[HO] Hilo de fan-traducciones de videojuegos

...

Creo que es interesante tener un hilo dedicado a traducciones de videojuegos que en su día no nos llegaron en castellano y que ahora gracias a fans se pueden disfrutar en nuestro idioma.

Nota: En la wiki sólo están listadas las traducciones que están completadas.
Genial hilo , muy útil y no andarte comiendo la cabeza si esta o no en español.
aun que juraría haber jugado al Dragonball Z Buu's Fury de GBA en español cuando salio en ingles solo y no lo veo en la lista
La lista no está completa. La he rellenado con las fan-traducciones que he ido encontrando.
Muy buena iniciativa y gran currazo, sí señor.
Menudo currazo y muy buena iniciativa! Te dejo mis dieses por aqui [beer]
En la wiki tenía yo una página con las traducciones de NDS. No sé si alguien se habrá molestado en actualizarla, pero te puede servir de base.

Un saludo.
En Traducciones del Tío Víctor han anunciado varias nuevas traducciones que van a hacer: http://tiovictor.romhackhispano.org/201 ... io-victor/

Rigle escribió:En la wiki tenía yo una página con las traducciones de NDS. No sé si alguien se habrá molestado en actualizarla, pero te puede servir de base.

Un saludo.
Gracias, le echaré un vistazo a ver qué puedo añadir a la lista.
Currada tio, buena iniciativa [oki]
pcp the clown escribió:Gracias, le echaré un vistazo a ver qué puedo añadir a la lista.

Aquí tienes el enlace ;) hilo_wiki-lista-traduccion-de-juegos_1099043
Buen curro, lo chungo ahora es encontrarlas, entre las telarañas olvidadas de internet.

Estoy buscando la traducción de Okami de Wii del team "RESERVOIR WOLVES" pero parece que Romhackhispano en general esta caída o no funciona http://www.okami.romhackhispano.org/ [mad] ¿Alguien la tiene a mano?
LSRubenS escribió:Estoy buscando la traducción de Okami de Wii del team "RESERVOIR WOLVES" pero parece que Romhackhispano en general esta caída o no funciona http://www.okami.romhackhispano.org/ [mad] ¿Alguien la tiene a mano?

Hace un par de días me metí en romhackhispano para buscar traducciones (de hecho me metí en la del okami) y funcionaba. Es posible que esté caída temporalmente.
¿No se podrian agregar también las fan traducciones al ingles de juegos que no salieron de Japon? Si no es mucho trabajo digo que algunos nos interesan :) .
Ya está disponible el parche en castellano de Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance para 3DS: http://www.transcene.es/index.php/noved ... isponible/

cuervoxx escribió:¿No se podrian agregar también las fan traducciones al ingles de juegos que no salieron de Japon? Si no es mucho trabajo digo que algunos nos interesan :) .
La wiki es sólo sobre traducciones al castellano, pero vaya, no creo que la gente vea mal hablar de fan-traducciones al inglés en el hilo, siempre es interesante saber de ellas.
Uno de los juegos que más he disfrutado en la PSP fue el Tales of Eternia, y fue gracias a una gran traducción desinteresada, que recuerdos XD
Me he pasado mucho de esos juegos con esas traducciones.
He añadido los 3 Phantasy Star de MegaDrive que tambien se hicieron traducciones al español http://www.pscave.com/dow/rom/fantranslated.shtml
Hay mas juegos de MegraDrive que se traducieron, pero son las 02:20 AM y como que ahora no me voy a ponerme a buscar que juegos hay mas

Y ya que estamos pregunto, ¿no se llego a traducir el Okami de PS3?
Muy buen hilo, así de memoria me suena que el The Saboteur en Xbox 360 también tiene traducción.
He añadido lo que creo que son todas las traducciones que hay de Mega Drive, la gran mayoria son juegos arcades, que en mi opinion no hacia falta traducir (por su poco texto), pero bueno son fan-traducciones al fin y a cabo.
Tambien he puesto al final de cada uno, entreparetesis, el nick o grupo que llevo a cabo la traduccion, mas que nada para que sea mas facil encontrarlo al hacer una busqueda en internet, porque supongo que estar aprohibido poner directamente enlaces a la rom traducida.

PD: esperemos añadir dentro de poco el Landstalker, que esta en fase de testeo.
Falta añadir seccion de Nintendo 3DS con el Kingdom Hearts Dream Drop Distance traducido del ingles al español.
Los chicos de TranScene ya han liberado el parche para DanganRonpa de PSP:

http://www.transcene.es/index.php/versi ... -para-psp/
Vaya curro.
Preguntas (ps2):
¿SOS: The Final Escape y Raw Danger! son el mismo juego? ¿Merecen la pena?

¿Dawn of Mana es tipo medievil, merece la pena?
kikon69 escribió:Vaya curro.
Preguntas (ps2):
¿SOS: The Final Escape y Raw Danger! son el mismo juego? ¿Merecen la pena?

¿Dawn of Mana es tipo medievil, merece la pena?

El SOS: The Final Escape es la primera entrega y Raw Danger! es la segunda entrega de esta saga: http://www.hardcoregaming101.net/ZZT/zzt1.htm (Zettai Zetsumei Toshi)

Yo no los he jugado así que no te puedo decir, aunque en el artículo en inglés hablan de los juegos y sus mecánicas.
No se si será el mismo, pero me recuerdan a uno de Wii conocido que iba de lo mismo y casi lo acabé.
hola ¿para descargar la traducción de earthbound que hay que hacer? Es que no veo ningún link. ¿Es buena la traducción?
somormujo escribió:hola ¿para descargar la traducción de earthbound que hay que hacer? Es que no veo ningún link. ¿Es buena la traducción?


Las puedes descargar aquí: EarthBound Zero/Mother y EarthBound/Mother 2

En sus respectivos leemes viene todo explicado, las traducciones están bien por lo poco que he visto, los tengo aun pendientes de pasármelos, lo único malo es que no cabe todo el texto como para expresarse adecuadamente muchas veces.

Acabo de buscar a ver si veía alguna del Mother 3 y he visto esta: http://mother3spanish.blogspot.com.es/ pero no la he probado.
TranScene ha anunciado que va a traducir al castellano los siguientes juegos de Nintendo 3DS:

- Zero Escape: Virtue's Last Reward
- Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers
- The Legend of Legacy
pcp the clown escribió:TranScene ha anunciado que va a traducir al castellano los siguientes juegos de Nintendo 3DS:

- Zero Escape: Virtue's Last Reward
- Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers
- The Legend of Legacy


Pero si el primero llegó traducido, el seundo seguirá el mismo camino, ¿no?
santousen escribió:
pcp the clown escribió:TranScene ha anunciado que va a traducir al castellano los siguientes juegos de Nintendo 3DS:

- Zero Escape: Virtue's Last Reward
- Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers
- The Legend of Legacy


Pero si el primero llegó traducido, el segundo seguirá el mismo camino, ¿no?


Es la demo.
kikon69 escribió:No se si será el mismo, pero me recuerdan a uno de Wii conocido que iba de lo mismo y casi lo acabé.


Creo que te refieres al Disasters Day of crisis, no tienen nada que ver a priori, el Disaster es un juego de aventuras que se emplaza en varios desastres naturales que se conectan unos a otros, los que tu citas son juegos de supervivencia.
santousen escribió:
pcp the clown escribió:TranScene ha anunciado que va a traducir al castellano los siguientes juegos de Nintendo 3DS:

- Zero Escape: Virtue's Last Reward
- Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers
- The Legend of Legacy


Pero si el primero llegó traducido, el seundo seguirá el mismo camino, ¿no?

La balada de los Tres Caballeros, se trata de un interludio entre el Default y el Second, que actúa como puente narrativo entre ambos juegos y nos presenta "en primicia" nuevos personajes y escenarios. Como colofón, al realizar diversas acciones en la demo desbloquearás objetos y equipamieto que podrás usar en la versión final del juego, por lo que hemos pensado que por todas esas razones, merece una traducción.
Además, puede parecer moco de pavo, pero en carga textual, es similar al KH3D, así que, si queremos lanzarlo antes del 26 tenemos que ponernos las pilas ;P
Nuku nuku escribió:
kikon69 escribió:No se si será el mismo, pero me recuerdan a uno de Wii conocido que iba de lo mismo y casi lo acabé.


Creo que te refieres al Disasters Day of crisis, no tienen nada que ver a priori, el Disaster es un juego de aventuras que se emplaza en varios desastres naturales que se conectan unos a otros, los que tu citas son juegos de supervivencia.

Si, si, a ese me refería, y estos traducidos ¿son mejores o peores que aquel?. El disaster no lo recuerdo mucho pero si que no me disgustó, sino fuera porque el control de wii si lo habría terminado. Estos, por lo que dices son más I am alive entiendo.
¿Quiénes han hecho la traducción del 'Fragile' de Wii?


Ho!
Sabio escribió:¿Quiénes han hecho la traducción del 'Fragile' de Wii?


Ho!


Tio Victor:

http://tiovictor.romhackhispano.org/fra ... -the-moon/
kikon69 escribió:
Nuku nuku escribió:
kikon69 escribió:No se si será el mismo, pero me recuerdan a uno de Wii conocido que iba de lo mismo y casi lo acabé.


Creo que te refieres al Disasters Day of crisis, no tienen nada que ver a priori, el Disaster es un juego de aventuras que se emplaza en varios desastres naturales que se conectan unos a otros, los que tu citas son juegos de supervivencia.

Si, si, a ese me refería, y estos traducidos ¿son mejores o peores que aquel?. El disaster no lo recuerdo mucho pero si que no me disgustó, sino fuera porque el control de wii si lo habría terminado. Estos, por lo que dices son más I am alive entiendo.


Pues no sabria decirte, tengo el 1º del disaster report americano pero no me tira en mi Play 2, no se por que, asi que nunca he podido probarlos en vivo, pero creo que no tiene nada que veer en jugabilidad.
Muy bueno este hilo si señor
pcp the clown escribió:TranScene ha anunciado que va a traducir al castellano los siguientes juegos de Nintendo 3DS:

- Zero Escape: Virtue's Last Reward
- Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers
- The Legend of Legacy


¿Nadie tiene pensado hacer una traducción del Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy?
Me quedé de piedra cuando vi que lo lanzaban en inglés y japonés [facepalm]
36 respuestas