Hombre, la famosa guía de Kazka xD
Está maja, aunque hay algo que se me hace "raro"... sé que en algunos fansubs el traductor, con la ayuda del DST ahí mencionado, además de traducir hace una pre-sincro de las líneas para que luego el sincronizador sólo tenga que ajustarlos un poco más.
No sé, yo prefiero un editor de texto normal, no poner tiempos y que luego el sincro se arregle con el txt, es decir, zapatero a tus zapatos xD
Eso ya es cosa de cada uno, está claro. En fin, los que quieran empezar (Alviss) esta guía os será de mucha ayuda.