobus hacia Valladolid (La Valladolid Mexicana) el cofre del hombre muerto en latino me escojonaba, xq no estoy acostumbrado.

PD: Eso si,los doblajes de Futurama y de los Simpsons son mejores que el original!!!
Pacothemaster escribió:
PD: Eso si,los doblajes de Futurama y de los Simpsons son mejores que el original!!!


Futurama sí, Los Simpsons no. Y más desde que murió el doblador de Homer... u.u
Saludos;

Vamos a aclarar las cosas:

- Para empezar recuerden que gente desagradable la encontrarán en todo el mundo, ningún país por muy civilizado que sea se salva de este tipo de gentuza.

- Aclaro que los Mexicanos en general no odiamos a los Españoles,
La gente que les guarda rencor es por lo antes ya mencionado, por la conquista Española. Personalmente me parece una estupidez eso ya que ese conflicto tiene más de 400 años y ambos países han llegado a restablecer relaciones diplomáticas.

En México se tiene la idea de que un Gallego es una persona "Tonta" y por eso mismo se mofan y burlan de los Gallegos (Véase: http://es.youtube.com/watch?v=-NexHtWHudc)
Generalmente en México se entiende que un Gallego es algo diferente a un Español y digo generalmente por que no todo México sabe que España tiene 12 comunidades autónomas (País Vasco, Castilla-La Mancha, Comunidad Valenciana, Andalucía etc...) y dos ciudades autónomas y que cada residente de estas tiene un gentilicio diferente.

- General mente los Mexicanos y Argentinos nos odiamos mutuamente debido a que los Argentinos ganaron un mundial de fútbol en México. Se sorprenderían si les contara cuantas discusiones he escuchado entre Mexicanos y Argentinos por ese suceso (Que si en gol de Maradona fue con la mano, que les ganamos en su propia casa etc...)
Sinceramente esto para mí es otra estupidez

- Sobre el doblaje; Generalmente no es agradable para los latinos el doblaje Español ya que no estamos acostumbrados a su acento, por el Soseo etc.., Pero mucha gentuza intolerante los empieza a criticar dando paso a discusiones Estúpidas.

(Les doy un consejo; Si escuchan a gente estúpida no se rebajen al nivel de estos respondiendo con mas estupideces)

Como Mexicano NO guardo rencor a los Españoles, ya que en muchos casos ustedes son mas civilizados que nosotros y lo acepto, pero también odio cuando empiezan a llamarme "Panchito" o a gritar fraces como "Watesss aquí hay tomatessss" (Supongo que se debe a esto: http://es.youtube.com/watch?v=Epd-z17O-SQ)

Y como lo dijo mi compañero; Yo envidio a los Españoles ya que en su mayoría son gente educada y civilizada, están mejor económicamente etc...

Para mi es todo un ejemplo que ustedes acabando una guerra civil hayan sabido salir adelante y posicionarse como potencia ya que nosotros tenemos años de supuesta Revolución y seguimos siendo un país tercermundista.
Como Mexicano admiro España hasta el punto en el que he leído toda su historia, me he aprendido todos los nombres de las comunidades Españolas con sus gentilicios, prefiero jugar en el Live con Españoles que con Mexicanos (Tengo más Españoles que Mexicanos en mi lista de amigos) y prefiero ver programas Españoles que Mexicanos (El intermedio, España directo etc...)

Saludos desde México
Hackobo escribió:Saludos;

Vamos a aclarar las cosas:

- Para empezar recuerden que gente desagradable la encontrarán en todo el mundo, ningún país por muy civilizado que sea se salva de este tipo de gentuza.

- Aclaro que los Mexicanos en general no odiamos a los Españoles,
La gente que les guarda rencor es por lo antes ya mencionado, por la conquista Española. Personalmente me parece una estupidez eso ya que ese conflicto tiene más de 400 años y ambos países han llegado a restablecer relaciones diplomáticas.

En México se tiene la idea de que un Gallego es una persona "Tonta" y por eso mismo se mofan y burlan de los Gallegos (Véase: http://es.youtube.com/watch?v=-NexHtWHudc)
Generalmente en México se entiende que un Gallego es algo diferente a un Español y digo generalmente por que no todo México sabe que España tiene 12 comunidades autónomas (País Vasco, Castilla-La Mancha, Comunidad Valenciana, Andalucía etc...) y dos ciudades autónomas y que cada residente de estas tiene un gentilicio diferente.

- General mente los Mexicanos y Argentinos nos odiamos mutuamente debido a que los Argentinos ganaron un mundial de fútbol en México. Se sorprenderían si les contara cuantas discusiones he escuchado entre Mexicanos y Argentinos por ese suceso (Que si en gol de Maradona fue con la mano, que les ganamos en su propia casa etc...)
Sinceramente esto para mí es otra estupidez

- Sobre el doblaje; Generalmente no es agradable para los latinos el doblaje Español ya que no estamos acostumbrados a su acento, por el Soseo etc.., Pero mucha gentuza intolerante los empieza a criticar dando paso a discusiones Estúpidas.

(Les doy un consejo; Si escuchan a gente estúpida no se rebajen al nivel de estos respondiendo con mas estupideces)

Como Mexicano NO guardo rencor a los Españoles, ya que en muchos casos ustedes son mas civilizados que nosotros y lo acepto, pero también odio cuando empiezan a llamarme "Panchito" o a gritar fraces como "Watesss aquí hay tomatessss" (Supongo que se debe a esto: http://es.youtube.com/watch?v=Epd-z17O-SQ)

Y como lo dijo mi compañero; Yo envidio a los Españoles ya que en su mayoría son gente educada y civilizada, están mejor económicamente etc...

Para mi es todo un ejemplo que ustedes acabando una guerra civil hayan sabido salir adelante y posicionarse como potencia ya que nosotros tenemos años de supuesta Revolución y seguimos siendo un país tercermundista.
Como Mexicano admiro España hasta el punto en el que he leído toda su historia, me he aprendido todos los nombres de las comunidades Españolas con sus gentilicios, prefiero jugar en el Live con Españoles que con Mexicanos (Tengo más Españoles que Mexicanos en mi lista de amigos) y prefiero ver programas Españoles que Mexicanos (El intermedio, España directo etc...)

Saludos desde México




Mui sabias palabras Hackobo ;)
La culpa de los problemas economicos de vuestro pais son debidos a una clase politica corrupta (¿¿¿Que me dices??? xDDD) Nosotros hermos tenido bastante suerte en la transicion democratica
loco_desk escribió:Mui sabias palabras Hackobo ;)
La culpa de los problemas economicos de vuestro pais son debidos a una clase politica corrupta (¿¿¿Que me dices??? xDDD) Nosotros hermos tenido bastante suerte en la transicion democratica


jejeje, Cierto, lo que más me cag* es que la gente pobre vota por los partidos corruptos y luego se queja de que no tiene dinero, que el gobierno es corrupto etc...
81 respuestas
1, 2