Como comentario lingüístico (mi madre es filóloga) decir que es totalmente incorrecto decir castellano o latino para referirnos a las variantes del español.
Castellano y español son sinónimos, el castellano o español se habla tanto en Hispanoamérica como en España, de hecho, si buscas castellano en la RAE verás que ninguna de sus definiciones hace referencia al español de España. Nadie en su sano juicio que sea hablante nativo debería entender castellano como el español que se habla en España, en todo caso el dialecto que se habla en Castilla, pero un juego, libro o película jamás traducido para su venta en España jamás tendrá vocablos del dialecto castellano, como tampoco tendrá dialectos andaluces, extremeños o vascos.
Pero es que latino tampoco es correcto para el español de América, porque latinos son todos los idiomas que proceden del latín: francés, portugués, español y por supuesto italiano son idiomas latinos. Lo más correcto es simplemente decir español europeo y español americano, haciendo referencia al continente, o si es más específico hacer referencia al país: español chileno, por ejemplo. Como decir "español español" no es posible se puede decir español de España.