halo 3..no nos la jugaran de nuevo con ser en latino???

y aqui esta su bso...tema principal

http://www.youtube.com/watch?v=oAl8RgSQGaA&eurl=

[plas] [tadoramo] [plas] [tadoramo] [qmparto] [qmparto] [qmparto]


ahora en serio...espero que no nos la jueguen esta vez


joer imagino predicarle la cantata a los bichos del halo 3...te nominan peor que el risto.


saludos [sati]
Ya dijeron representantes (o similares) de Microsoft ke no traerian esta vez el doblaje de "nesesito un arma".
por la noche tengo pesadillas....."nesesito un arma"....decían xD
Al menos lo traducirán.....

Con "Nesesito un arma" te enteras mejor que con "I need a weapon" [fumando]
Lo peor es que en el anuncio que echaron por la teke SI que estaba en castellano y el tio decia NECESITO UN ARMA y no NESESITO UN ARMA.


Lo mejor de todo es que en la caja ponia " completamente en castellano " [carcajad] en cualquier caso totalmente en pseudo español o lo que sea que fuera ese neutro.
El vídeo es buenísimo XD XD
como sea el caso se queda un sector sin satisfacer ya que aqui en Latinoamerica no nos complace el dobleje español (juegos de UBISOFT por ejem) estamos acostumbrados a una manera dif. aunque la verdad Halo 2 si fue muy marcado donde se hice, pues no quedo tan mal simplemente se rompio un esquema que ya se tenia, aqui en Mexico lo jugamos muy comodos pero los españoles se ofendieron mucho (es un juego asi pasa) y la razon de que se hizo asi fue para darle impulso a la ventas en México y funciono MS lanzo una campaña aqui muy fuerte y con la carte del doblaje fue aun mayor.

Los ultimos juegos como GOW no se si esta el doblaje diferente en España que aca en México pero en el mio no tienen su acento, en cambio el GRAW si... es cuestion de gustos pero en lo personal yo me quedo con el español que llaman neutro (que muchos doblajes se hacen en Chile) no esta tan regionalizado como otros y permite entender bien, ya que si en otros lados prefieren uno local pues haber que pasa, pero el mercado con mayor potenialidad de ventas y expansion sera al que vaya enfocado
Yo he visto películas con dobladas para Méjico y están muy bien. Para mi el problema no es el acento, si no la calidad de los dobladores.
gmfer escribió:como sea el caso se queda un sector sin satisfacer ya que aqui en Latinoamerica no nos complace el dobleje español (juegos de UBISOFT por ejem) estamos acostumbrados a una manera dif. aunque la verdad Halo 2 si fue muy marcado donde se hice, pues no quedo tan mal simplemente se rompio un esquema que ya se tenia, aqui en Mexico lo jugamos muy comodos pero los españoles se ofendieron mucho (es un juego asi pasa) y la razon de que se hizo asi fue para darle impulso a la ventas en México y funciono MS lanzo una campaña aqui muy fuerte y con la carte del doblaje fue aun mayor.

Los ultimos juegos como GOW no se si esta el doblaje diferente en España que aca en México pero en el mio no tienen su acento, en cambio el GRAW si... es cuestion de gustos pero en lo personal yo me quedo con el español que llaman neutro (que muchos doblajes se hacen en Chile) no esta tan regionalizado como otros y permite entender bien, ya que si en otros lados prefieren uno local pues haber que pasa, pero el mercado con mayor potenialidad de ventas y expansion sera al que vaya enfocado


Ke usen un doblaje para España y otro para Mexico.. el acento y muchas palabras ni se le parecen, al igual ke el Argentino.

El GRAW viene en mexico por ke la ciudad (del juego) es Mexico, y el juego (creo) ke mundialmente las voces de los enemigos son todas iguales "cobardes" "me estan disparando" las voces en mexico, así es más realista.
bonber360 escribió: y aqui esta su bso...tema principal

http://www.youtube.com/watch?v=oAl8RgSQGaA&eurl=

smile_[plas] smile_[tadoramo] smile_[plas] smile_[tadoramo] smile_[qmparto] smile_[qmparto] smile_[qmparto]

ahora en serio...espero que no nos la jueguen esta vez

joer imagino predicarle la cantata a los bichos del halo 3...te nominan peor que el risto.

saludos smile_[sati]


yo no entiendo como ahi gente tan estupida para hacer esta clase de bromitas. en fin creo que esto estuvo mas que hablado en su tiempo.. hubo mucha gente que no solo protesto por el doblaje si no que ofendio a un pais entero..... si no quieres que se vuelva a repetir lo del doblaje manda tu carta a m$ y cuenta tu inquietud pero por favor no seas estupido ni mucho menos niño para que con tu bromita esperes que todo el mundo te celebre

o es que te hace falta un poco de atencion


saludos
si lo de estupido me lo dices a mi es que no mereces ni que te escupan a la cara con tal de no desperdiciar saliba..me da igual que seas de cuatultepec,de mexico df o del altiplano peruano,yo no te he insultado...QUEDE MUY CLARO



si no es por mi retiraria lo antes dicho

capichi?
no tengo ganas de comentar nada mas... pero me doy cuenta de tu poca cultura


"saliba"

[jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja] [jaja]
error como tantos se cometen al escribir


siiiiiiiii con V diplomado de los co****s..........¡¡¡¡

cierren el hilo si quieren pq este tio se ha ofendido por un presunto insulto a su pais de origen...si es que eres del otro lado del charco.................¡¡¡¡

lo que hay que tragar con algunos dios mio



RE POR TAN DO

¿contento?

ya me jodistes el hilo
[toctoc]

que se supone que te jodi. tus especulaciones de un juego que no ha salido. y que con la mano en la cintura no solo dices que esperemos que no nos jodan de nuevo si no que todavia pones un video.. vamos no seas niño

si me reportas adelante que yo ya lo he hecho

aparte yo no entiendo a los moderadores por que no cierran esta clase de hilos inutiles que solo entorpecen a los buenos hilos que se deben de mantener en la cima

yo solo te hago una pregunta...

que de bueno aporta tu post ??????????

saludos y hasta otra

pd: acabo de recibir un mp tuyo

y cito

cuatulpecano,altiplanes

no me jodas el hilo

imbecil

me puedes decir que significa eso
Si el juego pone doblado en español, pues tiene que estar doblado en español de España. En México o por cualquier país de sudamérica hablais español con vuestro acento propio y palabrillas singulares, pero teneis que respetar que si el juego pone doblado a español tiene que ser español de España.

Si a la gente allá no le gusta como suena el Español de España,que es el único español que hay pedidle al tito Bill que os lo doblen en lenguaje Maya o del Machu Pichu.


Pero Español es Español .

Yo no volveré a ser estafado pagando 60 euros por escuchar como Jefe Maestro a un aspirante a Chespirito(chavo del Ocho),
hablando en una de las mejores sagas de los videojuegos, donde por el hilo de la historia, debe ser tratado totalmente en serio. Si nos llegase en lenguaje mexicano el Parapa de Rapper pues oye, aun tendría su gracia. Pero el Halo... No Por Dios !!
y basta ya de nesesito un arma.......hay que entrar pistola en mano diciendo...TODOS AL SUELO COÑOOOOOOOOOO......¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ XD XD XD XD XD

TIPO 23 F

pos eso...significa...que como supongo que eres un sudamericano o mexicano....altiplanes es del altiplano...osea todo referencias a esos sitios dicho en nacionalidad de la cual te supongo por tu rebote....lo demas era un insulto en privado...pero claro....sacastes tu chispa burda,insulsa y vomitiva al ponerlo aqui.

en fin....sera por mascar hojas de coca lo que a ti te pasa.
al parecer no viste....


vuelvo a repetir

acabo de recibir un mp de bomber360 diciendo lo siguiente



cuatulpecano,altiplanes

no me jodas el hilo

imbecil


me podrias decir que significa eso [jaja]

si con decir español te refieres a españa dejame te comento que que mal estas compañero

ahora resulta que en mexico u otro pais de hablahispana que no sea españa hablamos mavhu pichu o lo que dices

volvemos a lo mismo que tristeza
que hilo mas denigrante...

Reportando pa k lo chapen

Al creador: te has lucido tio
17 respuestas