Griegos, humanistas, acudid a mí!

Una vez convocados...

Wenas!

Pues es que tengo una gran duda... Es una estupidez, pero los inútiles de mis amigos del insti (que supuestamente dan griego XD) no saben decirme qué significa JORROÑA QUE JORROÑA!! (No sé cómo se escribe , además, no sé el alfabeto griego :( ) Del anuncio del yogurt, que primero salía una vieja gritando con cara de mala leche y ahora resulta que es un yogurt jorroñísimo! Que alguien me explique el cambio, por favor XD

Salu2 [bye]
pues yo tampoco sé cómo se escribe (lo siento, soy de ciencias) pero creo que una vez en un programa de tv entrevistaron a alguien griego en relación a ese anuncio y explicó que "joroña que joroña" quería decir "años y años", es decir que años y años haciendo ese yogur así en Grecia y ahora los del Danone les robaban la receta o algo así...
Bien, no sé si te servirá de algo para empezar a buscar, pero bueno, es lo que sé. [bye]
La expresión correcta es "hronia kai hronia", a ver si encuentro qué significa y lo posteo :P
Existe esa misma expresión o similar en gallego? [sonrisa]
3 respuestas