he recibido un mail en japones, necesito que alguien me lo traduzca

este es el mail


27歳主婦のみかこです。いきなりですみません。
最近の生活に嫌気がさし、楽しい事がしたいと思っての連絡です。
子供もいないので休みの時はドライブとか一人で映画とか・・
ちょっと寂しい生活しています(>_<)
もし時間とか合いましたら一緒に楽しく遊びたいと思います。
あなたの事、掲示板以外にもう少し教えてくださいね?
私のアド教えますので待ってまーす

el worldlingo me ha dado esta traduccion al español

Las viejas amas de casa de solamente 27 años están denso.
Repentinamente, es, usted no ve. El paraguas del repugnance que hace
en la vida reciente, pensando, que la cosa agradable quisiera hacer,
él es comunicación. Siendo el niño a no ser, al irse a la cama la
película apenas está poco impulsión o solo solitaria, vive, si
cuando el (>_<) él es tiempo conforme, nosotros quisiera jugar junto
agradablemente. ¿Usted no piensa? ¿su cosa, enseña por favor ya un
poco con excepción del tablón de anuncios? ¿Mi adición siendo
enseñar, el esperar?

pero es tan absurdo que no se ni de que va esta movida, algun friki que sepa japones que me lo traduzca plz
esta clarisimo joder.... habla de como hacer un colacao sin que queden grumitos... [fumando]









Ni puta idea pero el texto es pa troncharte [qmparto] [qmparto] [qmparto]
No quiero desentrañar el misterio del todo XDXDXD
Solo os dejo un link: http://yennew.g.hatena.ne.jp/tuchy/20040618
Y esto tras buscar un poco....

Pistas:
1º. A saber dode te metes Kailos [poraki]
2º. parece ser un tema recurrente
3º. En los USA...¿sanzin japen? [sonrisa]
Joder, Qué cosas más rara! ;DDDDD.
Macho menuda traducción te ha hecho esa web, aunq creo que he entendido parte del mensaje...

Ark del KAOS escribió: ¿su cosa, enseña por favor ya un
poco con excepción del tablón de anuncios? ¿Mi adición siendo
enseñar, el esperar?


MMMmm... he deducido que... le enseñes tu cosa en el tablón de anuncios, porque está adicta...mmmmm.
Macho tú te has apuntado a alguno de stos anuncios de buscar pareja? XD
JAJAJAJAJAAJAJAAJAJAAJJAJA esa traduccionnnnn es la polla!!!!!!!!!! xDDDDDDD

No tengo ni idea xo maxo...dnde te meteras xa q una vieja kiere q le enseñes tu cosa x el tablon de anuncios.... >_<


Un saludin!
Las viejas amas de casa de solamente 27 años están denso.



[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

no aguanto no aguanto nooo [qmparto]
Aquí tienes un silabario de Hiragana ( ひらがな ) y otro de Katakana ( カタカナ ), pásalo con paciencia a rômaji ( nuestro alfabeto ) y cuando lo tengas postéalo, que en lectura aún estoy muuuy verde y aparte, no son horas xD
Son GohaN escribió:Aquí tienes un silabario de Hiragana ( ひらがな ) y otro de Katakana ( カタカナ ), pásalo con paciencia a rômaji ( nuestro alfabeto ) y cuando lo tengas postéalo, que en lectura aún estoy muuuy verde y aparte, no son horas xD



VAGO!!!! [sonrisa]

(A ver cuando te pasas por el rpg narutero...que me siento solito[buuuaaaa] )
Ark del KAOS escribió:

VAGO!!!! [sonrisa]

(A ver cuando te pasas por el rpg narutero...que me siento solito[buuuaaaa] )

Coñe es verdad, y aún tengo mi personaje a medio hacer. Voy a leerme el post a ver cómo sigue la cosa y ya procuraré mañana seguir con el PJ :p

Ya te pillaré también por el Jabber un día de estos, que hace mucho que no lo toco ;-)
Mucho Hiragana para mí, si por lo menos estuviese en Katakana, pero la traducción es impresionante (al igual que el Tokyo Game Show...)

P.D.: Otra traducción pero en inglés:

Only 27 year old housewives are densely. Suddenly, is, you do not see. The repugnance umbrella it does in recent life, thinking, that pleasant thing would like to do, it is communication. Being the child not to be, when going to bed the movie just a little it is lonesome drive or alone, it lives, if when now it is agreeable time, we would like to play together pleasantly. Don't you think? your thing, please teach already a little other than the bulletin board? My adding being to teach, waiting, the ま - it does

Se ve que lo que era tablón de anuncios yo lo traduciría como foro, en que sitios te meteras Kailos... [angelito]
yo no me meto en paginas de contactos japoneses, se habra equivocado de dirección

me cago en satanas he recibido otro que intrigante

なつきっていいます☆
いきなりのメールでビックリしちゃってます!?って当たり前ですよね(笑)
前に掲示板で見て、仲良くなりたいって思ってメールしちゃいましたぁ☆
私がどんな子か分らないと始まらないと思うので、簡単に自己紹介です(/ω\)キャ
19歳、飲食系とか色々かけもちのフリーターですぅ!
チャームポイントはぱっちりした目と唇かな(*^_^*)
顔は・・・・それは実際に見てからのお楽しみ!!
損はさせない(笑)と思うんで、よろしくです。
スリーサイズとか(悪くないですぅ)住所とか・・・詳しい話は後でしましょ☆
あと、仲良くなったら、気分転換にデートしてほしいなぁ~なんて考えてます(^^)
絶対メールちょうだいねっウキウキ♪o(^-^o)(o^-^)oワクワク♪

traduccion de excite (mas o menos entendible no como worldlingo)

ます* with sufficient なつきって -- sudden mail -- being surprised -- ちゃってます [!? ] って -- it is natural -- before (smile) -- a bulletin board -- seeing -- relations -- good -- becoming -- たいって思って mail -- carrying out -- ちゃ now したぁ* -- KYA which is self-introduction simply since it thinks that it does not start unless I understand in what child (/omega\) 19 years old, an eating-and-drinking system, and ぅ that is the part-time jobber of holding two or more posts variously! the eye which carried out the charming feature wide, and lip kana [ (*^_^*) ] a face .... pleasure [!! ] after actually seeing it loss is not carried out -- と (smile) -- considering -- well . vital statistics, the address (ぅ which is not bad), and ... it is detailed -- it talks later -- if relations become good after ょ *, I want a change of air to date -- it thinks [ (^^) ] in - etc. -- absolutely -- mail receive ねっUKIUKI♪o (^-o (o^-^) frame frame ♪)

coño me tiene intrigao
Finishing, you say, * you are surprised with the suddenly mail and the ちゃ っ て increase! ? It is the っ て natural, don't you think? (before the laughing seeing with the bulletin board, it is to become chummy saying, thinking, the mail to do, unless you understand the ちゃ the ぁ which is * me what kind of child because you think, that it does not start, it is self introduction simply, (/ω? ) The キャ 19 year old, the ぅ which is the free tar of eating and drinking type or the various applying having! After as for the charm point the eye and the lip kana which the ぱ っ dust are done (the *^_^*) as for the face as for... that really seeing, the pleasure! ! It cannot point loss, (laughing and thought bearing, is may. When the ぅ which three size (is not bad and is) address or the stripe it does the ・ ・ ・ detailed story afterwards and the ょ & after, becomes chummy, we want dating to feeling conversion? How, thinking, it increases, (the ^^) it is the absolute mail ちょ う, don't you think? to be, っ float float ♪ o (^-^o) (o^-^) the o framework framework ♪

¿No dice algo acerca del anterior? Dice que si te has sorprendido del anterior correo ya que solamente fue una introducción o lago así. Dice algo de su talla de sujetador [carcajad] y de desnudarse...[agggtt] . Luego dice que si quieres quedar para entablar una conversación y que si quieres incrementar el correo para hablar más.

Estamos ante un claro caso de:

A) Desesperación
B) Confusión

Si te das cuenta pone esto (/ω\), que para mí es un culo o algo peor... [mad]
xDDDDDDDDDDDDDDDDDD

que caña, no estoy muy puesto en inglés pero algo se pilla

xDDDDDDDDDDDDDDDDD

¿Le vas a contestar? xD Postea la respuesta xD
FanDeNintendo ..........oye estan buenas las chinitas esas de tu foto ehhhh xDDD [jaja] [jaja] [jaja]
creo q si posteas esto en el foro de Manganime, te ayudaran mejor [toctoc]
Eso es yoda fumao xD.
Pero ahora eso me da =, ahora kiero hablar de otra cosa...
Fantdenintendo tu firma me la pone muy muy muyyy dura. [360º]

DURÍIIIIISIMA! Pero habrase visto dos pares de tetas asiaticos tan gozosass!!!!!? [flipa]
15 respuestas