Si el juego pone doblado en español, pues tiene que estar doblado en español de España. En México o por cualquier país de sudamérica hablais español con vuestro acento propio y palabrillas singulares, pero teneis que respetar que si el juego pone doblado a español tiene que ser español de España.
Si a la gente allá no le gusta como suena el Español de España,que es el único español que hay pedidle al tito Bill que os lo doblen en lenguaje Maya o del Machu Pichu.
Pero Español es Español .
Yo no volveré a ser estafado pagando 60 euros por escuchar como Jefe Maestro a un aspirante a Chespirito(chavo del Ocho),
hablando en una de las mejores sagas de los videojuegos, donde por el hilo de la historia, debe ser tratado totalmente en serio. Si nos llegase en lenguaje mexicano el Parapa de Rapper pues oye, aun tendría su gracia. Pero el Halo... No Por Dios !!