El tema de la traducción en este juego es digno de estudio de cómo no hacer las cosas.
Primero sacan el juego sin traducir y dicen que habrá traducción si el juego vende bien (ya empezamos mal, pidiendo al comprador que haga el esfuerzo de comprarlo sin saber seguro si va a tener traducción o no).
Luego dicen que finalmente va a haber traducción y la distribuidora de la versión física se llena la boca diciendo que la edición física vendrá traducida, y ya no es que se molesten en retrasar la versión física para cumplir con su palabra, es que, pese a que ya sabían de sobras que había un retraso indefinido de la traducción, dos días antes de la salida de la versión física seguía diciendo que vendría en castellano.
Y ahora estamos en esa situación donde pasan las semanas y no se sabe aún cuándo saldrá la traducción, lo que hace que la gente tenga la mosca detrás de la oreja.
Desde luego no voy a reprocharles que el juego no saliera traducido inicialmente, ni tampoco que tuvieran que retrasar la salida de la traducción, pero sí es muy reprochable lo mal que lo han hecho todo (sobretodo Meridiem).
Ho!