@Megaflan No iban por ahí los tiros de mi comentario. Sí, soy latino, pero no tengo ningún problema con los modismos del castellano, "hostia", "joder", "venga", "puñetera", "macho", "venga, hombre", "madre mía", "me cago en Dios", todo eso bien utilizado para mí suena igual de natural que cualquier juego localizado en latino o en inglés. Me he comido un porrón de juegos en castellano, sobre todo en la década de los 90 y 2000 cuando los juegos localizados al latino eran contados.
Solo digo que cuando jugué SMT IV en inglés, esa parte en concreto no me transmitió ese chulismo exagerado que sí transmite la correción que hicisteis.
Mi opinión es esa, no tengo nada en contra de que se haga en castellano porque como dije, quienes tomaron la titánica odisea de traducir todo eso fuisteis vosotros, ergo sois vosotros quienes toman las decisiones.
No es por nada, tengo un C1 de inglés y en la poca o mucha experiencia que tengo con hablantes nativos, esa frase en concreto no la tomaría necesariamente como "agresiva" o "macarras", es ruda sí, pero no la traduciría ni remotamente a esa versión final que proponéis.
Pero evidentemente si al público peninsular le gusta, queda respetar el gusto del público, faltaría más.
Una vez más agradezco el currazo que estáis haciendo.
1 Saludo y espero que salga ya, conozco a más de uno que se ha perdido de este gran juego por culpa de no estar traducido.