[HILO OFICIAL] TRADUCCIONES 360 - [Propuestas/Investigaciones]

Para evitar que se abra un hilo pidiendo traducciones para cada juego que se nos ocurre, creo este post que de paso recopila varias traducciones de juegos de Xbox 360 y de paso puede servir para investigar entre todos.

Nada de peticiones para que los demás las hagan, toca investigar primero dar info ver los archivos disponibles... proponer pero con implicación, nada de venga hacerme el trabajo duro y que os den.
Gromber son solo tus trabajos o el de todos por q te faltaria el de Onechanbara Z Kagura q ya esta traducido al ingles-español gracias a padajuan [poraki]
kasparov está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo temporal"
ojala y ya hallan acavado con la traduccion del juego SHENMUE de DREAMCAST llevan mas de 10 años en eso no sabes nada al respecto ??? [+furioso]
kasparov escribió:ojala y ya hallan acavado con la traduccion del juego SHENMUE de DREAMCAST llevan mas de 10 años en eso no sabes nada al respecto ??? [+furioso]
:o hilo_traducci-n-shenmue-i_1716558

alexkyori escribió:faltaria el de Onechanbara Z Kagura q ya esta traducido al ingles-español gracias a padajuan [poraki]


Creo que te has liado un poco, ese post es más que nada una propuesta, pues el juego esta en japones y una traducción usando google no se puede digamos considerar una traducción a añadir.

La wiki tiene su tiempo y pueden colaboran todos, pero eso si traducciones al Castellano, vamos Español (España)
Si de esta manera evitamos abrir miles de hilos pues mejor, así lo tenemos todo agrupado.

Por favor, no desvíen el objetivo del hilo.

PD: No tengo pensado en meterme en ninguna a corto plazo.
Que tal compañeros. Como todos saben salio No more heroes paradise hace algunos años para PS3 y XBOX, pero el problema consiste en que el de xbox no salio de Japón, pero para todos aquellos que tenemos RGH/JTAG, podemos intentar hacer una traducción, que bueno yo sin saber ni una pizca de japones, pude jugarlo casi sin problemas, porque el juego esta doblado al ingles y me va bastante bien en ello :P. Pero sin duda seria mas cómodo, entender los menús, para mejorar la experiencia en el juego. Lo que no se es donde se encuentra el archivo donde están los subtitulos, para que ese sea el que se comience a modificar, o como dijo un compañero en el otro post, importar los subs del ps3 ¿alguien puede aportarme algo o un poco de ayuda :P?
Pon la de Infinite undiscovery y la de half life the orange box.
Por lo menos como propuestas. Si no hay hilos. A ver si alguien se anima a traducir estos dos juegos al español.
Alguien tiene el parche de la traduccion de tales of vesperia porque en la página no se vé ningún parche y dicen que sta traducido 100 por 100.
Nada de poner, el primer post es solo para recopilar tradus, no el tales no esta traducido, yo no lo he añadido a la lista... pero esta casi apunto (Ojala salga este año), solo la gente que ha colaborado en la misma lo tiene actualmente.

Se me olvida comentar que nada de peticiones para que los demás las hagan, toca investigar primero dar info ver los archivos disponibles... proponer pero con investigaciones antes, nada de venga hacerme el trabajo duro y que os den.

Infinite Undiscovery conseguí extraer los paquetes y el orange box igual y decodificar el audio, pues no tiene subtitulos, pero toca mucha investigación.

Please gente seria, estoy pensando que me he equivocado al crear este hilo...
A mi el hilo me parece de lujo tal y como lo planteas.

Lo q esta claro q esto no es para el tipo traducirme este juego.

El q quiera traducir q se lo curre un poco (q el curro de investigacion es un curro de cojones), y luego si quiere q pida ayuda con los textos.

Lo q hay colgado del onechanbara no se puede considerar un tradu, ya q mas q nada es una muestra de q se puede hacer para q se anime la peña, no obstante estoy currando en ella a mi ritmo y si la acabo ya la publicare.

Nada mas
Muy bueno este hilo para la gente que quiera encontrar alguna traduccion,
Muy buena idea, así no hay que ir buscando. Lo que pasa, que me he hecho ilusiones con el Hitman, y en el enlace estan todos los links caidos. A ver si lo vuelven a subir.

un saludo.
Gromber escribió:Nada de poner, el primer post es solo para recopilar tradus, no el tales no esta traducido, yo no lo he añadido a la lista... pero esta casi apunto (Ojala salga este año), solo la gente que ha colaborado en la misma lo tiene actualmente.

Se me olvida comentar que nada de peticiones para que los demás las hagan, toca investigar primero dar info ver los archivos disponibles... proponer pero con investigaciones antes, nada de venga hacerme el trabajo duro y que os den.

Infinite Undiscovery conseguí extraer los paquetes y el orange box igual y decodificar el audio, pues no tiene subtitulos, pero toca mucha investigación.

Please gente seria, estoy pensando que me he equivocado al crear este hilo...


Si del Infinite Undiscovery, sigue adelante la cosa y se consiguen sacar los textos, yo me apunto para traducirlo, para mi uno de los a-rpg que mas me han llamado la atención de esta generación y la historia esta bastante bien.
Pues mirate este post, por si puedes sacar algo en claro, usando el QuickBMS, se puede sacar los paquetes: hilo_proyecto-infinite-undiscovery_1848464

Tiene pinta de que me va a encantar el juego, pero tambien que va a tener bastante texto, por lo que toca esperar a verano por mi parte, aunque estoy algo oxidado con el Ingles, tengo que reconocerlo jejeje

Otro que esta "más" fácil encarrilar es el Encharted Arms.
Gromber escribió:Pues mirate este post, por si puedes sacar algo en claro, usando el QuickBMS, se puede sacar los paquetes: hilo_proyecto-infinite-undiscovery_1848464

Tiene pinta de que me va a encantar el juego, pero tambien que va a tener bastante texto, por lo que toca esperar a verano por mi parte, aunque estoy algo oxidado con el Ingles, tengo que reconocerlo jejeje

Otro que esta "más" fácil encarrilar es el Encharted Arms.


Luego le hecho un ojo y ña verdad es que esta muy bien, tanto que lo tengo copia y lo quiero orignal xD.
La historia esta muy bien a mi me gusto y no es un ingles muy dificil.
Yo estuve hace 3 años investigando con el orange box pero solo logre extraer los archivos en spain. Los volvi a empaquetar en un zip pero se ve que tiene otro formato y me daba error. A ver si hago una recopilacion de archivos que hay que cambiar porque según veo han sacado una nueva versión del quicbms
noidroid escribió:Que tal compañeros. Como todos saben salio No more heroes paradise hace algunos años para PS3 y XBOX, pero el problema consiste en que el de xbox no salio de Japón, pero para todos aquellos que tenemos RGH/JTAG, podemos intentar hacer una traducción, que bueno yo sin saber ni una pizca de japones, pude jugarlo casi sin problemas, porque el juego esta doblado al ingles y me va bastante bien en ello :P. Pero sin duda seria mas cómodo, entender los menús, para mejorar la experiencia en el juego. Lo que no se es donde se encuentra el archivo donde están los subtitulos, para que ese sea el que se comience a modificar, o como dijo un compañero en el otro post, importar los subs del ps3 ¿alguien puede aportarme algo o un poco de ayuda :P?

Estoy totalmente de acuerdo compañero, podría ser muy interesante doblar este gran juego, yo poseo la versión de Wii en español y dentro de poco podre ejecutar el No More Heroes modificiado, para ir probando, seria cuestión de echarle un ojo y ver si es viable. Un saludo.
Hola gente

Tenia justamente hoy la idea de abrir un hilo con esta propuesta pero por surte creaste este :)

bueno como saben ya esta el Hitman trilogi en la xbox 360 incluyendo el:

1-Hitman 2 silent assassin
2-Hitman 3 contracts
3-Hitman 4 blood Money

Pero el blood Money es el mismo de años atrás así que la traducción actual la probé y sirve de maravilla solo faltaría traducir el 2 y el 3, asi estará disponible toda la saga (menos el 1 exclusivo de pc) en la 360 en español.

Para la traducción tengo disponibles las versiones en español del hitman 2 y 3 en PS2 y Xbox 1 (el 2 esta traducido en esta de hecho) si fueran necesarias las de PC también las conseguiría.

Sobre editar archivos no tengo conocimientos pero si el tiempo y la intención si me explican yo realizo el proceso.

salu2!
Entonces finalmente no salen en castellano... mira que son cutres... pues si habrá que mirarlo, no tengo las versiones de PC (y tampoco la de 360 por ahora), por lo que interesante que mires los archivos y compares para ver que se puede hacer entre las distintas versiones.

PD: Creo que en ClanDlan, tienen tradus sueltas para traducir la versión de PC de ambos juegos, por si sirve para pruebas.

Hay que mirar que tal funciona esto http://translate.google.com/toolkit/lis ... ons/active
Pretenden vender una versión "remasterizada" y no tienen cojones a traerlo mínimamente subtitulado? Pero si los originales si lo estaban!
xaivyer escribió:Hola gente

Tenia justamente hoy la idea de abrir un hilo con esta propuesta pero por surte creaste este :)

bueno como saben ya esta el Hitman trilogi en la xbox 360 incluyendo el:

1-Hitman 2 silent assassin
2-Hitman 3 contracts
3-Hitman 4 blood Money

Pero el blood Money es el mismo de años atrás así que la traducción actual la probé y sirve de maravilla solo faltaría traducir el 2 y el 3, asi estará disponible toda la saga (menos el 1 exclusivo de pc) en la 360 en español.

Para la traducción tengo disponibles las versiones en español del hitman 2 y 3 en PS2 y Xbox 1 (el 2 esta traducido en esta de hecho) si fueran necesarias las de PC también las conseguiría.

Sobre editar archivos no tengo conocimientos pero si el tiempo y la intención si me explican yo realizo el proceso.

salu2!



Para El SA, si dices q hay version de xbox en español puede q sea tan facil como reemplazar los locs de uno x otro.
Te adjunto las estructura del incluido en el hd para q mires si es similar.
Si es similar prueba esto:

Abrete el c0-1Main.zip de la version de xbox (supongo q sera la primera o la segunda mision). Busca los archivos .LOC, mira haber si tienes uno q sea C0-1__SPANISH.LOC o C0-1_.LOC , y renombralo a C0-1__ENGLISH.LOC.
luego en la version del HD pillas ese fichero y lo reemplazas en C0-1__MAIN.ZIP.
Si no se cuelga, teoricamente yo creo q ya estaria en español.

Prueba y nos cuentas q yo no tengo la version de XBOX pa trastear

Adjuntos

he estado mirando los archivos de pc y de xbox 360 y los dos traen locs pero son diferentes .. el de pc los trae aparte y el de xbox 360 los trae todos en un solo paquete ejem english.loc
¿Hablamos del SA?

el de 360 trae tres locs _english, french, german.

el de pc ni idea

y el de ps3 trae tb el loc de spanish

yo he probado con los de ps3 y sin cuelgues aunque hay q pulirlos

si puedes pasame en un zip las carpetas C0-1,C0-2,C1-1. de la version d pc
VIDHAR escribió:Desarchivado.
Gracias, atrasadas, para que no vuelva a caer XD
he mirado este video de Shenmue 1 http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... dVN5rz6a_Q

y es maravilloso lo que puede llegar a lograrse en traducir un juego [boing] [boing] [boing]

sobre hitman voy a intentar lo que colocaron en las paginas anteriores.

saludos
Estoy mirando el juego The Raven, que es un xbla. Pero no consigo desempaquetarlo correctamente, y menos volver a empaquetarlo con los archivos traducidos.

Con un modio viejo se cuelga al intentar abrirlo, el nuevo no soporta abrir archivos de este tipo U_U
El Velocity cuando intentas abrirlo da un error de IO por cada archivo que tiene el paquete, luego lo muestra correctamente pero al intentar extraer algo da error y crea un archivo de tamaño cero, y al intentar reemplazar uno da el mismo error y no hace nada.
Lo único que he podido hacer es con el Horizon, se pueden extraer los archivos uno a uno, pero al intentar extraerlos todos a la vez da error y no hace nada. Este programa tampoco tiene la opción de reemplazar archivos o crear paquetes XBLA

El juego es fácil de traducir, los textos están planos, como por ejemplo:
loca_key_foo;Value is Bar
loading;Loading
menu_continue;Resume Game
menu_new;New Game
menu_new_game_na;Not Available
menu_new_episode_1;Chapter 1
menu_new_episode_2;Chapter 2
menu_new_episode_3;Chapter 3
episode_1_tooltip;Choose chapter 1
episode_2_tooltip;Choose chapter 2
episode_3_tooltip;Choose chapter 3
episode_end_episode_1;That was chapter 1!
episode_end_episode_2;That was chapter 2!
episode_end_episode_3;That was chapter 3!
menu_load;Load Game
menu_bonus;Extras
menu_bonus_title;Bonus Material
menu_bonus_points;Bonus Points:
menu_bonus_item_credits;Credits
menu_bonus_item_concept;Concept Art,gallery
menu_bonus_item_artwork;Artwork,gallery
menu_bonus_item_model;3D models,gallery
menu_bonus_item_inconcert;The Raven, in Concert
menu_bonus_item_soundtrack;Soundtrack
menu_bonus_item_credits_tooltip;Credits
menu_bonus_item_concept_tooltip;Concept art gallery
menu_bonus_item_artwork_tooltip;Artwork gallery
menu_bonus_item_model_tooltip;3D models gallery
menu_bonus_item_inconcert_tooltip;The Raven in Concert
menu_bonus_item_soundtrack_tooltip;Soundtrack
menu_bonus_gallery_concept_art_gallery;Concept art
menu_bonus_gallery_artworks;Artwork gallery
menu_bonus_gallery_3d_model_gallery;3D models
menu_bonus_gallery_next;Next page >
menu_bonus_gallery_previous;< Previous page
bonus_audio_main_theme;The Raven Main Theme
bonus_audio_zellner_im_zug;Adventure in the Alps
bonus_audio_ueberfall_im_museum;Burglary in the Museum
bonus_audio_zellner_schiff_aussen;Sunny Day on the Open Sea
bonus_audio_oehi_action;Constable in Action
bonus_audio_fahrender_zug;Runaway Train
bonus_audio_humpelnde_leiber;Limp Bodies
bonus_audio_salonmusik_tag;Saloon Tune
bonus_audio_er_ist_zurueck;He’s back
bonus_audio_oehi_schiff_innen;Hunting for Clues
bonus_audio_araber_action;At full Speed
bonus_audio_bedrohung_butler;Lurking Menace
bonus_audio_the_raven_overture;The Raven Overture
menu_settings;Settings
menu_settings_input;Controls :
input_tooltip;Choose an input device
input_next_tooltip;Change to the next input device
input_previous_tooltip;Change to the previous input device
menu_settings_resolution;Screen resolution :
resolution_tooltip;Adjust the screen resolution
resolution_next_tooltip;Change to the next resolution
resolution_previous_tooltip;Change to the previous resolution
menu_settings_quality;Graphics quality :
quality_tooltip;Adjust the graphics quality
quality_next_tooltip;Change to the next quality level
quality_previous_tooltip;Change to the previous quality level
menu_settings_speach;Speech volume :
speach_tooltip;Adjust the speech volume
speach_next_tooltip;Raise the volume of speech
speach_previous_tooltip;Lower the volume of speech
menu_settings_sound;Sound effects volume :
sound_tooltip;Adjust the sound effects volume
sound_next_tooltip;Raise the volume of sound effects
sound_previous_tooltip;Lower the volume of sound effects
menu_settings_music;Music volume :
music_tooltip;Adjust the music volume
music_next_tooltip;Raise the volume of music
music_previous_tooltip;Lower the volume of music
menu_settings_subtitles;Subtitles language:
subtitles_tooltip;Choose a language for the subtitles
subtitles_next_tooltip;Change to the next language
subtitles_previous_tooltip;Change to the previous language
menu_settings_spoken;Audio language :
spoken_tooltip;Choose a language for the spoken text
spoken_next_tooltip;Change to the next language
spoken_previous_tooltip;Change to the previous language
menu_settings_input_classic; Classic
menu_settings_input_controller; Gamepad
menu_settings_lang_de;German
menu_settings_lang_en;English
menu_settings_lang_pl;Polish
menu_settings_lang_off;Off
menu_settings_volume_off;Off
menu_settings_quality_low;Low
menu_settings_quality_medium;Medium
menu_settings_quality_high;High
menu_settings_save;Save settings
menu_resume;Resume Game
menu_save;Save Game
menu_mainmenu;Main Menu
menu_quit;Exit Game
menu_dialog_yes;Yes
menu_dialog_no;No
menu_dialog_yes_tooltip;Accept
menu_dialog_no_tooltip;Reject
menu_dialog_overwrite;Do you really want to overwrite this savegame?
menu_dialog_load;Do you really want to load a saved game?\nThe current game state will be lost.
menu_dialog_mainmenu;Do you really want to exit the game?\nUnsaved progress will be lost in the process.
menu_dialog_start_new_game;Starting a new game will result in the\nautosave file being overwritten. Continue?
menu_dialog_quit;Do you really want to exit the game?
menu_back;Back
ButtonBack_tooltip;Back
ButtonPrev_tooltip;Previous picture
ButtonNext_tooltip;Next picture
menu_start;Start game
menu_continue_tooltip;The game will be continued from the point where you left it last time.
menu_new_tooltip;Start a new game.
menu_load_tooltip;Load a previous savegame.
menu_settings_tooltip;Change the game's settings here.
menu_quit_tooltip;Exits the game. Unsaved progress will be lost.
menu_bonus_tooltip;Here you can unlock bonus material.
menu_back_tooltip;Back to the menu
menu_settings_save_tooltip;Save game settings
menu_start_tooltip;Start a new chapter
menu_resume_tooltip; Closes the menu and brings you back to the game.
menu_save_tooltip; Save your progress in the game here.
menu_savegame_newgame;New savegame
menu_savegame_autosave;Autosave
menu_savegame_abschnitt_00;A train in the Alps
menu_savegame_abschnitt_01;A train in the Alps
menu_savegame_abschnitt_02;Trapped in stone
menu_savegame_abschnitt_03;Fire, steel and steam
menu_savegame_abschnitt_05;Ah, Venice!
menu_savegame_abschnitt_06;A suspicious trunk
menu_savegame_abschnitt_07;Murder on the Mediterranean
menu_savegame_abschnitt_08;Madness
menu_savegame_abschnitt_09;The Raven’s confession
menu_savegame_abschnitt_10;The eye of the Sphinx
menu_savegame_abschnitt_11;Into the dark
menu_savegame_abschnitt_12;Zurich, main station
menu_savegame_abschnitt_13;The train robbery
menu_savegame_abschnitt_14;The stowaway
menu_savegame_abschnitt_15;The stowaway
menu_savegame_abschnitt_16;A thief and a murder
menu_savegame_abschnitt_17;Under pressure
menu_savegame_abschnitt_18;Ghost of the past
menu_savegame_abschnitt_19;A simple plan
menu_savegame_abschnitt_20;A nasty surprise
menu_savegame_abschnitt_21;A plan comes together
menu_savegame_abschnitt_22;The return of the Raven
menu_savegame_abschnitt_23;The return of the Raven
menu_savegame_abschnitt_25;The return of the Raven
menu_mainmenu_tooltip; End the current game and open the main menu.
menu_episode_end_continue;Continue
menu_episode_end_continue_tooltip;Continue the game.
edgemenu_menu_tooltip;Open the ingame-menu.
edgemenu_notebook_tooltip;Open the notebook.
edgemenu_hotspot_tooltip;Highlight all current hot spots. You have to pay adventure points to do so.
notebook_page;Page
notebook_category;Category
notebook_hint;Hint
notebook_next_page;Next page
notebook_prev_page;Previous page
unlock_photo;New pictures unlocked
unlock_music;New music unlocked
unlock_movie;New Video unlocked
messagebox_ok; OK
message_resolution_changed;Do you want to maintain the selected resolution?
episode_end_stats_secrets;Secrets solved:
episode_end_stats_achievements;Achievements unlocked:
episode_end_stats_help;Hint function used:
episode_end_stats_hotspot;Hot spot highlight used:
episode_end_stats_sum;Adventure Points
todo_get_award_key;"Master Stroke"
episode_end_achievement_label;Achievements:
loading_tip;Hint:
loading_tip_1;Always take a look at every available object.
loading_tip_2;There are some objects you have to look at more than once to learn all their secrets.
loading_tip_3;To examine an item in your inventory, right-click it.
loading_tip_4;Press the spacebar to highlight all objects in the current scene.
loading_tip_5;If you're stuck, try talking to all characters.
loading_tip_6;When you're stuck, you can get some hints in the notebook.
loading_tip_7;If you're not making any progress, take a break and relax.
loading_tip_3_controller;To examine an item in the inventory, select it and press $secondary.
loading_tip_4_controller;Press $space to highlight all the objects in a scene.
infoscreen_start_1;You are Anton Jakob Zellner, a Swiss policeman, that gets involved in an affair that\nessentially is to big for him. Three days ago a jewel, one of the two legendary\n"Eyes of the Sphinx" was stolen in London. The second Eye is on its way from Zurich to Cairo.
infoscreen_start_2;Aboard the train in the Swiss Alps a critical incident occured. The Raven, a master thief\nwanted by the police all around the globe, planted a bomb and it was Constable Zellner's\nvaliant intervention that prevented the worst. Now the Eye is on a ship on the Mediterranean.
infoscreen_start_3;Zellner, encouraged by his feat in the train, wants to supervise the jewels passage to Cairo.\nHowever, Nicholas Legrand, a French inspector leading the hunt for the Raven, doesn't\nwant Zellner to interfere. Zellner has a look around the ship and is knocked unconscious by\na shadowy figure...
infoscreen_end_1;This was the PR-Demo of "The Raven - Legacy of a Master Thief".
infoscreen_end_2;The Demo contains about 20% of the full game. We hope you enjoyed playing it!
menu_saving;Saving...
error_savegame_save_memory;The savegame could not be saved. There is not enough free memory.
error_savegame_save_other;The savegame could not be saved.
error_config_save_memory;Your game settings could not be saved. There is not enough free memory left.
error_config_save_other;Your game settings could not be saved.
error_savegame_load_corrupted;The savegame is damaged and could not be loaded.
error_savegame_load_other;The savegame could not be loaded.
error_savegame_load_dlc;The downloadable content required for this savegame is not available.
error_config_load_corrupted;Your game settings and unlocked bonus content is corrupted. To continue you can reset the settings, but your unlocked bonus content will be lost in the process.
error_config_load_other;Your game settings could not be loaded. Your settings and unlocked extras were reset.
error_config_load;Your game settings and unlocked bonus content is corrupted. To continue you can reset the settings, but your unlocked bonus content will be lost in the process.
achievements;Achievements
achievements_tooltip;Here you can take a look at your Achievements.
menu_unlock;Unlock Full Game
menu_unlock_tooltip;Here you can unlock the full game.
menu_download;Download Content
menu_download_tooltip;Here you can download additional chapters.
info_live;You need to be signed into Xbox Live to access this feature.
info_login;There is no profile logged in. To play ‘The Raven’ you have to be logged in.
action_login;Log in now
action_quit;Leave game
info_storage;No storage device has been selected or the selected storage device has been removed. Please select a storage device in order to save your progress.
action_select;Select device
action_continue;Continue without
info_storage_2;If you continue without a storage device, you won't be able to save any progress. Do you want to continue?
action_continue_2;Yes, continue
info_episode_lost;A storage device containing downloadable content was removed.
action_ok;Okay
action_reset;Reset
startscreen_message;Press START
episode_end_award_1;Simply perfect!
episode_end_award_2;Masterly!
episode_end_award_3;Brilliant!
episode_end_award_4;Very good!
episode_end_award_5;Good job!
episode_end_award_6;Not bad!
config_title;game settings & unlocked extras
info_episode_removed;A storage device containing downloadable content was removed.
info_episode_damaged;The chapter you selected is corrupted. Please download it again.
steam_init_error;Connection to Steam failed. Achievements and cloud storage of savegames won’t be available. Do you still want to continue?
steam_choice_continue;Continue
steam_choice_quit;Exit game
mg_junge_direction_controller;Press the $primary to start the game.
Puf estoy muy desenganchado de estos asuntos, pero prueba con el wxpirs, algo viejo por lo que no se si te servirá.
Le Fluffie, creo que también extraía, pero ya no estoy seguro. Que raro que de tantos problemas un arcade.

¿no consigues que te funcione extraido?

El Crash Time V, se traduce como el IV, avisar a Jackic para averiguar si estaba en él, en caso contrario no tiene misterio, mismo método que el IV, para alguien con ganas.
No, si extraído me funciona perfectamente, el problema es volver a montar el paquete.
Parece que con Le Fluffie se puede extraer correctamente y reemplazar archivos, pero luego no funciona en la consola. Habrá que investigar un poco más porque creo que se de donde viene el problema.
Lo malo será con los DLC, aunque todavía no me he puesto con ellos supongo que tendrán que estar empaquetados sí o sí.

Creo que da tantos problemas porque es un tanto especial ya que ocupa más de 2gb que es el máximo que había visto hasta ahora, y además tiene una numeración distinta a los demás.
Ánimo con The Raven, a ver si lo puedes conseguir, aunque tengo entendido que son tres capitulos y saldrá el año que viene en formato físico, no sé si ya traducido a nuestro idioma.¿Es posible que saquen antes una update con la traducción de estos tres capítulos? Un Saludo.
Bueno, a salido en clan dlan la traducción de telltale Jurassic Park para PC, de serie usándola en la consola no funcionaba, pero extrayendo los archivos del parche de PC y metiendolos en el juego de 360 de otra manera de momento jugandolo sin problemas, luego creo un post con los archivos para jugar al juego, nombrando al autor de la misma lógicamente, pues no creo que me de tiempo a pasármelo pronto para comprobar que todo es perfecto, tengo mucho pendiente y steam me llama XD
28 respuestas