› Foros › Off-Topic › El rincón del eoliano
Mr_Dorian_Gray escribió:Una pregunta, no había ya un hilo de japonés?
Tu plan está bien si te funciona, pero no entiendo muy bien como vas a aprender gramática sin libros de texto.
En Japón, en mi primera escuela de japonés, usabamos Minna no nihongo (aunque dicen que Genki es mejor), en la segunda escuela, usaban su propio material.
Yo recomendaría más aprender gramatica y menos vocabulario, ya que generalmente va a ir de la mano.
También recomendaría empezar a leer tan rapido como entres en el bloque dos. Aprender vocabulario y gramatica es inútil si no dentro de un contexto práctico. Una recomendación buena es NHK Web Easy, la web de noticias de NHK con furigana y explicación de las palabras "difíciles" en japonés https://www3.nhk.or.jp/news/easy/
NHK también tiene un curso gratis, en español, con podcasts de 10 minutos (muy manejables), para ir practicando la escucha.
https://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
También le he echado un ojo a la web esta que recomiendas https://jpdb.io/
La mayoría de las recomendaciones, incluso las más basicas, no las recomendaría para nadie que no tenga al menos un N3 en kanji, excepto para las novelas físicas, manga, y juegos que tengan furigana. He mirado las webnovels con 0% de dificultad y tiene kanji que para alguien con menos de N3 no van a saber leer.
Yo sigo estudiando japonés, últimamente estoy leyendo Crows en versión original (aunque no es lo más recomendable tampoco, a no ser que quieras hablar como un macarra), pero aún me falta muchíiiisimo.
Y nada, mucho ánimo.
AdrianEOL escribió:Buenos días.
Pues como indico en el título, este es un post dedicado exclusivamente al aprendizaje del idioma japonés, al camino que estoy siguiendo para llegar a tener un nivel alto y, en general, para compartir opiniones y dudas con otros EOLianos que también estén sumergidos en el estudio de esta lengua, así como poder recibir consejos de personas que ya tengan fluidez en el idioma.
Primero que nada, por qué quiero aprender japonés?
Pues como mucha otra gente aprendiendo cualquier idioma que no sea por trabajo, mi objetivo principal es poder consumir contenido japonés (videojuegos, novelas visuales, manga, anime, etc.) en el idioma nativo sin necesidad de subtítulos y/o doblajes y poder comunicarme con nativos. También podría llegarme a interesar trabajar en Japón pero no es mi objetivo principal, lo que quiero es consumir contenido de manera nativa.
Soy plenamente consciente de la complicación que acarrea el aprendizaje de este idioma, puesto que está considerado que tiene un nivel de dificultad similar al chino, e incluso superior excepto en la pronunciación (ya que el chino es un idioma tonal, lo que eleva su dificultad de manera exagerada), la cual es bastante similar al español. Aún así, es algo que quiero hacer ya que necesito un reto en mi vida y es algo que me motiva bastante.
Aparte de conseguir la fluidez en el idioma, me gustaría obtener la certificación que lo acredite. Todos conocemos los niveles en idiomas como inglés, frances, etc., que van desde el A1 hasta el C2. En japonés va desde el N5 al N1, siendo N5 el nivel más básico y el N1 el más avanzado. Mi objetivo en este aspecto sería presentarme al N2 o N1 una vez me sienta preparado.
Hablo algún idioma similar?
No, el único idioma que controlo aparte del español es el inglés, cuyo nivel que tengo está muy cerca de un C1 (digo cerca porque al no practicar el "speaking", no tengo la fluidez que tengo al escribir o leer algo), por lo que mi camino es el mismo que otra persona cuyo idioma nativo es el español/francés/portugués, etc.
Cómo estoy aprendiendo japonés?
Es importante remarcar que no pretendo ir a ninguna clase de japonés al uso ni contratar ningún profesor particular, primero porque para ir a una academia tendría que coger un avión, segundo porque no voy a gastarme ni un céntimo debido a la extensa cantidad de contenido de aprendizaje que hay de manera gratuita en internet y tercero porque considero que, si bien un profesor es especialmente útil en temas de gramática (de lo que hablaré luego), es bastante ineficiente si se quiere alcanzar la fluidez en 3/4 años.
Aclarado lo anterior, y tras mucho informarme sobre los métodos más eficientes y recomendados por personas que están aprendiendo de manera autodidacta, mi aprendizaje se va a llevar a cabo en tres bloques secuenciales:
Bloque 1 | Hiragana y Katakana -> Bloque 2 | Vocabulario/Kanji (Anki) y gramática -> Bloque 3 | Inmersión lingüística, Minado (Anki) y gramática.
Yo el bloque 1 ya lo he completado pero voy a cubrir todas las partes, a partir de aquí iré poniendo algunos enlaces de los recursos de los que esté hablando por si hay alguien que le gustaría empezar también a aprender pero no sabe lo que necesita. Se debe tener en cuenta que el método que estoy siguiendo está 100% enfocado al autoaprendizaje sin profesores particulares, academias o apps (mi opinión sobre las típicas apps de aprendizaje de idiomas como Duolingo es bastante negativa porque considero que no están bien pensadas ni bien estructuradas para gente que quiere aprender un idioma de manera seria).
Bloque 1 | Hiragana y Katakana
Esto es la parte más simple y es el 1% del 1% del japonés.
Básicamente el japonés tiene 3 "alfabetos" (que no son alfabetos pero para entendernos) y en este bloque se aprenden 2 de esos 3, el hiragana, que es el motor del idioma y se utiliza para escribir casi todo (esto lo aclararé en el siguiente bloque) y el katakana, que se usa para lo mismo que hiragana pero sólo con palabras que no son nativas del japonés. Ejemplo rápido, konnichiwa (こんいちわ) es hola y lógicamente es una palabra nativa del japonés y no se parece en nada a como se dice hola en otro idioma, pero si vemos palabras como televisión que en japonés es terebi (veis que ahora sí se parece a como decimos esa palabra en muchos idiomas occidentales?), en este caso se escribiría en katakana ( テレビ).
Cada uno de estos dos alfabetos (silabarios) de compone de entre 40 y 50 sílabas. Lo bueno es que ambos silabarios tienen los mismos sonidos; es decir, no vas a tener aprender sonidos exclusivos de uno u otro, cada sílaba en hiragana tiene su equivalente en katakana con exactamente el mismo sonido.
Quizás me estoy enrollando mucho con esto así que voy al grano, cómo me aprendí de memoria los más de 90 caracteres que hay entre los 2 silabarios? pues con el método que es el núcleo de toda la parte del aprendizaje que requiere memorizar, llamado Spaced Repetition, os dejo el enlace en Wikipedia pero básicamente es un método científicamente probado en el que se utilizan "cartas" para aprender de memoria palabras o estructuras. Para que podáis visualizarlo mejor, sabéis el típico mazo de cartas que usan algunas personas para aprender algo? por delante de la carta está el nombre del concepto y por detrás la definición. Por lo que lees la palabra en el anverso de la carta, piensas en cómo se pronuncia y su definición y miras el reverso a ver si has acertado. Dejo imagen ilustrativa:
Y muchos pensaréis; joder Adrián, de verdad tengo que estar 1 hora escribiendo trozos de papel? qué coñazo, no? Y estoy de acuerdo, afortunadamente no hay que hacer eso porque existe un maravilloso programa llamado Anki, una herramienta dedicada exclusivamente al método de repetición espaciada que hace exactamente lo mismo (hay apps para smartphone que también tienen este método pero por lo que he leído Anki es la mejor). Para instalar Anki yo seguí este tutorial pero hay muchos por internet o YouTube. Luego simplemente se añade el "mazo" de cartas que quiere utilizar y listo. En este bloque como estamos aprendiendo Hiragana o Katakana utilizamos un mazo para cada uno (cabe recalcar que todos los mazos están hechos por la comunidad y son gratuitos, NO compréis mazos a nadie), lo descargáis y le dais a importar en Anki. Os dejo 2: Hiragana y Katakana.
Funciona exactamente igual a como dije antes, os va a aparecer una sílaba en hiragana, pensáis en su equivalencia en romaji. Por ejemplo, os aparece あ y pensáis qué sonido puede ser; una vez lo habéis pensado le dais abajo al botón de mostrar y saldrá el resultado, que es "a", si habéis acertado pues clic en "Good" y si habéis fallado clic en "Again". No hagáis clic ni en "Easy" ni en "Hard", como mejor funciona el algoritmo es sólo haciendo clic en "Good" o "Again". Y en qué influye hacer clic en estos botones? pues en que si fallas y le das a "Again", te volverá a aparecer esa palabra en un espacio muy corto de tiempo y si le das a "Good" tardará más en aparecer. Cuantas más veces aciertes la misma palabra, más tardará en aparecer y esa palabra se terminará alojando en nuestra memoria a largo plazo. De eso trata el sistema de repetición espaciada.
Si tenéis duda sobre cuál es la mejor configuración del algoritmo en Anki, yo seguí este tutorial por si os es útil.
Si no queréis usar Anki para hiragana y katakana, os puede servir esta página. Yo la solía usar porque tiene un apartado en el que puedes transcribir palabras en hiragana/katakana a romaji.
Y con eso termina el bloque 1, básicamente aprender hiragana y katakana. Este el método que yo seguí y que creo que es el mejor pero si crees que hay alguno mejor (tanto de este bloque como cualquier cosa) siéntete libre de comentarlo.
Bloque 2 | Vocabulario/Kanji (Anki) y gramática
Este es el bloque en el que estoy ahora y se trata de aprender un vocabulario básico y gramática básica. Es muy similar al primer bloque puesto que se sigue con Anki, sólo que aquí en lugar de las sílabas de hiragana y katakana, se aprenden sustantivos, verbos y adjetivos, cada uno con un ejemplo en una frase y donde se introduce el tercer alfabeto, los Kanji. Los Kanji son caracteres tomados del chino que representan ideas y se usan junto a los otros 2 alfabetos para formar las frases. Todos los kanji se leen con hiragana y, técnicamente, podrías escribir al 100% en japonés sin usar Kanji y mucha gente se pregunta que para qué necesitan aprender kanji si se puede escribir todo con hiragana y katakana. Pues primero porque absolutamente todo, salvo cuentos para niños muy pequeños, tiene kanji, y segundo, porque en japonés no hay espacios, necesitas los kanji para que sea legible. No es lo mismo decir holapodríaspasarmelasalporfavor que Hola, podrías pasarme la sal, por favor? Además que a la hora de entender palabras es mucho más fácil, por ejemplo haciendo una analogía, es más fácil leer 1356 que mil trescientos cincuenta y seis.
El método para memorizar los kanji es el mismo que con hiragana y katakana, con el mazo de cartas que estoy usando (tiene 1500 palabras básicas, más de 1000 incluyen kanji), primero te aparece la palabra y una frase donde se usa, y cuando el das a mostrar te aparece la traducción al inglés (sí, este mazo tiene la traducción al inglés pero en la página de Anki los hay con la traducción al español), la transcripción auditiva y una imagen ejemplificando la palabra.
En los parámetros del mazo tengo puesto que me salgan 20 palabras nuevas por día y tardo más o menos 1h al día entre aprender las palabras nuevas y revisar las que me tocan de las antiguas (todo esto es automático, no tienes que seleccionar las que quieres revisar sino que te aparecerán automáticamente según el tiempo de revisión, es decir, quizás fallé una palabra varias veces y me aparecerá dentro de 10 minutos, pero si hay una palabra que he acertado muchas veces pues quizás no vuelve a aparecer hasta dentro de una semana porque el programa asume que tu cerebro ya ha asimilado la palabra en tu memoria a largo plazo). En caso de que no tengas tanto tiempo pues reduces el número de palabras nuevas. La cuestión es adaptarse.
No se recomienda hacer más de 30 palabras nuevas porque es demasiado y un coñazo estar tanto tiempo sólo con el vocabulario.
Luego en temas de gramática pues es lo más jodido al no tener profesor (aunque la gramática japonesa es muchísimo más fácil que la de nuestro idioma y prácticamente no hay verbos irregulares, lo cual es sorprendente), pero por suerte hay muchos recursos por internet, yo estoy leyendo esta guía pero en YouTube también hay vídeos para cualquier cosa que no entiendas.
Bloque 3 | Inmersión lingüística, Minado (Anki) y gramática
Una vez terminado el mazo de vocabulario básico llegamos al último bloque, donde empezamos a disfrutar de contenido nativo.
A partir de aquí vamos a crear nuestro propio mazo en Anki. Primero hay que encontrar algo que queramos leer, si no sabes qué novela/manga/visual novel sería bueno para empezar, puedes mirar esta página, en el que califica del 1 al 10 la novela/manga/visual novel/anime según lo difícil que sea. Por ejemplo, imagínate que me interesa leer Steins;Gate, pues la busco y me sale esto:
Dificultad 6/10, claramente no es para alguien con un vocabulario básico así que leería otras cosas con un nivel de dificultad menor hasta tener un vocabulario más amplio.
Es importante encontrar cosas con una dificultad a nuestro nivel y especialmente que nos guste, la mejor forma de aprender cosas es mientras nos divertimos. Si estamos leyendo algo que nos parece una mierda se nos va a hacer mucho más cuesta arriba.
Bien, y cómo hago las cartas de Anki con las palabras que no entiendo sin morirme del asco? pues con otra maravillosa herramienta llamada Yomitan. Es una extensión para el navegador a la que le añades diccionarios Japonés-Español y cada vez que pasas el cursor del ratón por encima de una palabra se te abre un recuadro donde te sale la traducción al español y un botón para que te añada automáticamente una carta a tu mazo de Anki (puesto que se pueden enlazar Anki con Yomitan) y así no tengas que hacerlo de manera manual y puedas seguir leyendo enseguida. Yomitan funciona con absolutamente todo, hay tutoriales incluso para que sirva en videojuegos y poder minar palabras de Visual Novels (incluso en emuladores). Yo aún no lo he hecho porque sigo en el bloque 2 pero os dejo el tutorial para ponerlo y el diccionario en español para añadir a Yomitan.
Así, poco a poco vamos creando nuestro propio mazo, el cual será el que utilizaremos todos los días para aprendernos las palabras que vamos encontrando en nuestra inmersión.
Aparte de la lectura es importante dedicar una porción del tiempo de estudio a escuchar japonés, ya sea con subtítulos o sin pero es necesario adaptar el oído. Por ejemplo: ver anime, J-Dramas, podcasts, vTubers, vídeos de YouTube de nativos, etc.
Por supuesto seguir consultando cosas de gramática que no entendamos aún pero realmente no hay nada más, el bloque 3 es lo que hay que seguir haciendo hasta que no tengamos problemas al leer o entender japonés sin subtítulos.
A partir de ahí pues ya sería practicar a hablar con japoneses para mejorar la soltura y practicar la escritura manuscrita (aunque esto último personalmente no lo veo tan necesario ya que hoy en día está todo cada vez más orientado a usar un teclado y no escribir a mano).
Y final del post. Si has leído todo esto, me sorprende pero te lo agradezco xD.
No sé cuánta gente en EOL le podría interesar aprender japonés pero si esto le ha servido a alguien que esté dudando si empezar o no y no sabe como, pues ya estoy contento.
Probablemente cada algunos meses iré posteando mis progresos, el mazo de vocabulario básico, al ritmo que voy probablemente me lleve unos 2 meses y medio acabarlo así que ya por febrero pondré como voy.
Si alguien tiene alguna duda sobre el método que estoy siguiendo, que no dude en preguntar.
Saludos .