Gta Totalmente Doblado

Encuesta
GTA
37%
50
43%
58
21%
28
Hay 136 votos.
arrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr ya va siendo hora que doblen el gta no creeis???
Con la buena fama que tiene el jueguecito de marras aquí rezad para que no fuera un churro de doblaje.
Glamdirg está baneado por "Ya nos hemos cansado de tus paridas"
Maes Hughes escribió:Con la buena fama que tiene el jueguecito de marras aquí rezad para que no fuera un churro de doblaje.


Opinio lo mismo y por eso prefiero que lo dejen en su idioma natal, que ahi si dicen palabrotas, imaginad si no:

Cuando dicen "fucking" aqui dirian "corcholis" y cuando dicen "son of a bitch" aqui dirian "malandrin"...
Ojalá lo doblase Tomás Rubio (a todos los personajes masculinos, por supuesto)...

... más que nada para ir matando sin remordimientos [sati]
Pues si consiguen un doblaje de calidad, que sea doblado, aunque a veces prefiero la VO en según que juegos.
Glamdirg escribió:
Opinio lo mismo y por eso prefiero que lo dejen en su idioma natal, que ahi si dicen palabrotas, imaginad si no:

Cuando dicen "fucking" aqui dirian "corcholis" y cuando dicen "son of a bitch" aqui dirian "malandrin"...


pero siempre habria la opcion de en opciones poner el audio que mas nos convenga... el blueraydisc y el hd.dvd... pienso que tienen bastante espacio como para meter tropecientos idiomas
Pues ese juego es de los que a mi me gustaría que no llegasen doblados ya que en su V.O. ganan muchos puntos por la gracia que hablan, sobretodo algunas expresiones.

Si lo llegasen a doblar, debería ser un doblaje a la altura de la interpretación original, incluso superarla [ayay]
NO POR FAVOR!!

NUNCAAAA!! [carcajad] [carcajad]

Creo que me traducen el GTA y dejo de comprarlo XD (y creeme cuando te digo que los tengo todos XD)
Yo vería correcto que se doblase pero, a poder ser, que sea por actores en condiciones y no por Tomás Rubio, su novia y 3 amiguetes con el micro del singstar.
Y, por supuesto, que se incluya como opción la versión original para quien la prefiera. Será por sitio en el Blu-ray.

Un saludo
Siempre V.O.


Si acaso, que incluyan la opción de oirlo en castellano para el que lo quiera.
Dios quiera que no lo doblen, le quitarian una parte importante del atractivo del juego ademas que no hay nada peor en la historia de los doblajes que un doblador español doblando a un negro gansta del barrio, es para echarse a llorar.
EPiDEMiA escribió:ademas que no hay nada peor en la historia de los doblajes que un doblador español doblando a un negro gansta del barrio, es para echarse a llorar.


jajaja te doy toda la razón tio [qmparto] [qmparto]
Siempre mejor jugar en español, que den la opcion para poder pasarmelo otra vez en inglés y entender los chistes originales que adapten y punto. Por supuesto simpre que el doblaje sea de 1ª
Si la traduccion ya es mala, el doblaje puede ser brutal xD
Yo prefiero que se quede como este.
¿Y arriesgarnos a que les toque doblarlo a los del Age of Pirates? NI DE COÑA
Glamdirg escribió:Opinio lo mismo y por eso prefiero que lo dejen en su idioma natal, que ahi si dicen palabrotas, imaginad si no:

Cuando dicen "fucking" aqui dirian "corcholis" y cuando dicen "son of a bitch" aqui dirian "malandrin"...
¿Tú has oído el doblaje de Gears of War? Por mencionar un ejemplo reciente (sin spoilers):

(Llamada por Radio)
- "¡Marcus! ¿Estás por ahí?"
- "Dime"
- "Joder, tío, aquí alguien se ha enterado de que Cole era jugador de Palizaball y se han puesto histéricos, están todo el rato en plan: ¡Eh, Coletrane, fírmame la camiseta!. Vaya puta mierda."

(más o menos xD)

Si la adaptación está bien hecha no debería haber problema, pero sólo falta que la pille cualquier manta que no pille la mitad de las referencias cruzadas para que salgan fallos a dolor como el típico "disparen a la brecha" en lugar de "fuego en el agujero" de muchos juegos.

Saludos
La verdad es que el doblaje del GOW en cuanto a palabrotas se refiere no se cortan XD, eso si, me gusta mas el doblaje de los secundarios que el del protagonista.
Diskun escribió:¿Tú has oído el doblaje de Gears of War? Por mencionar un ejemplo reciente (sin spoilers):

(Llamada por Radio)
- "¡Marcus! ¿Estás por ahí?"
- "Dime"
- "Joder, tío, aquí alguien se ha enterado de que Cole era jugador de Palizaball y se han puesto histéricos, están todo el rato en plan: ¡Eh, Coletrane, fírmame la camiseta!. Vaya puta mierda."

(más o menos xD)

Si la adaptación está bien hecha no debería haber problema, pero sólo falta que la pille cualquier manta que no pille la mitad de las referencias cruzadas para que salgan fallos a dolor como el típico "disparen a la brecha" en lugar de "fuego en el agujero" de muchos juegos.

Saludos


El gow es de los pocos juegos que tiene un doblaje decente, y donde se respetan los "mierda", "joder" y demás. Eso sí, hay alguna cantada como algún "ahá" muy gay por parte de Marcus. Luego otras geniales como "lo que creo es que estas como una puta cabra" xDDDD

pero en un juego como GTA me da que meterían el gambazo...no se si me atrevería
Noooo!! Sacrilegio si lo doblaran, como la versión original no hay nada, esas voces de raperos, los polis, etc... genial!!

Seguramente si lo llegásen a doblar, seria un doblaje cutre y encima de bajo presupuesto.




Saludos
me da bastante igual si lo doblan o no, no voy ni a olerlo :).
Casi que prefiero Ingles + subtitulos.
Saludos
Sin doblar.
Aunque hay algún que otro dialogo en las radios de chat que los pierdo...
bartews3 está baneado por "Clones"
Doblado. Yo creo que el nivel actual del doblaje en juegos es aceptable excepto en casos espciales, cuando se meten personas tipo Tomás Rubio y similares. No soy muy exigente en ese aspecto.

Y la verdad, me gustaría poder poner la radio del GTA y enterarme de algo sin tener que sintonizar radio espantoso.

Por cierto, para los que decís del multi-idioma porque el blu-ray puede almacenarlos... el GTA va a ser multi y la 360 usa DVD así que no creo que metan varios idiomas.
Juegos que venden mucho menos llegan con buenos doblajes. ¿Por qué no?
Deberian venir doblados pero con las pistas originales mas subtitulos en español. Asi cada cual eligiria el que mas le gustase. A mi el Gta San Andreas me parecio que tenia un audio cojonudo en ingles y que con los subtitulos te enterabas de toda la historia sin problema. ¿Pero y si hubiese tenido un doblaje de los guapos tipo Metal Gear Solid de PSX? Hubiese sido la hostia.

PD: Perdonar mi ignorancia, pero ¿quien es el Tomas Rubio ese? Decirme juegos que haya doblado para recordarlo.

PD 2: Lo del doblaje del Age of Pirates es muy fuerte, vaya puta mierda. Es la mejor manera de cargarse un juego. Casi (solo casi) prefiero el "Español Neutro de Microsoft"....
elwiskonzi escribió:arrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr ya va siendo hora que doblen el gta no creeis???



Noooooooooo

Quiero la voz original del personaje y con subtitulos en español.....


Un saludete
27 respuestas (puedes valorarlas con el botón +1)