Bueno... eso de profesioanlidad... antiguamente la coordinación de la boca de los personajes con las voces era símplemente desastrosa... eso no ocurría tan a menudo en las versiones dobladas...
Hombre, lo cierto es que yo no me suelo fijar en si los labios coinciden perfectamente con el diàlogo...Lo encuentro en todo caso como un fallo màs o menos "perdonable".A mì lo que me importa es que la expresiòn sea adecuada respecto a la situaciòn.
Y a veces consigues que el público entienda las coñas y se ría, porque si te fijas verás que estamos en España ES-PA-ÑA no en Japón ni las calles están llenas de ojos rasgados.
Y no me mezcles la traducción con el trabajo de doblaje, que son cosas totalmente diferentes. Decide de cuál de ellas quieres hablar, y lo haces. Pero churros con merinas, no..
1.Sì, es cierto que muchas veces es necesario cambiar expresiones que tienen su sentido en Japòn y aquì no.....Pero lo cierto es que se cambian en muchas ocasiones aunque lo que se diga se entienda perfectamente en cualquier lugar.
2.Hombre,no sè què me costarìa màs "perdonar" ...Supongo que un mal doblaje "canta" mucho màs que una mala traducciòn....Si no conoces la versiòn original, pues no notas nada a no ser que haya contradicciones descaradas...
El problema es que el Doblaje Español rara vez destaca a mi parecer, y si se junta con una mala traducciòn...pos...
La comentada "Chicho terremoto" ciertamente me parece que tiene un buen doblaje, un gran doblaje si querèis,pero oir las "expresiones"[no encuentro una palabra mejor...] no traducidas, por ejemplo las Risas, me hacen ver que el doblaje original como suponìa es màs expresivo......
Tengo cierta afininidad por el doblaje japo...y no sè si es porque me gusta còmo hablan[hablando de doblajes] o que me gusta porque simplemente lo encuentro màs profesional...màs trabajado....
--------------------------------------------------------------------------------
Bueno, hablando de la serie del topic en cuestiòn.....
Como la vi hace ya muchos años....seguro que de volverla a ver cambiarìa mi opiniòn sobre ella......o quizà no, tendrìa que ver el doblaje original.
La verdad, me parece que es una de esas cosas que te tragas de crìo porque...eres un crìo...Forma parte de la infancia de mucha gente, un buen recuerdo....Pero analizàndola desde una perspectiva un poco màs adulta:
-Lo cierto es que esto viene ya de lejos.No me gusta que gane siempre "Òliver".Siempre creì que Mark tenìa màs talento, màs garra....la verdad, me jode que un crìo mimado gane siempre mientras que alguien que tiene la necesidad de ganar y luche por ello pierda poco menos que estrepitosamente....No sè, en otras series el protagonista es normalmente quien tiene màs necesidad de ganar, el que màs lucha por ello, quien màs obstàculos tiene...pero aquì me parece que no......
-El fùtbol no me disgusta, ni me chifla.....Lo cierto es que me he tragado muchas series sobre el fùtbol....y todas me gustaron....Pero bueno, dudo que lo volvieran a hacer.
-Oliver me parece bastante plano.....Fùtbol, fùtbol, fùtbol....¿Y què coño pasa con las tìas?.....Ya sonaba algo raro eso de "el balòn es mi amigo"....a lo mejor tambièn resulta que es su amante.....Para èl no hay màs....sòlo parece que con Roberto muestra màs facetas ..El rsto es vivir para el fùtbol.Sus rivales màs destacados me parecen no màs carimàsticos....sino simplemente màs completos...Y màs series hay asì....sobre todo en este tipo de series deportivas, pero toca hablar de...."Òliver".
Y,bueno, principalmente eso......El resto, es parte de la fantasìa que se puede permitir una serie : remates imposibles, saltos estratòsfericos, carreras interminables por un campo que no deberìa medir màs de 90 metros de largo.Y sobre todo cuando Oliver juega "al borde de la muerte", ya sabèis, con el hombre y la pierna jodidas..mucho drama......Pero bueno, nada raro para un anime...
Tampoco me voy a dedicar ùnicamente a criticar la serie.Buenos momentos :
-Asì que me venga a la mente, creo que mi momento favorito es cuando Lenders supera gracias a Dani la barrera que habìan formado frente a èl y logra meter el gol del empate...Creo que en la ùltima final que juega Oliver contra Mark...
-La final que juegan contra Alemania...Cuando Mark cede el balòn para que Òliver meta el gol de la victoria....
Etc.