Grata sorpresa en Rapture mejor tarde que nunca

2k games a anunciado una actualizacion para incluir audio en castellano en los DLC Burial at sea de Bioschok Infinite que hasta ahora permanecian sin doblaje a nuestro idioma


http://support.2k.com/hc/en-us/articles ... dio-update

gran noticia ya podrian aprender otras muchas en hacer lo correcto igual aunque sea tarde


Salu2
Sera que van a sacar una edición con todo el contenido, porque a estas alturas ofrecer el doblaje pues no se, igualmente una buena noticia, aunque yo no compro dlc de ninguna compañía, doblados o no.
Mi opinión: A pesar de que no llegaron doblados en su momento, Panteón Marino es un Master Piece. Y aún más ya que ata cabos del universo Bioshock.
ahora entiendo el update de 4 o 5 gb que se me bajo el otro dia
¿En hacer lo correcto? Si el mercado de hispanohablantes no da suficiente dinero, no se hace. No es hacer lo correcto.
Danilo87 escribió:¿En hacer lo correcto? Si el mercado de hispanohablantes no da suficiente dinero, no se hace. No es hacer lo correcto.

Si por eso la mayoria de los juegos salen doblados no :-| Ademas de que la trilogia de esta saga vino entera doblada...y si lo hacen ahora es por que en su momento no pudieron o quisieron,no lo se.
Uncharted,The Last of us,Dead Space,Batman Arkham,Bioshock,Fallout,Skyrim,Resident evil 6,God of war,Alan Wake,Gears of war,Halo,Metro redux,Assasins Creed...etc etc etc

Hoy en dia son muy pocos juegos los que no vienen doblados
Buste escribió:Hoy en dia son muy pocos juegos AAA los que no vienen doblados


Fixed.

En términos generales, los juegos que vienen doblados son minoría.
Danilo87 escribió:¿En hacer lo correcto? Si el mercado de hispanohablantes no da suficiente dinero, no se hace. No es hacer lo correcto.


En realidad seria el mercado de España por un lado y el mercado de latinoamerica por otro. Ya que cuando doblan los juegos al español hacen un doblaje en español de España y otro doblaje latino. No se puede contabilizar de cara el doblaje a todos los hispanohablantes como un unico mercado cuando un unico doblaje no sirve para todos ellos
javier_himura escribió:
Danilo87 escribió:¿En hacer lo correcto? Si el mercado de hispanohablantes no da suficiente dinero, no se hace. No es hacer lo correcto.


En realidad seria el mercado de España por un lado y el mercado de latinoamerica por otro. Ya que cuando doblan los juegos al español hacen un doblaje en español de España y otro doblaje latino. No se puede contabilizar de cara el doblaje a todos los hispanohablantes como un unico mercado cuando un unico doblaje no sirve para todos ellos


Peor me lo pones. Pues que llegue todo en inglés. Casi es mejor.
8 respuestas