Halo Infinite llegará con doblaje en castellano

Desde hace un tiempo a Microsoft le cuesta mucho doblar los juegos al castellano, tanto, que no lo hace. Sin embargo, Halo Infinite y todos los jugadores que esperan el regreso del Jefe Maestro están de suerte, ya que el título estará disponible con doblaje en castellano (así como otros diez idiomas).

Halo Infinite debutará el 8 de diciembre en Xbox One, Xbox Series y PC con una historia que desarrollará su acción en el antiguo anillo Halo Zeta. Además de una campaña para un jugador, el título de 343 Industries ofrecerá un modo multijugador que se mantendrá a lo largo del tiempo con temporadas.

Comparte esta noticia en tu red social

Es una lástima que hoy día esto sea noticia.....pero bueno, al menos se despejan las dudas de los rumores que decían que solo en inglés.
Castellano o el irrisorio español neutro del Halo 2?
Banerjee escribió:Castellano o el irrisorio español neutro del Halo 2?

¿Sabes leer?

KrlosDki escribió:Es una lástima que hoy día esto sea noticia.....pero bueno, al menos se despejan las dudas de los rumores que decían que solo en inglés.

Es lo normal con las ventas que tiene Xbox en España.
Polifemo7 escribió:
Banerjee escribió:Castellano o el irrisorio español neutro del Halo 2?

¿Sabes leer?


Pone en algún sitio que no es español neutro y ellos lo llaman castellano?
@Banerjee ok, no sabes leer. ¿El Halo 2 fue doblado por la misma persona que el resto?
(mensaje borrado)
¿El jefe maestro nesesitará un arma? :D
Banerjee escribió:En primer lugar, te metes la condescendencia por el culo.
Y en segundo lugar, no tengo ni idea de como se llaman los dobladores de los juegos, así que ni idea de si repiten o son nuevos.


El tuit lo pone Xbox España y habla de doblarlo al castellano. En algún universo paralelo igual puede hacer referencia al dialecto del español hablado por los indígenas aimaras, pero par el resto de la gente está bastante claro lo que quiere decir.

O igual lo doblan al castellano antiguo, y tenemos el halo quijote, quijote halo.
Bilintx escribió:
Banerjee escribió:En primer lugar, te metes la condescendencia por el culo.
Y en segundo lugar, no tengo ni idea de como se llaman los dobladores de los juegos, así que ni idea de si repiten o son nuevos.


El tuit lo pone Xbox España y habla de doblarlo al castellano. En algún universo paralelo igual puede hacer referencia al dialecto del español hablado por los indígenas aimaras, pero par el resto de la gente está bastante claro lo que quiere decir.

O igual lo doblan al castellano antiguo, y tenemos el halo quijote, quijote halo.


Pues la verdad es que molaría xD
He acabado de leer por ahí, que David García repite como Jefe Maestro en el doblaje, así que buena noticia.
Edito: Ya lo ponía en la captura del titular, pero no lo había visto...
No esperaba menos.

Al menos Halo y Gears son las únicas que se molestan en doblar porque saben la que se les viene encima.

Que ya pasó con Halo 2 (lo sacaron en latino y no lo volvieron a hacer más, sacándolo en castellano siempre) y Gears 4, si no recuerdo mal, que tuvieron que sacar un parche después.
No soy quién busca juegos doblados, ni me importa, pero es una buena noticia para el resto. Hoy parece que las empresas quieren ahorrar el máximo de dinero dejando juegos sin doblar.
Para los que les de pereza hacer una simple busqueda de 2 segundos en google, David García es el que dobló al castellano al Jefe Maestro en HALO 3, así que si, están diciendo que será en español
Si quieren ahorrarse dinero que lo hagan como Zelda... si para pegarse 4 tiros y 3 bombazos no hace falta diálogos.

Saludos
Banerjee escribió:Castellano o el irrisorio español neutro del Halo 2?


El tweet de Xbox España lo deja claro.
Banerjee escribió:En primer lugar, te metes la condescendencia por el culo.
Y en segundo lugar, no tengo ni idea de como se llaman los dobladores de los juegos, así que ni idea de si repiten o son nuevos.


Lo dicho, no sabes leer. ¿Te importa acaso la saga Halo o esto es sólo para intentar molestar? En el propio tuit ya dicen que repite. ¿No te puedes preparar los troleos un poco?
(mensaje borrado)
Pero Español de España o Español con acento Murciano?

La noticia no lo deja claro.
Polifemo7 escribió:
KrlosDki escribió:Es una lástima que hoy día esto sea noticia.....pero bueno, al menos se despejan las dudas de los rumores que decían que solo en inglés.

Es lo normal con las ventas que tiene Xbox en España.

Es la pescadilla que se muerde la cola...
Bilintx escribió:O igual lo doblan al castellano antiguo, y tenemos el halo quijote, quijote halo.


Esto debería de dar para memes en el subforo.

Respecto al hilo, una sorpresa, yo ya tenía asumido que no.
alsaan escribió:
Polifemo7 escribió:
KrlosDki escribió:Es una lástima que hoy día esto sea noticia.....pero bueno, al menos se despejan las dudas de los rumores que decían que solo en inglés.

Es lo normal con las ventas que tiene Xbox en España.

Es la pescadilla que se muerde la cola...


Exacto, como no tengo ventas no lo doblo al castellano. Pues tal vez si lo doblaras tendrías más ventas, o por lo menos, tu obligación es doblarlo al castellano si quieres abrirte mercado en España.
Otra opción es hacer como GTA o Red Dead Redemption, inglés y punto. Pero doblarlo a unos idiomas sí y otros no, no te da buena imagen.
Otro tema es que vean cuantas compras de Argentina, México, Rusia, Canadá, etc. son españolas. [fiu]
Rokkuman escribió:¿El jefe maestro nesesitará un arma? :D


No lo se pero yo "No le veo las ruedillas para principiantes"
Polifemo7 escribió:
KrlosDki escribió:Es una lástima que hoy día esto sea noticia.....pero bueno, al menos se despejan las dudas de los rumores que decían que solo en inglés.

Es lo normal con las ventas que tiene Xbox en España.


No me parece una razón de peso, la verdad....no es que sus ventas sean residuales en España, y creo que lo que cuesta un doblaje en estos juegos de gran presupuesto es 'calderilla' (viendo las cifras de lo que se gastan en el desarrollo completo), y que aporta más que perjudica.
Perfecto, una buena noticia, con ganas de jugarlo ya, igual le doy una vuelta al 4 y 5 x ir recordando un poco la historia.

Entre este, destiny, q tengo ganas d retomarlo, y q viendo videos del horizon 5 me entro el gusanillo y me volví a meter al 4, no se de donde sacar tiempo
Hace unos días todo eran lloros e insultos porque había un rumor de que no iba a ser doblado, imagino que todos esos saldrán a pedir perdón ahora.
Invertid ese dinero en el coop hijos de puta.

Para mi que no lo doblen, quedara bastante peor. Master Chief solo tiene una voz para mi
Banerjee escribió:
Polifemo7 escribió:
Banerjee escribió:Castellano o el irrisorio español neutro del Halo 2?

¿Sabes leer?


Pone en algún sitio que no es español neutro y ellos lo llaman castellano?

En tuit de la cuenta oficial española de Xbox pone que David Garcia va a doblar al personaje otra vez. Que yo sepa esta persona no es mejicana. Ganas de llevar la puta contraria, joder.
Abatefaria escribió:Si quieren ahorrarse dinero que lo hagan como Zelda... si para pegarse 4 tiros y 3 bombazos no hace falta diálogos.

Saludos


En mi opinión la historia de Halo es demasiado buena como para dejarla de lado, así que se agradece todo el mimo que le dediquen a la campaña... incluidos los diálogos traducidos.
Estoy de acuerdo, sólo que ya tiene uno una edad que ya le molesta los prolegómenos y no tiene tiempo que perder con palabrería.

Un saludo
triboke escribió:Para los que les de pereza hacer una simple busqueda de 2 segundos en google, David García es el que dobló al castellano al Jefe Maestro en HALO 3, así que si, están diciendo que será en español

Imagínate que el guión está en español neutro y le obligan a poner acento mejicano....
triboke escribió:Para los que les de pereza hacer una simple busqueda de 2 segundos en google, David García es el que dobló al castellano al Jefe Maestro en HALO 3, así que si, están diciendo que será en español


Sí y en el cuatro y en el 5 también pone voz como dato curioso en el 4 hay dos voces porque no pudo doblar todas las escenas del juego .
adictoni escribió:
triboke escribió:Para los que les de pereza hacer una simple busqueda de 2 segundos en google, David García es el que dobló al castellano al Jefe Maestro en HALO 3, así que si, están diciendo que será en español

Imagínate que el guión está en español neutro y le obligan a poner acento mejicano....


pues diría ¡¡Orale!! yo nunca he teníno problemas con lo del castellano y el español neutro ni el acento que usen.

MaXiMu escribió:
triboke escribió:Para los que les de pereza hacer una simple busqueda de 2 segundos en google, David García es el que dobló al castellano al Jefe Maestro en HALO 3, así que si, están diciendo que será en español


Sí y en el cuatro y en el 5 también pone voz como dato curioso en el 4 hay dos voces porque no pudo doblar todas las escenas del juego .


muchas gracias por ese dato, lo desconocía por completo.
(mensaje borrado)
Yo he jugado mucho a Halo, y el Halo 2 menos el argot propio de los hispanoamericanos que a nosotros nos chirria es bastante mejor que algunos halos.

Solo por llamar Suma Caridad a High Carity en lugar de Gran Caridad tienen mi diez.
34 respuestas