[Hilo oficial] Aprendizaje del idioma japonés

Buenos días.

Pues como indico en el título, este es un post dedicado exclusivamente al aprendizaje del idioma japonés, al camino que estoy siguiendo para llegar a tener un nivel alto y, en general, para compartir opiniones y dudas con otros EOLianos que también estén sumergidos en el estudio de esta lengua, así como poder recibir consejos de personas que ya tengan fluidez en el idioma.

Primero que nada, por qué quiero aprender japonés?
Pues como mucha otra gente aprendiendo cualquier idioma que no sea por trabajo, mi objetivo principal es poder consumir contenido japonés (videojuegos, novelas visuales, manga, anime, etc.) en el idioma nativo sin necesidad de subtítulos y/o doblajes y poder comunicarme con nativos. También podría llegarme a interesar trabajar en Japón pero no es mi objetivo principal, lo que quiero es consumir contenido de manera nativa.
Soy plenamente consciente de la complicación que acarrea el aprendizaje de este idioma, puesto que está considerado que tiene un nivel de dificultad similar al chino, e incluso superior excepto en la pronunciación (ya que el chino es un idioma tonal, lo que eleva su dificultad de manera exagerada), la cual es bastante similar al español. Aún así, es algo que quiero hacer ya que necesito un reto en mi vida y es algo que me motiva bastante.
Aparte de conseguir la fluidez en el idioma, me gustaría obtener la certificación que lo acredite. Todos conocemos los niveles en idiomas como inglés, frances, etc., que van desde el A1 hasta el C2. En japonés va desde el N5 al N1, siendo N5 el nivel más básico y el N1 el más avanzado. Mi objetivo en este aspecto sería presentarme al N2 o N1 una vez me sienta preparado.

Hablo algún idioma similar?
No, el único idioma que controlo aparte del español es el inglés, cuyo nivel que tengo está muy cerca de un C1 (digo cerca porque al no practicar el "speaking", no tengo la fluidez que tengo al escribir o leer algo), por lo que mi camino es el mismo que otra persona cuyo idioma nativo es el español/francés/portugués, etc.

Cómo estoy aprendiendo japonés?
Es importante remarcar que no pretendo ir a ninguna clase de japonés al uso ni contratar ningún profesor particular, primero porque para ir a una academia tendría que coger un avión, segundo porque no voy a gastarme ni un céntimo debido a la extensa cantidad de contenido de aprendizaje que hay de manera gratuita en internet y tercero porque considero que, si bien un profesor es especialmente útil en temas de gramática (de lo que hablaré luego), es bastante ineficiente si se quiere alcanzar la fluidez en 3/4 años.
Aclarado lo anterior, y tras mucho informarme sobre los métodos más eficientes y recomendados por personas que están aprendiendo de manera autodidacta, mi aprendizaje se va a llevar a cabo en tres bloques secuenciales:
Bloque 1 | Hiragana y Katakana -> Bloque 2 | Vocabulario/Kanji (Anki) y gramática -> Bloque 3 | Inmersión lingüística, Minado (Anki) y gramática.
Yo el bloque 1 ya lo he completado pero voy a cubrir todas las partes, a partir de aquí iré poniendo algunos enlaces de los recursos de los que esté hablando por si hay alguien que le gustaría empezar también a aprender pero no sabe lo que necesita. Se debe tener en cuenta que el método que estoy siguiendo está 100% enfocado al autoaprendizaje sin profesores particulares, academias o apps (mi opinión sobre las típicas apps de aprendizaje de idiomas como Duolingo es bastante negativa porque considero que no están bien pensadas ni bien estructuradas para gente que quiere aprender un idioma de manera seria).
Bloque 1 | Hiragana y Katakana
Esto es la parte más simple y es el 1% del 1% del japonés.
Básicamente el japonés tiene 3 "alfabetos" (que no son alfabetos pero para entendernos) y en este bloque se aprenden 2 de esos 3, el hiragana, que es el motor del idioma y se utiliza para escribir casi todo (esto lo aclararé en el siguiente bloque) y el katakana, que se usa para lo mismo que hiragana pero sólo con palabras que no son nativas del japonés. Ejemplo rápido, konnichiwa (こんいちわ) es hola y lógicamente es una palabra nativa del japonés y no se parece en nada a como se dice hola en otro idioma, pero si vemos palabras como televisión que en japonés es terebi (veis que ahora sí se parece a como decimos esa palabra en muchos idiomas occidentales?), en este caso se escribiría en katakana ( テレビ).
Cada uno de estos dos alfabetos (silabarios) de compone de entre 40 y 50 sílabas. Lo bueno es que ambos silabarios tienen los mismos sonidos; es decir, no vas a tener aprender sonidos exclusivos de uno u otro, cada sílaba en hiragana tiene su equivalente en katakana con exactamente el mismo sonido.
Quizás me estoy enrollando mucho con esto así que voy al grano, cómo me aprendí de memoria los más de 90 caracteres que hay entre los 2 silabarios? pues con el método que es el núcleo de toda la parte del aprendizaje que requiere memorizar, llamado Spaced Repetition, os dejo el enlace en Wikipedia pero básicamente es un método científicamente probado en el que se utilizan "cartas" para aprender de memoria palabras o estructuras. Para que podáis visualizarlo mejor, sabéis el típico mazo de cartas que usan algunas personas para aprender algo? por delante de la carta está el nombre del concepto y por detrás la definición. Por lo que lees la palabra en el anverso de la carta, piensas en cómo se pronuncia y su definición y miras el reverso a ver si has acertado. Dejo imagen ilustrativa:
Imagen

Y muchos pensaréis; joder Adrián, de verdad tengo que estar 1 hora escribiendo trozos de papel? qué coñazo, no? Y estoy de acuerdo, afortunadamente no hay que hacer eso porque existe un maravilloso programa llamado Anki, una herramienta dedicada exclusivamente al método de repetición espaciada que hace exactamente lo mismo (hay apps para smartphone que también tienen este método pero por lo que he leído Anki es la mejor). Para instalar Anki yo seguí este tutorial pero hay muchos por internet o YouTube. Luego simplemente se añade el "mazo" de cartas que quiere utilizar y listo. En este bloque como estamos aprendiendo Hiragana o Katakana utilizamos un mazo para cada uno (cabe recalcar que todos los mazos están hechos por la comunidad y son gratuitos, NO compréis mazos a nadie), lo descargáis y le dais a importar en Anki. Os dejo 2: Hiragana y Katakana.
Funciona exactamente igual a como dije antes, os va a aparecer una sílaba en hiragana, pensáis en su equivalencia en romaji. Por ejemplo, os aparece あ y pensáis qué sonido puede ser; una vez lo habéis pensado le dais abajo al botón de mostrar y saldrá el resultado, que es "a", si habéis acertado pues clic en "Good" y si habéis fallado clic en "Again". No hagáis clic ni en "Easy" ni en "Hard", como mejor funciona el algoritmo es sólo haciendo clic en "Good" o "Again". Y en qué influye hacer clic en estos botones? pues en que si fallas y le das a "Again", te volverá a aparecer esa palabra en un espacio muy corto de tiempo y si le das a "Good" tardará más en aparecer. Cuantas más veces aciertes la misma palabra, más tardará en aparecer y esa palabra se terminará alojando en nuestra memoria a largo plazo. De eso trata el sistema de repetición espaciada.
Si tenéis duda sobre cuál es la mejor configuración del algoritmo en Anki, yo seguí este tutorial por si os es útil.
Si no queréis usar Anki para hiragana y katakana, os puede servir esta página. Yo la solía usar porque tiene un apartado en el que puedes transcribir palabras en hiragana/katakana a romaji.
Y con eso termina el bloque 1, básicamente aprender hiragana y katakana. Este el método que yo seguí y que creo que es el mejor pero si crees que hay alguno mejor (tanto de este bloque como cualquier cosa) siéntete libre de comentarlo.
Bloque 2 | Vocabulario/Kanji (Anki) y gramática
Este es el bloque en el que estoy ahora y se trata de aprender un vocabulario básico y gramática básica. Es muy similar al primer bloque puesto que se sigue con Anki, sólo que aquí en lugar de las sílabas de hiragana y katakana, se aprenden sustantivos, verbos y adjetivos, cada uno con un ejemplo en una frase y donde se introduce el tercer alfabeto, los Kanji. Los Kanji son caracteres tomados del chino que representan ideas y se usan junto a los otros 2 alfabetos para formar las frases. Todos los kanji se leen con hiragana y, técnicamente, podrías escribir al 100% en japonés sin usar Kanji y mucha gente se pregunta que para qué necesitan aprender kanji si se puede escribir todo con hiragana y katakana. Pues primero porque absolutamente todo, salvo cuentos para niños muy pequeños, tiene kanji, y segundo, porque en japonés no hay espacios, necesitas los kanji para que sea legible. No es lo mismo decir holapodríaspasarmelasalporfavor que Hola, podrías pasarme la sal, por favor? Además que a la hora de entender palabras es mucho más fácil, por ejemplo haciendo una analogía, es más fácil leer 1356 que mil trescientos cincuenta y seis.
El método para memorizar los kanji es el mismo que con hiragana y katakana, con el mazo de cartas que estoy usando (tiene 1500 palabras básicas, más de 1000 incluyen kanji), primero te aparece la palabra y una frase donde se usa, y cuando el das a mostrar te aparece la traducción al inglés (sí, este mazo tiene la traducción al inglés pero en la página de Anki los hay con la traducción al español), la transcripción auditiva y una imagen ejemplificando la palabra.
En los parámetros del mazo tengo puesto que me salgan 20 palabras nuevas por día y tardo más o menos 1h al día entre aprender las palabras nuevas y revisar las que me tocan de las antiguas (todo esto es automático, no tienes que seleccionar las que quieres revisar sino que te aparecerán automáticamente según el tiempo de revisión, es decir, quizás fallé una palabra varias veces y me aparecerá dentro de 10 minutos, pero si hay una palabra que he acertado muchas veces pues quizás no vuelve a aparecer hasta dentro de una semana porque el programa asume que tu cerebro ya ha asimilado la palabra en tu memoria a largo plazo). En caso de que no tengas tanto tiempo pues reduces el número de palabras nuevas. La cuestión es adaptarse.
No se recomienda hacer más de 30 palabras nuevas porque es demasiado y un coñazo estar tanto tiempo sólo con el vocabulario.
Luego en temas de gramática pues es lo más jodido al no tener profesor (aunque la gramática japonesa es muchísimo más fácil que la de nuestro idioma y prácticamente no hay verbos irregulares, lo cual es sorprendente), pero por suerte hay muchos recursos por internet, yo estoy leyendo esta guía pero en YouTube también hay vídeos para cualquier cosa que no entiendas.

Bloque 3 | Inmersión lingüística, Minado (Anki) y gramática
Una vez terminado el mazo de vocabulario básico llegamos al último bloque, donde empezamos a disfrutar de contenido nativo.
A partir de aquí vamos a crear nuestro propio mazo en Anki. Primero hay que encontrar algo que queramos leer, si no sabes qué novela/manga/visual novel sería bueno para empezar, puedes mirar esta página, en el que califica del 1 al 10 la novela/manga/visual novel/anime según lo difícil que sea. Por ejemplo, imagínate que me interesa leer Steins;Gate, pues la busco y me sale esto:
Imagen
Dificultad 6/10, claramente no es para alguien con un vocabulario básico así que leería otras cosas con un nivel de dificultad menor hasta tener un vocabulario más amplio.
Es importante encontrar cosas con una dificultad a nuestro nivel y especialmente que nos guste, la mejor forma de aprender cosas es mientras nos divertimos. Si estamos leyendo algo que nos parece una mierda se nos va a hacer mucho más cuesta arriba.
Bien, y cómo hago las cartas de Anki con las palabras que no entiendo sin morirme del asco? pues con otra maravillosa herramienta llamada Yomitan. Es una extensión para el navegador a la que le añades diccionarios Japonés-Español y cada vez que pasas el cursor del ratón por encima de una palabra se te abre un recuadro donde te sale la traducción al español y un botón para que te añada automáticamente una carta a tu mazo de Anki (puesto que se pueden enlazar Anki con Yomitan) y así no tengas que hacerlo de manera manual y puedas seguir leyendo enseguida. Yomitan funciona con absolutamente todo, hay tutoriales incluso para que sirva en videojuegos y poder minar palabras de Visual Novels (incluso en emuladores). Yo aún no lo he hecho porque sigo en el bloque 2 pero os dejo el tutorial para ponerlo y el diccionario en español para añadir a Yomitan.
Así, poco a poco vamos creando nuestro propio mazo, el cual será el que utilizaremos todos los días para aprendernos las palabras que vamos encontrando en nuestra inmersión.
Aparte de la lectura es importante dedicar una porción del tiempo de estudio a escuchar japonés, ya sea con subtítulos o sin pero es necesario adaptar el oído. Por ejemplo: ver anime, J-Dramas, podcasts, vTubers, vídeos de YouTube de nativos, etc.
Por supuesto seguir consultando cosas de gramática que no entendamos aún pero realmente no hay nada más, el bloque 3 es lo que hay que seguir haciendo hasta que no tengamos problemas al leer o entender japonés sin subtítulos.
A partir de ahí pues ya sería practicar a hablar con japoneses para mejorar la soltura y practicar la escritura manuscrita (aunque esto último personalmente no lo veo tan necesario ya que hoy en día está todo cada vez más orientado a usar un teclado y no escribir a mano).

Y final del post. Si has leído todo esto, me sorprende pero te lo agradezco xD.
No sé cuánta gente en EOL le podría interesar aprender japonés pero si esto le ha servido a alguien que esté dudando si empezar o no y no sabe como, pues ya estoy contento.

Probablemente cada algunos meses iré posteando mis progresos, el mazo de vocabulario básico, al ritmo que voy probablemente me lleve unos 2 meses y medio acabarlo así que ya por febrero pondré como voy.
Si alguien tiene alguna duda sobre el método que estoy siguiendo, que no dude en preguntar.

Saludos :).
Joder menudo post te has marcado, muy bueno. Yo no tengo intención de aprender pero me gustaría ver tu progreso. Sé que una amiga también estaba estudiándolo en serio pero ya hace años que no hablo con ella, no sé si habrá seguido o no. Al final si tu objetivo es ese que comentas de poder consumir cualquier cosa en el idioma sin necesidad de traducción creo que con unos años de aprendizaje bastará.

Yo en japonés solo sé pues lo obvio de tanto consumir manga/anime, muchas palabras ya se te quedan y viendo un episodio según el contexto a veces entiendes las frases sin mirar el subtítulo. Pero tiene que ser muy difícil aprenderlo de verdad. Lo que parece es que usan un montón más de anglicismos e incluso de palabras castellanas en el vocabulario de lo que en un principio pensaba. La influencia de occidente también se ve plasmada.

Es un reto bastante chulo, a mí no se me ocurriría salvo que me fuese a trabajar allí, pero si es lo que te has propuesto mucho ánimo [risita]
@cBS yo lo he intentado . El idioma no es difícil, pero los kanjis son un puto infierno
@ElSrStinson Ya ves. Si por lo menos cada kanji tuviera un significado pues bueno... Pero es que cada kanji puede tener significados diferentes según el contexto o si están con otro kanji, y puede leerse diferente xD. Desde luego es un dolor de huevos XD.
Una pregunta, no había ya un hilo de japonés?

Tu plan está bien si te funciona, pero no entiendo muy bien como vas a aprender gramática sin libros de texto.
En Japón, en mi primera escuela de japonés, usabamos Minna no nihongo (aunque dicen que Genki es mejor), en la segunda escuela, usaban su propio material.

Yo recomendaría más aprender gramatica y menos vocabulario, ya que generalmente va a ir de la mano.

También recomendaría empezar a leer tan rapido como entres en el bloque dos. Aprender vocabulario y gramatica es inútil si no dentro de un contexto práctico. Una recomendación buena es NHK Web Easy, la web de noticias de NHK con furigana y explicación de las palabras "difíciles" en japonés https://www3.nhk.or.jp/news/easy/

NHK también tiene un curso gratis, en español, con podcasts de 10 minutos (muy manejables), para ir practicando la escucha.
https://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

También le he echado un ojo a la web esta que recomiendas https://jpdb.io/
La mayoría de las recomendaciones, incluso las más basicas, no las recomendaría para nadie que no tenga al menos un N3 en kanji, excepto para las novelas físicas, manga, y juegos que tengan furigana. He mirado las webnovels con 0% de dificultad y tiene kanji que para alguien con menos de N3 no van a saber leer.

Yo sigo estudiando japonés, últimamente estoy leyendo Crows en versión original (aunque no es lo más recomendable tampoco, a no ser que quieras hablar como un macarra), pero aún me falta muchíiiisimo.

Y nada, mucho ánimo.
Mr_Dorian_Gray escribió:Una pregunta, no había ya un hilo de japonés?

Tu plan está bien si te funciona, pero no entiendo muy bien como vas a aprender gramática sin libros de texto.
En Japón, en mi primera escuela de japonés, usabamos Minna no nihongo (aunque dicen que Genki es mejor), en la segunda escuela, usaban su propio material.

Yo recomendaría más aprender gramatica y menos vocabulario, ya que generalmente va a ir de la mano.

También recomendaría empezar a leer tan rapido como entres en el bloque dos. Aprender vocabulario y gramatica es inútil si no dentro de un contexto práctico. Una recomendación buena es NHK Web Easy, la web de noticias de NHK con furigana y explicación de las palabras "difíciles" en japonés https://www3.nhk.or.jp/news/easy/

NHK también tiene un curso gratis, en español, con podcasts de 10 minutos (muy manejables), para ir practicando la escucha.
https://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/

También le he echado un ojo a la web esta que recomiendas https://jpdb.io/
La mayoría de las recomendaciones, incluso las más basicas, no las recomendaría para nadie que no tenga al menos un N3 en kanji, excepto para las novelas físicas, manga, y juegos que tengan furigana. He mirado las webnovels con 0% de dificultad y tiene kanji que para alguien con menos de N3 no van a saber leer.

Yo sigo estudiando japonés, últimamente estoy leyendo Crows en versión original (aunque no es lo más recomendable tampoco, a no ser que quieras hablar como un macarra), pero aún me falta muchíiiisimo.

Y nada, mucho ánimo.

Hola! Antes de crear este hilo usé el buscador pero no hay un hilo de japonés como tal, sino varios hilos a lo largo del tiempo preguntando cosas acerca de su aprendizaje. Con este pretendo que se englobe todo y que cualquiera que esté aprendiendo o quiera aprender venga a este hilo.
Gracias por los consejos. Voy a ir respondiendote por partes:
En cuanto a gramática, todo el contenido que se imparte en el minna no nihongo o genki se puede encontrar en internet, así como ejercicios por lo que no veo la necesidad de comprar ningún libro. Yo estoy siguiendo la guía de Tae Kim y en cada tema hay ejercicios para practicar y lo explica todo superbien.
Yo pienso que el vocabulario es más importante que la gramática. Desde luego la gramática es importante pero no es tan compleja como para tener que dedicarle más tiempo que al vocabulario. Aún así, de las dos o tres horas que estudio diariamente , casi un 50% lo dedico a gramática y ejercicios. Creo que tener un vocabulario básico es esencial para poder empezar a leer contenido nativo. El mazo que estoy aprendiendo no contiene palabras que no podrías encontrar sin contexto, tiene las palabras más repetidas en cualquier contenido en japonés y una frase donde se utiliza.
En cuanto a las calificaciones de JPDB, la dificultad no está basada en si se puede o no leer el kanji, sino más bien en las palabras en sí, si son infrecuentes, los contextos en los que se usan, etc. Si yo pudiera leer todos los kanji que aparecen entonces no me serviría de nada porque no estoy aprendiendo. En cuanto empiece con la inmersión (en 2 meses y medio cuando finalice el mazo), lógicamente voy a tener que estar parándome cada 2x3 porque no entiendo los kanji que me están poniendo pero es que de eso se trata! Todo lo que no entienda va a ir a Anki minando con Yomitan junto a la frase para dar contexto. Una vez adquiera mucho más vocabulario empezaré a entender la mayoría de palabras que salgan en las lecturas con ese nivel de dificultad, y será hora de empezar a buscar lecturas con un nivel por encima, progresivamente.
Respecto a leer noticias, lo descarto de momento (aunque entiendo el por qué podría ser buena idea para algunas personas) porque creo que es importante leer cosas que me gusten y las noticias me aburren tanto en español como en japonés.
No soy fan del furigana porque creo que malacostumbra. Sólo veo furigana cuando Anki me enseña una nueva palabra que no había leído antes.
Saludos y mucho ánimo a ti también. Sea cual sea el método, al final todos llegaremos a la meta :)
AdrianEOL escribió:Buenos días.

Pues como indico en el título, este es un post dedicado exclusivamente al aprendizaje del idioma japonés, al camino que estoy siguiendo para llegar a tener un nivel alto y, en general, para compartir opiniones y dudas con otros EOLianos que también estén sumergidos en el estudio de esta lengua, así como poder recibir consejos de personas que ya tengan fluidez en el idioma.

Primero que nada, por qué quiero aprender japonés?
Pues como mucha otra gente aprendiendo cualquier idioma que no sea por trabajo, mi objetivo principal es poder consumir contenido japonés (videojuegos, novelas visuales, manga, anime, etc.) en el idioma nativo sin necesidad de subtítulos y/o doblajes y poder comunicarme con nativos. También podría llegarme a interesar trabajar en Japón pero no es mi objetivo principal, lo que quiero es consumir contenido de manera nativa.
Soy plenamente consciente de la complicación que acarrea el aprendizaje de este idioma, puesto que está considerado que tiene un nivel de dificultad similar al chino, e incluso superior excepto en la pronunciación (ya que el chino es un idioma tonal, lo que eleva su dificultad de manera exagerada), la cual es bastante similar al español. Aún así, es algo que quiero hacer ya que necesito un reto en mi vida y es algo que me motiva bastante.
Aparte de conseguir la fluidez en el idioma, me gustaría obtener la certificación que lo acredite. Todos conocemos los niveles en idiomas como inglés, frances, etc., que van desde el A1 hasta el C2. En japonés va desde el N5 al N1, siendo N5 el nivel más básico y el N1 el más avanzado. Mi objetivo en este aspecto sería presentarme al N2 o N1 una vez me sienta preparado.

Hablo algún idioma similar?
No, el único idioma que controlo aparte del español es el inglés, cuyo nivel que tengo está muy cerca de un C1 (digo cerca porque al no practicar el "speaking", no tengo la fluidez que tengo al escribir o leer algo), por lo que mi camino es el mismo que otra persona cuyo idioma nativo es el español/francés/portugués, etc.

Cómo estoy aprendiendo japonés?
Es importante remarcar que no pretendo ir a ninguna clase de japonés al uso ni contratar ningún profesor particular, primero porque para ir a una academia tendría que coger un avión, segundo porque no voy a gastarme ni un céntimo debido a la extensa cantidad de contenido de aprendizaje que hay de manera gratuita en internet y tercero porque considero que, si bien un profesor es especialmente útil en temas de gramática (de lo que hablaré luego), es bastante ineficiente si se quiere alcanzar la fluidez en 3/4 años.
Aclarado lo anterior, y tras mucho informarme sobre los métodos más eficientes y recomendados por personas que están aprendiendo de manera autodidacta, mi aprendizaje se va a llevar a cabo en tres bloques secuenciales:
Bloque 1 | Hiragana y Katakana -> Bloque 2 | Vocabulario/Kanji (Anki) y gramática -> Bloque 3 | Inmersión lingüística, Minado (Anki) y gramática.
Yo el bloque 1 ya lo he completado pero voy a cubrir todas las partes, a partir de aquí iré poniendo algunos enlaces de los recursos de los que esté hablando por si hay alguien que le gustaría empezar también a aprender pero no sabe lo que necesita. Se debe tener en cuenta que el método que estoy siguiendo está 100% enfocado al autoaprendizaje sin profesores particulares, academias o apps (mi opinión sobre las típicas apps de aprendizaje de idiomas como Duolingo es bastante negativa porque considero que no están bien pensadas ni bien estructuradas para gente que quiere aprender un idioma de manera seria).
Bloque 1 | Hiragana y Katakana
Esto es la parte más simple y es el 1% del 1% del japonés.
Básicamente el japonés tiene 3 "alfabetos" (que no son alfabetos pero para entendernos) y en este bloque se aprenden 2 de esos 3, el hiragana, que es el motor del idioma y se utiliza para escribir casi todo (esto lo aclararé en el siguiente bloque) y el katakana, que se usa para lo mismo que hiragana pero sólo con palabras que no son nativas del japonés. Ejemplo rápido, konnichiwa (こんいちわ) es hola y lógicamente es una palabra nativa del japonés y no se parece en nada a como se dice hola en otro idioma, pero si vemos palabras como televisión que en japonés es terebi (veis que ahora sí se parece a como decimos esa palabra en muchos idiomas occidentales?), en este caso se escribiría en katakana ( テレビ).
Cada uno de estos dos alfabetos (silabarios) de compone de entre 40 y 50 sílabas. Lo bueno es que ambos silabarios tienen los mismos sonidos; es decir, no vas a tener aprender sonidos exclusivos de uno u otro, cada sílaba en hiragana tiene su equivalente en katakana con exactamente el mismo sonido.
Quizás me estoy enrollando mucho con esto así que voy al grano, cómo me aprendí de memoria los más de 90 caracteres que hay entre los 2 silabarios? pues con el método que es el núcleo de toda la parte del aprendizaje que requiere memorizar, llamado Spaced Repetition, os dejo el enlace en Wikipedia pero básicamente es un método científicamente probado en el que se utilizan "cartas" para aprender de memoria palabras o estructuras. Para que podáis visualizarlo mejor, sabéis el típico mazo de cartas que usan algunas personas para aprender algo? por delante de la carta está el nombre del concepto y por detrás la definición. Por lo que lees la palabra en el anverso de la carta, piensas en cómo se pronuncia y su definición y miras el reverso a ver si has acertado. Dejo imagen ilustrativa:
Imagen

Y muchos pensaréis; joder Adrián, de verdad tengo que estar 1 hora escribiendo trozos de papel? qué coñazo, no? Y estoy de acuerdo, afortunadamente no hay que hacer eso porque existe un maravilloso programa llamado Anki, una herramienta dedicada exclusivamente al método de repetición espaciada que hace exactamente lo mismo (hay apps para smartphone que también tienen este método pero por lo que he leído Anki es la mejor). Para instalar Anki yo seguí este tutorial pero hay muchos por internet o YouTube. Luego simplemente se añade el "mazo" de cartas que quiere utilizar y listo. En este bloque como estamos aprendiendo Hiragana o Katakana utilizamos un mazo para cada uno (cabe recalcar que todos los mazos están hechos por la comunidad y son gratuitos, NO compréis mazos a nadie), lo descargáis y le dais a importar en Anki. Os dejo 2: Hiragana y Katakana.
Funciona exactamente igual a como dije antes, os va a aparecer una sílaba en hiragana, pensáis en su equivalencia en romaji. Por ejemplo, os aparece あ y pensáis qué sonido puede ser; una vez lo habéis pensado le dais abajo al botón de mostrar y saldrá el resultado, que es "a", si habéis acertado pues clic en "Good" y si habéis fallado clic en "Again". No hagáis clic ni en "Easy" ni en "Hard", como mejor funciona el algoritmo es sólo haciendo clic en "Good" o "Again". Y en qué influye hacer clic en estos botones? pues en que si fallas y le das a "Again", te volverá a aparecer esa palabra en un espacio muy corto de tiempo y si le das a "Good" tardará más en aparecer. Cuantas más veces aciertes la misma palabra, más tardará en aparecer y esa palabra se terminará alojando en nuestra memoria a largo plazo. De eso trata el sistema de repetición espaciada.
Si tenéis duda sobre cuál es la mejor configuración del algoritmo en Anki, yo seguí este tutorial por si os es útil.
Si no queréis usar Anki para hiragana y katakana, os puede servir esta página. Yo la solía usar porque tiene un apartado en el que puedes transcribir palabras en hiragana/katakana a romaji.
Y con eso termina el bloque 1, básicamente aprender hiragana y katakana. Este el método que yo seguí y que creo que es el mejor pero si crees que hay alguno mejor (tanto de este bloque como cualquier cosa) siéntete libre de comentarlo.
Bloque 2 | Vocabulario/Kanji (Anki) y gramática
Este es el bloque en el que estoy ahora y se trata de aprender un vocabulario básico y gramática básica. Es muy similar al primer bloque puesto que se sigue con Anki, sólo que aquí en lugar de las sílabas de hiragana y katakana, se aprenden sustantivos, verbos y adjetivos, cada uno con un ejemplo en una frase y donde se introduce el tercer alfabeto, los Kanji. Los Kanji son caracteres tomados del chino que representan ideas y se usan junto a los otros 2 alfabetos para formar las frases. Todos los kanji se leen con hiragana y, técnicamente, podrías escribir al 100% en japonés sin usar Kanji y mucha gente se pregunta que para qué necesitan aprender kanji si se puede escribir todo con hiragana y katakana. Pues primero porque absolutamente todo, salvo cuentos para niños muy pequeños, tiene kanji, y segundo, porque en japonés no hay espacios, necesitas los kanji para que sea legible. No es lo mismo decir holapodríaspasarmelasalporfavor que Hola, podrías pasarme la sal, por favor? Además que a la hora de entender palabras es mucho más fácil, por ejemplo haciendo una analogía, es más fácil leer 1356 que mil trescientos cincuenta y seis.
El método para memorizar los kanji es el mismo que con hiragana y katakana, con el mazo de cartas que estoy usando (tiene 1500 palabras básicas, más de 1000 incluyen kanji), primero te aparece la palabra y una frase donde se usa, y cuando el das a mostrar te aparece la traducción al inglés (sí, este mazo tiene la traducción al inglés pero en la página de Anki los hay con la traducción al español), la transcripción auditiva y una imagen ejemplificando la palabra.
En los parámetros del mazo tengo puesto que me salgan 20 palabras nuevas por día y tardo más o menos 1h al día entre aprender las palabras nuevas y revisar las que me tocan de las antiguas (todo esto es automático, no tienes que seleccionar las que quieres revisar sino que te aparecerán automáticamente según el tiempo de revisión, es decir, quizás fallé una palabra varias veces y me aparecerá dentro de 10 minutos, pero si hay una palabra que he acertado muchas veces pues quizás no vuelve a aparecer hasta dentro de una semana porque el programa asume que tu cerebro ya ha asimilado la palabra en tu memoria a largo plazo). En caso de que no tengas tanto tiempo pues reduces el número de palabras nuevas. La cuestión es adaptarse.
No se recomienda hacer más de 30 palabras nuevas porque es demasiado y un coñazo estar tanto tiempo sólo con el vocabulario.
Luego en temas de gramática pues es lo más jodido al no tener profesor (aunque la gramática japonesa es muchísimo más fácil que la de nuestro idioma y prácticamente no hay verbos irregulares, lo cual es sorprendente), pero por suerte hay muchos recursos por internet, yo estoy leyendo esta guía pero en YouTube también hay vídeos para cualquier cosa que no entiendas.

Bloque 3 | Inmersión lingüística, Minado (Anki) y gramática
Una vez terminado el mazo de vocabulario básico llegamos al último bloque, donde empezamos a disfrutar de contenido nativo.
A partir de aquí vamos a crear nuestro propio mazo en Anki. Primero hay que encontrar algo que queramos leer, si no sabes qué novela/manga/visual novel sería bueno para empezar, puedes mirar esta página, en el que califica del 1 al 10 la novela/manga/visual novel/anime según lo difícil que sea. Por ejemplo, imagínate que me interesa leer Steins;Gate, pues la busco y me sale esto:
Imagen
Dificultad 6/10, claramente no es para alguien con un vocabulario básico así que leería otras cosas con un nivel de dificultad menor hasta tener un vocabulario más amplio.
Es importante encontrar cosas con una dificultad a nuestro nivel y especialmente que nos guste, la mejor forma de aprender cosas es mientras nos divertimos. Si estamos leyendo algo que nos parece una mierda se nos va a hacer mucho más cuesta arriba.
Bien, y cómo hago las cartas de Anki con las palabras que no entiendo sin morirme del asco? pues con otra maravillosa herramienta llamada Yomitan. Es una extensión para el navegador a la que le añades diccionarios Japonés-Español y cada vez que pasas el cursor del ratón por encima de una palabra se te abre un recuadro donde te sale la traducción al español y un botón para que te añada automáticamente una carta a tu mazo de Anki (puesto que se pueden enlazar Anki con Yomitan) y así no tengas que hacerlo de manera manual y puedas seguir leyendo enseguida. Yomitan funciona con absolutamente todo, hay tutoriales incluso para que sirva en videojuegos y poder minar palabras de Visual Novels (incluso en emuladores). Yo aún no lo he hecho porque sigo en el bloque 2 pero os dejo el tutorial para ponerlo y el diccionario en español para añadir a Yomitan.
Así, poco a poco vamos creando nuestro propio mazo, el cual será el que utilizaremos todos los días para aprendernos las palabras que vamos encontrando en nuestra inmersión.
Aparte de la lectura es importante dedicar una porción del tiempo de estudio a escuchar japonés, ya sea con subtítulos o sin pero es necesario adaptar el oído. Por ejemplo: ver anime, J-Dramas, podcasts, vTubers, vídeos de YouTube de nativos, etc.
Por supuesto seguir consultando cosas de gramática que no entendamos aún pero realmente no hay nada más, el bloque 3 es lo que hay que seguir haciendo hasta que no tengamos problemas al leer o entender japonés sin subtítulos.
A partir de ahí pues ya sería practicar a hablar con japoneses para mejorar la soltura y practicar la escritura manuscrita (aunque esto último personalmente no lo veo tan necesario ya que hoy en día está todo cada vez más orientado a usar un teclado y no escribir a mano).

Y final del post. Si has leído todo esto, me sorprende pero te lo agradezco xD.
No sé cuánta gente en EOL le podría interesar aprender japonés pero si esto le ha servido a alguien que esté dudando si empezar o no y no sabe como, pues ya estoy contento.

Probablemente cada algunos meses iré posteando mis progresos, el mazo de vocabulario básico, al ritmo que voy probablemente me lleve unos 2 meses y medio acabarlo así que ya por febrero pondré como voy.
Si alguien tiene alguna duda sobre el método que estoy siguiendo, que no dude en preguntar.

Saludos :).

Enhorabuena por la iniciativa, a mi siempre me ha llamado aprender japonés, pero creo que no podría por falta de tiempo. Ahora estoy retomando el perfeccionamiento del inglés y el valenciano, pero sí que quiero ir a Japón en unos años y me tocará aprender algo de conversación básica, lo seguiré para ver cómo resulta de complicado.
Gracias a todos por los ánimos ^^.

He tenido que cambiar una cosa en Anki por algo que me estaba ocurriendo que me dejó bastante perplejo:
A ver, en el anverso de las cartas de mi Anki aparecía la palabra, y justo debajo una frase utilizando la palabra, y para poder poner que he acertado la palabra tengo que recordar tanto como se lee la palabra (en caso de que tenga kanji) como su significado, algo así:
-- ANÉCDOTA --
Pepito me contó una ANÉCDOTA divertida.

Bueno pues me estaba ocurriendo que en algunas palabras leía la primera línea donde estaba la palabra sola y no recordaba ni su lectura ni su significado, pero luego leía la frase y automáticamente recordaba ambas cosas. Y yo pensando: cómo es posible que pueda recordar la palabra tan rápidamente leyendo la frase? Pues buscando por internet, al parecer el cerebro humano es una auténtica bestia reconociendo patrones, hasta el punto de que había veces que con sólo leer las dos primeras o incluso la PRIMERA palabra de la frase ya podía recordar la lectura y significado del kanji en la primera línea. Una fumada, la verdad xD.
Claro, esto es un problema porque si esa palabra se usa en contextos diferentes es muy probable que no la recuerde al no reconocer el patrón en la frase, así que lo que he hecho es ocultar la frase y sólo dejar la palabra en la primera línea. En lugar de la frase sólo hay un botón que si le hago clic me muestra la frase, pero sólo puedo usarlo cuando el kanji se lee diferente según el contexto, por ejemplo: 人 se lee "hito" y significa "persona", pero también se lee "jin" si se refiere a una nacionalidad como 日本人 (nihonjin -persona japonesa-). En estos casos sí que tengo que hacer clic para ver la frase porque necesito del contexto para saber cómo leer el kanji.
Me costó un poco adaptarme pero la verdad es que lo prefiero así, noto que retengo mucho más rápido las palabras.
Disclaimer: yo sí recomiendo una academia, incluso aunque sean clases online (aunque físico siempre es mucho mejor).

En mi caso empecé a estudiar japonés en una academia hace 13 años, durante 4 años (llegué a un nivel entre N5 y N4) y lo he retomado de forma autodidacta hace unos meses.

Dicho ésto, ahora estoy en Kyoto por un mes entero en una escuela (3h al día), donde llevo dos semanas y a pesar del parón de 10 años estoy ya cerca de un N4.

Te voy a dar mi opinión sobre distintos de los puntos mencionados.

Primero y lo que más me llamó la atención, el tema de la gramática:

Cuando llevaba aproximadamente unas 150h en la academia (dos años), opinaba como tu. En japonés parecía que solo había dos tiempos (pasado y presente) y aparentemente pocas conjugaciones. Ahora bien. Cuando empiezas a ahondar en el japonés, te das cuenta de que hay muchísimo más.

Para empezar, las conjugaciones varían en función de si usas lenguaje formal o informal. Es decir, un infinitivo podría ser 食べま en lenguaje formal, y 食べる en informal. El negativo del primero, es 食べません, mientras que el segundo seria 食べない. Los pasados negativos también varían, claro, 食べませんでした vs 食べなかった.

Eso por no hablar de que en el día a día, en un contexto semi-formal se suele hacer una especie de mix entre los dos (食べるんです) y en un entorno informal se comen las partículas, tienden más a los infinitivos donde habría que usar otras formas (lo que hace complejo en ocasiones entenderlo), aparte de coletillas sin sentido aparente como añadir el 〜さ, el よ, el ね.

Y se empieza a poner interesante cuando añades los imperativos, los volutivos, etc, todos también con sus reglas para presente, pasado, formal, informal...

Por poner un ejemplo más concreto sobre gramática, he estudiado al menos 4 formas distintas de crear una frase condicionales (なら、〜たら、〜ば、ように) y en algunos casos la gramática para el condicional también tiene otros usos según el contexto o el sujeto y predicado usado. Es decir, en el caso de ように, en un contexto puede ser un IF/WHEN, pero en otro puede convertirse en un "because of ~, now ~" o en un "in order to ~, I did ~".

Y dejando a un lado estas estructuras gramaticales -que cuando las aprendes, se te abre un mundo-, a medida que vas avanzando te encuentras con las frases relativas o subordinadas, que además teniendo en cuenta que las oraciones en japonés se estructuran distinto, suelen resultar muy complejas de dominar.

La gramática del japonés he pasado de pensar que tiene una dificultad parecida a las lenguas germánicas a pensar que su complejidad está más cerca de las latinas. Y eso dejando a un lado la escritura, que es un trabajo para toda una vida.

---

En cuanto a cómo aprender los silabarios y los kanji.

En mi opinión, tratar de aprender especialmente los silabarios con cartas de Anki, no es lo más recomendable.

Está científicamente comprobado que recordamos mucho mejor las cosas que escribimos. En mi caso aprendí ambos silabarios en aproximadamente unos 20 días siguiendo esta técnica:

Primer día: escribo los 5 primeros carácteres del hiragana (a, i, u, e, o) en una libreta unas 30 veces hasta que veo que las últimas lo hago totalmente de memoria. Segundo día: escribo directamente de memoria los 5 carácteres del día anterior, y seguidamente los siguientes 5 (ka, ki, ku, ke, ko). Y así hasta llegar al último renglón de carácteres. Eso lleva unos 10 días. Después, repites lo mismo con el katakana.

Con los kanji, más de lo mismo. Hay que aprender a escribirlos para que el cerebro los retenga correctamente. Además, a medida que aprendes gramática, te van introduciendo nuevos kanji que "van calando".

---

En cuanto a vocabulario, en general éste va introduciéndose a medida que avanzas en la gramática. Al principio suele ser vocabulario muy, muy común en el día a día y que por lo tanto puede resultar útil. Aprender vocabulario sin ton ni son creo que llegado a cierto punto puede ser contraproducente.

No es por desanimar a nadie, pero con mi N4 actual sigo sin ser capaz de entender la gran mayoría de los manga, o videojuegos. De hecho es muy frustrante y no es hasta que vienes a Japón que te das cuenta de que sabes más de lo que pensabas (puedes estar rato charlando con alguien), porque lo que son contenidos pasivos entiendes cosas sueltas, un 10% de frases que tengan más de 5 palabras.

---

En conclusión, cuando superas la barrera del hiragana y katakana y aprendes la estructura básica de las oraciones simples, te parece que no es un idioma tan difícil. Pero la realidad, es que es mucho más complejo de lo que parece.

Como mi profesor de bailes de salón nos diría: es la curva de dunning-kruger (buscad en internet). Cuando empiezas a dominar cosillas te sientes en el pico, y luego caes en la desesperación al ser consciente de la realidad. Yo estoy ahora abajo del pozo pero empezando a salir.

Tras esto que puede sonar descorazonador... se puede conseguir. Pero requiere mucho tiempo, esfuerzo y dedicación. Y de forma totalmente autodidacta, creo uno se acaba pegando contra un muro, salvo que juntes el estudio autodidacta con inmersión activa, básicamente hablando con nativos.

Y hasta aquí puedo contar!
@Time Master Buenas.
Primero que nada mucho ánimo con tus clases. Estar un entorno que te fuerza continuamente a utilizar el idioma debe ser muy beneficioso.
Si no te importa, podrías comentarme sobre esas clases que das en Kioto? Tema de precios, si tienes alojamiento incluido, etc.

Respecto a lo demás, creo que me expresé mal al hablar del tema de la gramática. Yo no digo que sea fácil (en cualquier idioma la gramática siempre va a ser un tema complejo) pero sí que pienso que comparado con el español sí que es más sencilla. Aparte que no hay que lidiar con los tropecientos verbos irregulares que tiene el español, el japonés es extremadamente constante con sus reglas.
Sé que hay muchas formas de decir según qué cosas. Yo estoy yendo paso a paso y haciendo ejercicios con cada cosa nueva que doy. De momento he dado sustantivos, adjetivos y verbos en "No-Pasado", pasado y sus formas negativas y las partículas が, は y な. Sé que apenas he arañado la superficie pero es que llevo muy poco realmente xD. Si sigo siendo constante en mi estudio terminaré por cubrir la gran mayoría de aspectos gramaticales.

Respecto a lo de Anki pues ahí sí que no estoy de acuerdo. Tardé menos de 7 días en aprender los 2 silabarios y no he necesitado escribirlos en un papel. Y con los kanji igual, estoy aprendiendo a muy buen ritmo y me funciona. De hecho si buscas por internet verás que prácticamente la totalidad de personas que alcanzaron un nivel N2/N1 en 3/4 años utilizan y recomiendan Anki (o programas similares con un sistema de repetición espaciada) para obtener un vocabulario básico y reforzar el que obtienen en su inmersión.
Creo que aprender a escribir kanji en papel puede retrasar bastante y no lo veo útil ya que en los exámenes de certificación no se pone a prueba la escritura a mano y hoy en día con los móviles y ordenadores no es necesario escribir a mano. De hecho hay muchos japoneses adultos que si les dices que escriban tal o cuál kanji ni se acuerdan. Veo mucho más importante el poder leerlos y entenderlos.
Vi este video el otro día y me pareció bastante curioso:


Yo voy a seguir con el método que he comentado. Si considero que no me ha servido o que he ido más lento lo diré y haré cambios en mi aprendizaje. Tomo buena nota de todo lo que me has comentado :).
Ls gramática, como ya digo, está más cercana a la dificultad del español que a la del inglés.

Sobre el silabario y los kanji, bueno, si simplemente lees y no vas a escribirlos nunca, pues igual te sirve...

En el caso del vídeo se han elegido unas palabras poco comunes y con kanji complicados. A medida que avanzas en los kanji hay algunos realmente complejos que se asemejan mucho a otros y eso a la hora de escribirlos puede producir ciertamente errores.

Si a ti te funciona el anki, bien por ti. Yo también lo uso... pero en tándem con la escritura.

En fin, cada uno tiene sus métodos, yo lo comento desde mi experiencia y la de otros estudiantes que he conocido a lo largo de los años.

En cuanto a la escuela... obviamente no es para nada barato. Incluso al cambio actual que el yen está por los suelos, me ha costado alrededor de 2000€ un mes de 3h de clase diarias, más clases privadas las últimas dos semanas (3 días a la semana, 1h 30min la clase), empezando precisamente mañana.

La escuela te gestiona la estancia. A mi me ha costado unos 900 un apartamento privado.BPuedes elegir entre:

- una familia japonesa que te deja una habitación y a menudo te da desayuno y cena y puedes "ver como viven" (para mi lo ideal)
- un dormitorio en una casa compartida con otros estudiantes
- un apartamento privado (el más caro). Yo elegí el apartamento porque tenía que trabajar las dos primeras semanas y quería un sitio tranquilo y privado, aunque ha resultado que podía trabajar desde la escuela cosa que he hecho y me ha resultado más cómodo.

Claramente yo recomendaría la familia japonesa. Tengo compañeros que lo han hecho y está siendo muy buena experiencia.
Sobre los kanji, estoy de acuerdo con Time Master.
Aprender kanji solo con anki lo veo difícil. Según va subiendo la dificultad, el saber cuántos trazos tiene ayuda mucho.

En mi escuela utilizaban el libro Kanji Master y creo que está bien.

Y creo que lo mejor para avanzar rapido una vez sabes un poco es hablando con nativos.
Ahora hay mil aplicaciones, lo malo es que también hay miles de personas - a mi no me ha funcionado ninguna app. Por suerte tengo a mi jefe japonés que me dice cosas que no entiendo jaja.
Yo cuando veo kanji que son muy similares entre sí lo que hago es centrarme mucho en los pequeños detalles que los hace diferentes, por ejemplo 持つ y 待つ antes los confundía bastante pero ya no.
Luego con otros kanji simplemente intento asociarlo con algo; cuando veo 楽しい veo a un niño divirtiéndose xD.
Actualizo progreso aunque no sea mucho.
Ya he aprendido unas 300 palabras con Anki, se me hace bastante divertido porque me lo tomo como un videojuego de esos chorras de acertar cosas. Ya hay bastantes palabras que hace mucho que no me salen porque siempre las acierto.
En cuanto a gramática pues sigo con la guía de Tae Kim leyendo una lección al día e intentando entenderla. Nunca me aprendo cosas de gramática de memoria, únicamente entender lo que explica y creo que es lo mejor porque ahora cuando leo las frases de ejemplo en Anki automáticamente sé por qué se está usando tal o cuál partícula/forma.
Hay veces que si una lección me cuesta de entender busco vídeos en YouTube y ya me queda claro. Ayer por ejemplo tuve que buscar んです/なんです ya que no entendía muy bien en qué situaciones se usa y después de ver un par de videos cortos ya lo tengo claro. Aunque realmente donde más se afianzará la gramática será cuando empiece con la inmersión dura (VNs, LNs y manga con los textos en japonés).
En cuanto a canales de YouTube recomiendo a Cure Dolly, enseña gramática de una forma muy diferente a Tae Kim pero totalmente válida y muy bien explicada. Recomiendo poner subtítulos porque no se entiende un carajo la voz que pone (creo que es una voz artificial o que tenía un micro muy malo).
Y bueno, ahí sigo. Quiero tener disciplina y no fallar ni un sólo día y de momento lo estoy cumpliendo.
Casi siempre tardo 1h en hacer mi Anki diario y luego 1 hora u hora y media con la lección de gramática que me toque ese día, y antes de irme a dormir veo 2 o 3 capítulos de algún anime que esté siguiendo para seguir haciendo el oído al japonés.
14 respuestas