Giris & Gringos

Phil Douchebag escribió:...


Por orden:

A la tal Vicky Pattison la llamo como ella quiera que la llame, lo difícil va a ser que ella quiera que la llame xD.

Patera es el término usado coloquialmente para referirse a las barcas (normalmente en malas condiciones) usadas por los inmigrantes africanos para cruzar el estrecho de Gibraltar. El término marítimo simplemente es un tipo de barca partícular, pero aquí se usa para eso, referirse a la barcaza que usan para introducirse los inmigrantes.

En españa no se considera a todos los negros como delincuentes (al menos quiero pensar que no...), como tu dices, ladrones hay de todos los colores, igual que gente honrada, pero bueno...
oscx7 está baneado del subforo por "Troll"
Anduril escribió:En españa no se considera a todos los negros como delincuentes (al menos quiero pensar que no...), como tu dices, ladrones hay de todos los colores, igual que gente honrada, pero bueno...


Si, pero la gente mala es la que dana la imagen de la gente honrada, negra, china o latinoamericana ( panchitos), se tiende a generalizar pero la culpa la tienen los ciudadanos de sus mismos paises porque son de fuera y los espanoles no tienen porque aguantar si no quieren la gente mala de otros paises.
Deschamps escribió:[offtopic]

oscx7 escribió:(...) que son calzonas?, te refieres a shorts (...)


No. Supongo que se refiere a "calzones", pantalones generalmente hasta la rodilla (algo arriba o abajo). Los shorts son mucho más cortos.

Por cierto, fíjate que curioso: Si buscas "Calzonas" (en plural) en imágenes de Google, aparecen muchas fotos de pantalones de deporte, pero si buscas "Calzona" (en singular), aparecen un montón de fotos con mujeres besándose. ¿Qué interpretará el buscador en ese segundo caso? XD


[/offtopic]

Calzona es una mezcla de Callie + Arizona, que son dos personajes de anatomia de grey, las cuales son lesbianas XD
La palabra "gringo" no se usa en España, o al menos no solemos usarla (es más propia de México). Aquí para referirnos a los estadounidenses de forma despectiva usamos el término "yanqui" (del inglés Yankee).

Respecto a "guiri", yo suelo utilizarla para referirme a cualquier extranjero, especialmente aquéllos que vienen a hacer turismo. No sé si tendrá otro significado más concreto.
AntoniousBlock está baneado del subforo por "Acumulación de infracciones"
Bimmy Lee escribió:La palabra "gringo" no se usa en España, o al menos no solemos usarla (es más propia de México). Aquí para referirnos a los estadounidenses de forma despectiva usamos el término "yanqui" (del inglés Yankee).


Hombre en España cualquier palabra que se refiera a USA es despectiva, el anti-norteamericanismo es brutal e inexplicable.

Aquí se lleva admirar a quien nos da por culo y nos considera mierda inferior esclava (alemania, francia, suiza, etc) y denostar a quienes nos han ayudado siempre y nos tiene en buena estima (latinoamericanos, yanquis, etc). Así actúa el español porque se odia a si mismo.

De todas formas, a mi no me parece que "yanqui" sea despectivo per se, al menos, yo no lo utilizo con esa connotación en absoluto. :o
A los guiris les llamaba de pequeño "chanes" (un chan = un guiri) por si la oyes por ahí tambien

Guiri lo habitué a decir ya de crecidito, y la usábamos hacia estos turistas de fuera que no hablan español, ingleses, alemanes, suecos... etc que vienen solo los veranos a ponerse solo rojos como las cigalas a la plancha.

PD- a mi no me mola que ellos digan: (la mayoria lo hacen) oh españa! Torero!
Ya te lo han explicado XD
En mi tierra los guiris son los turistas extranjeros que no hablan castellano y que provienen de un país de lengua o bien anglosajona (Reino Unido, Irlanda etc) o bien de otro país del norte que hable otra lengua de origen germánico sin ser la inglesa (recordemos que el inglés es una lengua germánica). Estos países son Holanda, Alemania, Dinamarca, Noruega, Suecia etc.

El prototipo de guiri es una persona de raza blanca, piel pálida, generalmente de altura media/alta, frecuentemente rubia y de ojos claros, que suele vestir con camisa de color claro (blanca, rosa etc) pantalones cortos, sandalias y calcetines blancos. Muchas veces usan gafas de sol y llevan una cámara fotográfica. Su exposición al sol suele provocar que se pongan rojos.
Esto es un prototipo, no siempre se cumple, pero muchas otras veces sí.

Gringo es la palabra que suele usarse en México para referirse a los ciudadanos de Estados Unidos.

Otras palabras que usamos en castellano (algunas más despectivas de lo aconsejable) son:


Gabacho/a- Francés/Francesa


Sudaca/Panchito/Machupichu- Latinoamericano, generalmente de Sudamérica y centroamérica. Suelen ser despectivos.


Moro- Cualquier persona nativa de un país musulmán de África y Asia, da igual que sea de raza bereber, árabe, persa, asirio o turco. Para nosotros son todos moros y punto. Simplificación FTW.


Chino- Los asiáticos, aunque si son de Japón les decimos "japos" y solemos darles más respeto. Si son de Taiwán, Tailandia, Nepal o Mongolia, da igual. Chinos y punto xDDDDD
Tienen el honor de ser la nacionalidad que menos tiene que ver históricamente con España pero la que más llena nuestro vocabulario, generalmente para mal, por ejemplo:

Cuento chino: historia imposible de creer "No me cuentes cuentos chinos" ("No me creo lo que me dices")

Este ----- es de los chinos: es cuando un objeto parece claramente una falsificación, o imitación barata de algo "¿Esto es un mando de PS3? Será de los chinos no me jodas" ("Este mando es más falso que un euro de madera")

Me suena a chino: se dice cuando no entiendes nada. Por ejemplo abres un libro de ecuaciones de Física y dices "No me entero de nada me suena a chino". Se aplica también a otros idiomas que no entiendas o a un tema que no domines "¿Me hablas de informática? a mi todo eso me suena a chino"



Salu2!
En argentina no llamamos a los estadounidenses gringos pero si a la gente de cabello rubio y ojos claros.

Un saludo!
AntoniousBlock escribió:De todas formas, a mi no me parece que "yanqui" sea despectivo per se, al menos, yo no lo utilizo con esa connotación en absoluto. :o


yo tampoco he visto que sea un termino despectivo por si mismo...
mottura escribió:En argentina no llamamos a los estadounidenses gringos pero si a la gente de cabello rubio y ojos claros.

Un saludo!


Esto si que me parece curioso. Argentina es un pais sudamericano, pero mayoria de poblacion caucasica. Por lo que hay innumerables argentinos de pura cepa, que son blancos, rubios con ojos azules...

Este tipo de Argentinos, son considerados "Gringos" incluso dentro de su propio pais por sus propios compatriotas? Yo tenia entendido que los Argentinos llamaban "Morochos" al resto de sudamericanos que no fueran blancos...

Sudaca/Panchito/Machupichu- Latinoamericano, generalmente de Sudamérica y centroamérica. Suelen ser despectivos.


Machupicho no es el nombre del camarero esclavo de Mauricio Colmenero? [+risas]

Todos los sudamericanos son sudacas panchitos? Incluidos los Argentinos blancos que mencionaba antes? Los argentinos blancos si se ponen chanclas con calcetines se convierten en giris o siguen siendo panchitos???

Perdonad si ofendo a alguien no es mi intencion, pero estas palabras me resultan supergraciosas...

Este ----- es de los chinos: es cuando un objeto parece claramente una falsificación, o imitación barata de algo "¿Esto es un mando de PS3? Será de los chinos no me jodas" ("Este mando es más falso que un euro de madera")


Esto directamente no lo piyo. Un mando de PS3 siempre va a ser "de los chinos" porque se fabrican en China... No solo los mandos de PS3, casi todas las consolas y casi todo el hardware se manufactura en China, por tanto "es de los chinos", no?
Phil Douchebag escribió:Esto directamente no lo piyo. Un mando de PS3 siempre va a ser "de los chinos" porque se fabrican en China... No solo los mandos de PS3, casi todas las consolas y casi todo el hardware se manufactura en China, por tanto "es de los chinos", no?

Obviamente sí, es de China. Pero la expresión "esto parece de los chinos" es porque parece una burda imitación y, efectivamente, puede dar la casualidad de que una imitación no sea precisamente china y los productos originales sí sean de allí. Es una expresión.

¿Vosotros no usáis alguna expresión con otro idioma/nacionalidad? Como la que ha dicho Falkiño, "me suena a chino" que es "no entiendo nada" XD
gominio está baneado por "Game Over"
no
Gringo no se usa en España apenas.

Guiri ya lo han dicho algunos, suele ser un turista, pero preferiblemente de origen inglés, alemán, noruego... vamos, rubio y que se sepa de lejos de donde es... o bien que sea descaradamente guiri... es decir, algo como:

- Inglés rubio en la playa -> 100% guiri
- Inglés moreno que sabe hablar español (tipo michael Robinson xD) -> 30% guiri
- Francés moreno haciendo fotos en Granada -> 70% guiri
- Italiana de Erasmus borracha -> 70% guiri
- Portugués trabajando en España -> 1% guiri
- Americano rojo del sol tomando sangría -> 100% guiri
- Japones echando fotos con gorrita -> chino mezclado con un poquiiiito de guiri
- Australiano trabajando en multinacional en Madrid que no tiene ni idea de español -> 70% guiri.
- Noruega rubia con ojos azules que lleva 20 años en España y sabe hablar español perfectamente -> 99% guiri, no se escapa xDDDD

Más o menos...

Phil Douchebag escribió:
mottura escribió:En argentina no llamamos a los estadounidenses gringos pero si a la gente de cabello rubio y ojos claros.

Un saludo!


Esto si que me parece curioso. Argentina es un pais sudamericano, pero mayoria de poblacion caucasica. Por lo que hay innumerables argentinos de pura cepa, que son blancos, rubios con ojos azules...

Este tipo de Argentinos, son considerados "Gringos" incluso dentro de su propio pais por sus propios compatriotas? Yo tenia entendido que los Argentinos llamaban "Morochos" al resto de sudamericanos que no fueran blancos...

Sudaca/Panchito/Machupichu- Latinoamericano, generalmente de Sudamérica y centroamérica. Suelen ser despectivos.


Machupicho no es el nombre del camarero esclavo de Mauricio Colmenero? [+risas]

Todos los sudamericanos son sudacas panchitos? Incluidos los Argentinos blancos que mencionaba antes? Los argentinos blancos si se ponen chanclas con calcetines se convierten en giris o siguen siendo panchitos???

Perdonad si ofendo a alguien no es mi intencion, pero estas palabras me resultan supergraciosas...

Este ----- es de los chinos: es cuando un objeto parece claramente una falsificación, o imitación barata de algo "¿Esto es un mando de PS3? Será de los chinos no me jodas" ("Este mando es más falso que un euro de madera")


Esto directamente no lo piyo. Un mando de PS3 siempre va a ser "de los chinos" porque se fabrican en China... No solo los mandos de PS3, casi todas las consolas y casi todo el hardware se manufactura en China, por tanto "es de los chinos", no?


Nos busques lógica, yo he visto a argentinos con apellido italiano y español y aspecto 100% europeo, clamar contra la colonización y la destrucción y asesinato de los indígenas, y lo malos que somos los europeos (que no hemos pisado América, ni nosotros ni nuestros antepasados) por ello... absurdo.

No, panchitos (o payo-ponys para los gitanos, me encanta esa tonteria xDDD) son sólo los que tienen "aspecto sudamericano", "indígena" digamos.... es decir, suele aplicarse a ecuatorianos, bolivianos, etc... pero bueno, de todo hay, hay quien llama panchitos a cubanos o argentinos rubios ¬_¬

Sobre lo de "eso es de los chinos" se refiere a las tiendas chinas, los antiguos "todo a 100", los bazares chinos vamos, esas tiendas donde hay de todo en teoría barato (aunque muchas cosas están más baratas en un electricista o un Mercadona, pero bueno...) y que suelen ser de chinos o bien repletas de productos baratos hechos en china. Es decir, debe reunir una o varias de estas características: barato y/o hecho en china o cerca y/o tener aspecto cutre y/o romperse con facilidad y/o ser una imitación (zapatillas "Duma" o "Naik", consola "Polystation")... o haberse comprado en un bazar regentado por chinos, claro, esto es fundamental... aunque sea una bandera de España hecha en Móstoles, si la has encontrado barata en un chino, no tiene vuelta de hoja: "es de los chinos".... y acto seguido te preguntarán que chino es para comprar más... como me pasó a mi ayer enseñando mis cutre-chanclas negras con banderita de Brasil compradas a 1.50€.
Sensenick escribió:
- Inglés rubio en la playa -> 100% guiri
- Inglés moreno que sabe hablar español (tipo michael Robinson xD) -> 30% guiri
- Francés moreno haciendo fotos en Granada -> 70% guiri
- Italiana de Erasmus borracha -> 70% guiri
- Portugués trabajando en España -> 1% guiri
- Americano rojo del sol tomando sangría -> 100% guiri
- Japones echando fotos con gorrita -> chino mezclado con un poquiiiito de guiri
- Australiano trabajando en multinacional en Madrid que no tiene ni idea de español -> 70% guiri.
- Noruega rubia con ojos azules que lleva 20 años en España y sabe hablar español perfectamente -> 99% guiri, no se escapa xDDDD

Más o menos...



Hahahahahahahahaha acojonante [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas]

Y yo que rango de girismo tengo?

Soy Ingles, de piel muy blanca, me pongo como las cigalas cuando voy a malaga, pero NUNCA me pongo calcetines con chanclas, ni gorros de farmer, y hago fotos con el iPhone por lo que tampoco llevo camara ultragrande al pecho... Hablo espanol perfectamente, pero tengo mas acento que Michael Robinson (bastante mas, ya que no aprendere en la vida a decir la R, J y la N "cabreada" correctamente), pero el caso es que no soy rubio, soy castano de ojos marrones bastante normalito... Cuanto porcentaje de giri me toca?

Sobre lo de "eso es de los chinos" se refiere a las tiendas chinas, los antiguos "todo a 100", los bazares chinos vamos


Vale ahora lo piyo... Aqui tenemos bazares de esos tambien

¿Vosotros no usáis alguna expresión con otro idioma/nacionalidad? Como la que ha dicho Falkiño, "me suena a chino" que es "no entiendo nada" XD


Si claro que si tenemos, ahi van algunas (sin animo de ofender):

It's Greek to me = Es griego para mi = cuando no entiendes algo, como vosotros usais lo del Chino
You are so French = Eres muy frances = Eres un cobarde/no tienes perseverancia/te rindes facilmente (porque France se rindio a los Nazis).
That's so Jap = Eso es muy Japo = Eso es muy potente, bueno, duradero (usado con coches y aparatos fabricados en japon basicamente)
I did like a German = Lo hice como un aleman = lo hice con mucha disciplina, alcanzando casi la perfeccion
Drink like an Irish = Beber como un Irlandes = Beber cantidades de alcohol absurdamente peligrosas
Eat like a Texan = Comer como uno de Texas = Comer en cantidades industriales
Work like a Jap = Trabajar como un Japo = trabajar muchas horas
To go to Jamaica = Ir a Jamaica = ir a fumar hierba
Be like a Swiss = ser como un Suizo = Decidir no tomar parte en una discusion, renunciar a expresar to opinion
This is a Chinese job = Esto es un trabajo Chino = realizar algo que es muy dificil or requiere mucha habilidad y concentracion
This is an Italian job = Es un trabajo Italiano = Es ilegal (esto lo sabreis por la pelicula)
Smoke like a Hollander = Fumar como un Holandes = fumar hierba en cantidades ingentes y no caerte al suelo
That's a Turkish prison = Eso es una prision Turka = Es un sitio malo de cojones y peligroso

Y muchas mas que no recuerdo, esto son frases echas en la calle, que no son comunes en todas partes y no encontrareis en los libros
Idioms al fin y al cabo :D
Whar escribió:
Phil Douchebag escribió:Esto directamente no lo piyo. Un mando de PS3 siempre va a ser "de los chinos" porque se fabrican en China... No solo los mandos de PS3, casi todas las consolas y casi todo el hardware se manufactura en China, por tanto "es de los chinos", no?

Obviamente sí, es de China. Pero la expresión "esto parece de los chinos" es porque parece una burda imitación y, efectivamente, puede dar la casualidad de que una imitación no sea precisamente china y los productos originales sí sean de allí. Es una expresión.

¿Vosotros no usáis alguna expresión con otro idioma/nacionalidad? Como la que ha dicho Falkiño, "me suena a chino" que es "no entiendo nada" XD

Sólo decir que "es de los chinos" NO se refiere a que sea de fabricación y/u origen chino. Sino a que "es de [la tienda de] los chinos", donde todo es barato y de mala calidad. Por eso cualquier producto de baja calidad se califica como "de los chinos" o diciendo que "parece de los chinos". :)
También decimos "precisión suiza", debido a la fama que tienen los relojes suizos, con mecanismos supuestamente perfectos.

Y "puntualidad británica". Se supone que los británicos sois muy puntuales. Creo que viene de la fama que tienen los trenes británicos de llegar siempre a su hora. Aunque es una fama falsa, al menos si tomamos como referencia el metro de Londres, que tuve la oportunidad de sufrir XD
Phil Douchebag escribió:Muchas gracias por la explicacion... muy interesante todo...

Lo curioso es lo de las chanclas con calcetines [+risas] [+risas] [+risas]

No os podeis ni imaginar la de discusiones que he tenido por eso con mis colegas. Estando en Espana de vacaciones, salir del hotel, yo con chanclas SIN CALCETINES (que os quede claro eso, yo NO me los ponia) y ellos con chanclas y CON calcetines.

Yo les miraba sorprendido y les decia pero que haces? Si te pones chanclas sera pq hace calor, si hace calor porque llevas calcetines? Ellos me decian que yo era el raro, que los calcetines se llevan siempre... Y yo seguia insistiendo, pero mirad a la demas gente nadie lleva esa combinacion sois los unicos vosotros, y me seguian discutiendo, que no que es que las chanclas de los demas son distintas, las que tenemos nosotros son para llevar calcetines... Ahora me doy cuenta que yo no era el raro, yo tenia la razon [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas]


En este caso tú eres el unico que no va de guiri XD

Y que no te siente mal Phil, pero para mi eres ahora mismo el guiri del foro [oki]
andoba escribió:
Phil Douchebag escribió:···


http://www.youtube.com/watch?v=Xyp7xt-ygy0


xDDD Es buenísima, pero hay que tener cojones a querer aprender español de todos los rincones del mundo, no creo que la gente de por aquí sepamos los significados a los que aluden de la mitad de las palabras que dicen estos dos xD
Phil Douchebag escribió:
Y yo que rango de girismo tengo?

Soy Ingles, de piel muy blanca, me pongo como las cigalas cuando voy a malaga, pero NUNCA me pongo calcetines con chanclas, ni gorros de farmer, y hago fotos con el iPhone por lo que tampoco llevo camara ultragrande al pecho... Hablo espanol perfectamente, pero tengo mas acento que Michael Robinson (bastante mas, ya que no aprendere en la vida a decir la R, J y la N "cabreada" correctamente), pero el caso es que no soy rubio, soy castano de ojos marrones bastante normalito... Cuanto porcentaje de giri me toca?



Te salvas un poco por lo de ser castaño, 70% guiri XD
Muy buenas e interesantes las expresiones que has comentado, las más parecida en español sería la del "trabajo de chinos"... el resto no las recuerdo aquí...

Phil Douchebag escribió:
Sensenick escribió:
- Inglés rubio en la playa -> 100% guiri
- Inglés moreno que sabe hablar español (tipo michael Robinson xD) -> 30% guiri
- Francés moreno haciendo fotos en Granada -> 70% guiri
- Italiana de Erasmus borracha -> 70% guiri
- Portugués trabajando en España -> 1% guiri
- Americano rojo del sol tomando sangría -> 100% guiri
- Japones echando fotos con gorrita -> chino mezclado con un poquiiiito de guiri
- Australiano trabajando en multinacional en Madrid que no tiene ni idea de español -> 70% guiri.
- Noruega rubia con ojos azules que lleva 20 años en España y sabe hablar español perfectamente -> 99% guiri, no se escapa xDDDD

Más o menos...



Hahahahahahahahaha acojonante [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas]

Y yo que rango de girismo tengo?

Soy Ingles, de piel muy blanca, me pongo como las cigalas cuando voy a malaga, pero NUNCA me pongo calcetines con chanclas, ni gorros de farmer, y hago fotos con el iPhone por lo que tampoco llevo camara ultragrande al pecho... Hablo espanol perfectamente, pero tengo mas acento que Michael Robinson (bastante mas, ya que no aprendere en la vida a decir la R, J y la N "cabreada" correctamente), pero el caso es que no soy rubio, soy castano de ojos marrones bastante normalito... Cuanto porcentaje de giri me toca?


Pues en invierno y callado serías un 30% supongo (piel muy blanca, y supongo que se te notará en la cara/ojos/pecas quizá...), si hablas ya subes al 50 mínimo... y si te veo hoy en Benidorm, rojo del sol y bebiendo sangría, lo siento, un 100% xD
De todas formas, como ya dicen, al ser el único extranjero inglés conocido del foro, eres "el guiri del foro" xDDD... y si vas con tus amigos en calcetín con chanclas... serás incluido en la manada de guiris.
De todas formas, que te quede claro que guiri no es un término despectivo, eh? Se suele decir con cariño, con cierta gracia.... pero no con odio, gran molestia, asco, etc...
Sensenick escribió:De todas formas, como ya dicen, al ser el único extranjero inglés conocido del foro


En serio? Pues nada, pues sere el giri del foro [mad]

Como puedo ponerme "Giri del Foro" debajo del avatar donde dice adicto? Que por cierto eso de "adicto" suena muy mal tios... Es junky total ratataaaa
gominio está baneado por "Game Over"
Phil Douchebag escribió:
Sensenick escribió:De todas formas, como ya dicen, al ser el único extranjero inglés conocido del foro


En serio? Pues nada, pues sere el giri del foro [mad]

Como puedo ponerme "Giri del Foro" debajo del avatar donde dice adicto? Que por cierto eso de "adicto" suena muy mal tios... Es junky total ratataaaa



Guiri, no giri XD. in ur profile.
Phil Douchebag escribió:
Sensenick escribió:De todas formas, como ya dicen, al ser el único extranjero inglés conocido del foro


En serio? Pues nada, pues sere el giri del foro [mad]

Como puedo ponerme "Giri del Foro" debajo del avatar donde dice adicto? Que por cierto eso de "adicto" suena muy mal tios... Es junky total ratataaaa


Necesitas tener 500 mensajes antes creo XD
Inglés rubio en la playa -> 100% guiri
- Inglés moreno que sabe hablar español (tipo michael Robinson xD) -> 30% guiri
- Francés moreno haciendo fotos en Granada -> 70% guiri
- Italiana de Erasmus borracha -> 70% guiri
- Portugués trabajando en España -> 1% guiri
- Americano rojo del sol tomando sangría -> 100% guiri
- Japones echando fotos con gorrita -> chino mezclado con un poquiiiito de guiri
- Australiano trabajando en multinacional en Madrid que no tiene ni idea de español -> 70% guiri.
- Noruega rubia con ojos azules que lleva 20 años en España y sabe hablar español perfectamente -> 99% guiri, no se escapa xDDDD


Pues yo no estoy nada de acuerdo con estas "categorias" que has puesto aqui. Nunca he visto en España que se llamen guiris a los franceses ( si acaso gabachos o franchutes), ni a los italianos, ni a los portugueses ni a los Japoneses ( "chinos").

¿En tu zona es asi? ¬_¬
Phil Douchebag escribió:
Mistercho escribió:- Español: Cualquier persona de habla hispana sin acento sudamericano.
- Panchito: Todo sudamericano que se le note por su aspecto o por su acento.
- Chino: Asiatico con rasgos asiaticos.
- Negro: Persona de color negro.
- Gitano: Aqui diferenciamos autoctonos conocidos como canis, kinkis, merdellon, etc... y gitanos rumanos.
- Guiri: Extranjero de habla no hispana, como lengua materna ya que da igual que aprenda español. Normalmente de raza blanca, pero se puede extender un poco segun la persona.


hahahahahahhahahahhahahahahha bonito diccionario has montado [plas] [plas] [plas] [plas]
Y para liar las cosas un poco mas...

Un Ingles, de pelo negro, piel morena y 100% Ingles (si, los hay, no son tan comunes como en el sur de Espana pero si que los tenemos, yo de echo soy castano claro pero no rubio) como por ejemplo estos:
Imagen

Son tambien giris? o si son morenos no? Estos no se ponen rojos con el sol (basicamente porque toman mas rayos uva que una planta de invernadero).

Imagen

Esta es Vicky Pattison, y en su biografia consta:

Residence Wallsend, Tyne and Wear, England
Nationality British
Ethnicity Caucasian

Es inglesa 100% y caucasica. Pero es morena. Es una giri???

Aqui tambien hay gitanos, pero su porcentaje es extremadamente bajo y el hecho de que suelen convivir con caucasicos (pero de comportamiento y costumbres similares a ellos, que nosotros llamamos CHAVS) hace que nadie se refiera a ellos como gypsies, y quedan englobados dentro de chavs.

Es una pena que en Espana se considere a los negros todos como delincuentes, pateras no se ni lo que es... porque es eso debido? son la mayoria en las prisiones? Aqui la mayoria de negros llevan viviendo aqui desde la epoca de la esclavitud, por lo que son ingleses, nacidos aqui y de varias generaciones ademas, solo que son negros. Algunos delinquen pero los blancos tambien y muchas veces delinquen blancos y negros juntos... son criminales asquerosos pero el racismo para ellos no es problema [tomaaa]

Los negros entre ellos se llaman "niggers". Dicho por un negro a otro negro (y muchas veces a un blanco simplemente porque usan nigger como vosotros usais "tio" y ya lo sueltan todo el rato), pero decir eso siendo blanco, aparte de la paliza que te puede dar el negro, si te pilla la policia te puede detener por "hate speech" (discurso de odio). Solo decir esa palabra te puede causar un disgusto... Segun tengo entendido deriva del latin nigger que significa negro. En la epoca de los romanos les llamaban asi a los esclavos pq eran negros, entonces se tomo la palabra del latin, pero decirla hoy en dia se considera apologia de la esclavitud y el racismo... un poco complicado. Ya solo por escribir esto en cualquier foro Ingles o de USA, seria baneado. Y no por decirlo de malas, simplemente por escribir la palabrita, cosa que veo extremadamente hipocrita, porque cualquier negro me puede llamar cracker (viene del sonido del latigo CRACK de los esclavistas pegando a los esclavos), honky (viene de los anos 50, donde hombres blancos iban a barrios negros a tocar la bocina del coche HONK HONK para que las prostitutas negras se subieran) o cualquier parte del cuerpo + SNOW que significa nieve, por el color blanco como snowface, snowbutt, snowdick, snowhead, y no le pasa nada.

El hate speech solo se aplica si eres blanco y se lo dices a un negro, nada mas. Hipocresia absoluta...


Guiris todos si están de paso. Si no no tiene sentido llamarles guiris salvo para sacarles de un aprieto: "No le haga caso, agente, es guiri y no domina el idioma" Un guiri es por definición un turista del norte, que está de paso y se entera de la misa la media porque no domina el idioma. Si lo domina dejo de verle como guiri susceptible de dejarse engañar con los precios de las cervezas o cualquier otra cosa.

De todas formas, siguiendo el símil de uno de los intervinientes en el hilo, el operador "gays" tiene preferencia en el caso de la primera foto.
Phil Douchebag escribió:
Sensenick escribió:De todas formas, como ya dicen, al ser el único extranjero inglés conocido del foro


En serio? Pues nada, pues sere el giri del foro [mad]

Como puedo ponerme "Giri del Foro" debajo del avatar donde dice adicto? Que por cierto eso de "adicto" suena muy mal tios... Es junky total ratataaaa

Cuando llegas a 500 mensajes cambiará a "MegaAdicto" y podrás cambiarlo desde tu perfil [oki]

PD: he visto que por ahí arriba has preguntado qué es una patera, son las... barcas de dudosa calidad con la que entran en España los inmigrantes procedentes de África.
Phil Douchebag escribió:
Sensenick escribió:
- Inglés rubio en la playa -> 100% guiri
- Inglés moreno que sabe hablar español (tipo michael Robinson xD) -> 30% guiri
- Francés moreno haciendo fotos en Granada -> 70% guiri
- Italiana de Erasmus borracha -> 70% guiri
- Portugués trabajando en España -> 1% guiri
- Americano rojo del sol tomando sangría -> 100% guiri
- Japones echando fotos con gorrita -> chino mezclado con un poquiiiito de guiri
- Australiano trabajando en multinacional en Madrid que no tiene ni idea de español -> 70% guiri.
- Noruega rubia con ojos azules que lleva 20 años en España y sabe hablar español perfectamente -> 99% guiri, no se escapa xDDDD

Más o menos...



Hahahahahahahahaha acojonante [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas]

Y yo que rango de girismo tengo?

Soy Ingles, de piel muy blanca, me pongo como las cigalas cuando voy a malaga, pero NUNCA me pongo calcetines con chanclas, ni gorros de farmer, y hago fotos con el iPhone por lo que tampoco llevo camara ultragrande al pecho... Hablo espanol perfectamente, pero tengo mas acento que Michael Robinson (bastante mas, ya que no aprendere en la vida a decir la R, J y la N "cabreada" correctamente), pero el caso es que no soy rubio, soy castano de ojos marrones bastante normalito... Cuanto porcentaje de giri me toca?

Sobre lo de "eso es de los chinos" se refiere a las tiendas chinas, los antiguos "todo a 100", los bazares chinos vamos


Vale ahora lo piyo... Aqui tenemos bazares de esos tambien

¿Vosotros no usáis alguna expresión con otro idioma/nacionalidad? Como la que ha dicho Falkiño, "me suena a chino" que es "no entiendo nada" XD


Si claro que si tenemos, ahi van algunas (sin animo de ofender):

It's Greek to me = Es griego para mi = cuando no entiendes algo, como vosotros usais lo del Chino
You are so French = Eres muy frances = Eres un cobarde/no tienes perseverancia/te rindes facilmente (porque France se rindio a los Nazis).
That's so Jap = Eso es muy Japo = Eso es muy potente, bueno, duradero (usado con coches y aparatos fabricados en japon basicamente)
I did like a German = Lo hice como un aleman = lo hice con mucha disciplina, alcanzando casi la perfeccion
Drink like an Irish = Beber como un Irlandes = Beber cantidades de alcohol absurdamente peligrosas
Eat like a Texan = Comer como uno de Texas = Comer en cantidades industriales
Work like a Jap = Trabajar como un Japo = trabajar muchas horas
To go to Jamaica = Ir a Jamaica = ir a fumar hierba
Be like a Swiss = ser como un Suizo = Decidir no tomar parte en una discusion, renunciar a expresar to opinion
This is a Chinese job = Esto es un trabajo Chino = realizar algo que es muy dificil or requiere mucha habilidad y concentracion
This is an Italian job = Es un trabajo Italiano = Es ilegal (esto lo sabreis por la pelicula)
Smoke like a Hollander = Fumar como un Holandes = fumar hierba en cantidades ingentes y no caerte al suelo
That's a Turkish prison = Eso es una prision Turka = Es un sitio malo de cojones y peligroso

Y muchas mas que no recuerdo, esto son frases echas en la calle, que no son comunes en todas partes y no encontrareis en los libros


Se te ha olvidado la mejor,

Excuse my french - o lo que es lo mismo, haber soltado un taco, palabrota o haber usado una expresión poco apropiada y luego perdir perdon por ella [sonrisa]
xesca3 escribió:
Inglés rubio en la playa -> 100% guiri
- Inglés moreno que sabe hablar español (tipo michael Robinson xD) -> 30% guiri
- Francés moreno haciendo fotos en Granada -> 70% guiri
- Italiana de Erasmus borracha -> 70% guiri
- Portugués trabajando en España -> 1% guiri
- Americano rojo del sol tomando sangría -> 100% guiri
- Japones echando fotos con gorrita -> chino mezclado con un poquiiiito de guiri
- Australiano trabajando en multinacional en Madrid que no tiene ni idea de español -> 70% guiri.
- Noruega rubia con ojos azules que lleva 20 años en España y sabe hablar español perfectamente -> 99% guiri, no se escapa xDDDD


Pues yo no estoy nada de acuerdo con estas "categorias" que has puesto aqui. Nunca he visto en España que se llamen guiris a los franceses ( si acaso gabachos o franchutes), ni a los italianos, ni a los portugueses ni a los Japoneses ( "chinos").

¿En tu zona es asi? ¬_¬


Pues yo creo que esa clasificación lo clava.

La imagen de guiri es el turista inglés que no se ha echado crema protectora, está rojo como un cangrejo, lleva chanclas con calcetines y va haciendo S's con una heineken en la mano.

Pero el typical SPANISH lo que hace es acuñar ese término a cualquier visitante extranjero en su país, y dentro de esos estereotipos made in spain está el spaniard brutote que va a londres y llama guiris a todo el mundo que no es español..

Me he dado cuenta que suelen excluir de la clasificación guiri a los asiáticos (chinorris), a los árabes (moros). Luego algo más generalizado es el negro y el indio.

A los italianos y gente mediterránea, como el típico gianlucca sin camiseta con Ray Bans Wayfarer, se les refiere como guiris cuando van borrachos en grupo, y a lo mejor intentan socializar chapurreando italiano muy alto y es cuando ya les llaman italianos.
Pues yo en la vida. Y mira que vivo en el Norte, donde en Abril empiezan a venir franchutes en barco a puntapala, y nunca he escuchado a ninguno de los de aqui llamarles "guiris", pero si gabachos o franchutes.

A los que son rubios y piel blanca y demas,pues si. Pero es que a los franceses,italianos, portugueses y asiaticos en la vida he escuchado a nadie referirse a ellos como guiris.

A ver si va a ser que me codeo con la gente de altos conocimientos culturales que no estan dentro del "typical spanish" que mencionas... [+risas] [+risas]
xesca3 escribió:Pues yo en la vida. Y mira que vivo en el Norte, donde en Abril empiezan a venir franchutes en barco a puntapala, y nunca he escuchado a ninguno de los de aqui llamarles "guiris", pero si gabachos o franchutes.

A los que son rubios y piel blanca y demas,pues si. Pero es que a los franceses,italianos, portugueses y asiaticos en la vida he escuchado a nadie referirse a ellos como guiris.

A ver si va a ser que me codeo con la gente de altos conocimientos culturales que no estan dentro del "typical spanish" que mencionas... [+risas] [+risas]


Los ingleses/alemanes/americanos y gente de piel blanca con cabello claro son los más obvios.
Pero si no les oyen hablar, aunque sean franceses o italianos, les van a seguir llamando guiris.

Pero la verdad es que hoy día el turismo "guiri" va mejor vestido, más bronceado que el español y con más clase. Van con sus polos, naúticos, set completo de apple y tienen más modales que la mayoría de turistas.

Esta semana he estado de vacaciones en la costa y a penas he visto al guiri tradicional, tan solo a alguno que viene en el avión y no se ha quitado la sudadera negra y lleva las botas con calcentines hasta la rodilla.
El turista español es el más chabacano, con la camiseta roja del fútbol y en bañador todo el día :P
81 respuestas
1, 2