PROCESO TERMINADO EN EL ESTABLECIMIENTO DE ORIGEN
mié, octubre 15, 2014 at 9:36 ET
Mississauga, ON, CA
efataleof escribió:Tras haber agotado la primera batería jugando al título (e ir camino de la segunda ) daré mis primeras impresiones del juego. Senran Kagura: Shinovi Versus es ante todo un título muy entretenido, bajo todo el fanservice que muestra existe un beat 'em up muy ágil y sólido que responde muy bien a los mandos. Desde el mismo instante que empiezas a jugar y a curiosear por los menus queda clarísimo que estamos ante un juego muy cuidado, una veintena de personajes perfectamente diferenciados y caracterizados, una acertada progresión que depende de tu forma de juego y cientos de desbloqueables aseguran una vida muy larga al título, a falta de sacarle más partido estoy convencido de haber hecho una compra estupenda.
El título luce genial en la pantalla de psvita y su funcionamiento es muy fluido, ninguna imagen o video de internet le hace justicia, el juego se encarga de guiar al jugador la primera vez que accedemos a una opción del menu por lo que es casi imposible perderse, es recomendable prestar atención a estas explicaciones y pasar por los menus de entrenamiento para sacarle el máximo partido al título. La parte de la historia está relatada cual visual novel y salvo las historias individuales de los personajes (que no suelen ser demasiado serias) tiene pinta de ser interesante y estar bien contada, una muestra más de que tras el fanservise se esconde más de lo que parece, la traducción de todos los textos del juego al ingles parece ser de mucha calidad.
LonK escribió:No sé si lo sabréis, pero parece ser que la versión Europea tiene algo de censura con respecto la americana
https://twitter.com/SenranInterAcad/sta ... 3565205504
Han quitado los subtítulos en el vestidor por que, al parecer, de haberlos puesto tendrían que haber aumentado el PEGI. Yo de verdad, no entiendo el problema que hay con la autocensura por el tema del PEGI. Como si alguien a la hora de comprar un juego le importase lo más mínimo.
LonK escribió:A ver, tampoco es que sea algo demasiado puteante, pero desde luego siempre jode cuando nos hacen una guarrada de esta a los europeos ^^U Es que siempre somos los que menos importamos... Sé que en Europa se venden menos juegos de este estilo, pero una parte de la culpa la tienen las distribuidoras ya que al hacer cosas como esta solo hace que la gente tire de importación :/
Jubei Ninpucho escribió:LonK escribió:A ver, tampoco es que sea algo demasiado puteante, pero desde luego siempre jode cuando nos hacen una guarrada de esta a los europeos ^^U Es que siempre somos los que menos importamos... Sé que en Europa se venden menos juegos de este estilo, pero una parte de la culpa la tienen las distribuidoras ya que al hacer cosas como esta solo hace que la gente tire de importación :/
el problema no es la censura, es que dijeron que no habia diferencia entre la version usa y la eu, y ahora resulta que si que la hay. Los subtitulos son una chorrada, el engaño a los usuarios no.
Khorgrim escribió:No es censura, los diálogos están lo que sin subtitular. Dicen lo mismo y el juego es idéntico.
Pero si que podrían haber avisado, bastante guarro por su parte. Menos mal que poder usar los dlc sin movidas de cuentas me compensa la guarrada.
gouki00 escribió:Khorgrim escribió:No es censura, los diálogos están lo que sin subtitular. Dicen lo mismo y el juego es idéntico.
Pero si que podrían haber avisado, bastante guarro por su parte. Menos mal que poder usar los dlc sin movidas de cuentas me compensa la guarrada.
Hay mucha gente q no entiende un idioma distinto al suyo hablado y que mas o menos lo maneja escrito, por lo que mientras que no pueda entenderlo estara censurado, aparte de que la version usa si que los tiene aun siendo el mismo juego en ambos casos.
Es censura si o si en nuestro mercado
Hey Anoia
Thanks for getting in touch, and we massively appreciate your support.
I can confirm that this is not a bug, it was a conscious decision to remove the subtitles from the dressing room in the European version of SHINOVI VERSUS (and Bon Appétit!).
When localised, we found that some of the dressing room phrases would have been unacceptable for 1 or more of the classification boards we submit our games to. In order to get the game out in PAL territories at the same time as the US (or even at all) and without any functionality modifications, we decided to remove the subs.
All dressing room functionality and Japanese voice acting remains intact, so everything that appears in the original Japanese version of the game is still in its original state.
I hope that you can understand the necessity to do this and still continue to enjoy the game and the SENRAN KAGURA series as a whole.
efataleof escribió:Le estáis dando mucha más importancia de la que realmente tiene, os lo dice alguien que ya lleva más de 16 horas de juego .
Según la fuente original el haber mantenido la traducción de esas irrelevantes frases hubiera supuesto el retraso del título en Europa pero por lo que parece eso importa poco .Hey Anoia
Thanks for getting in touch, and we massively appreciate your support.
I can confirm that this is not a bug, it was a conscious decision to remove the subtitles from the dressing room in the European version of SHINOVI VERSUS (and Bon Appétit!).
When localised, we found that some of the dressing room phrases would have been unacceptable for 1 or more of the classification boards we submit our games to. In order to get the game out in PAL territories at the same time as the US (or even at all) and without any functionality modifications, we decided to remove the subs.
All dressing room functionality and Japanese voice acting remains intact, so everything that appears in the original Japanese version of the game is still in its original state.
I hope that you can understand the necessity to do this and still continue to enjoy the game and the SENRAN KAGURA series as a whole.
Saludos!!
Roid Clive escribió:Mañana o pasado como muy tarde en casa.
En camino
ENTREGADO AL
TRANSPORTISTA ASOCIADO
dom, octubre 19, 2014 at 4:34
CyT Espagne, ES
Algunas veces lo distribuye Correos, otros empresas de mensajería con convenios con Correos y alguna que otra vez la misma DHL, solamente se que llegar llegan.
Mariguano escribió:Roid Clive escribió:Mañana o pasado como muy tarde en casa.
En camino
ENTREGADO AL
TRANSPORTISTA ASOCIADO
dom, octubre 19, 2014 at 4:34
CyT Espagne, ES
Algunas veces lo distribuye Correos, otros empresas de mensajería con convenios con Correos y alguna que otra vez la misma DHL, solamente se que llegar llegan.
Por favor puedes decirme en que pagina haces el seguimiento? Lo preguntado varias veces y nadie me dice nada
En la que yo lo miro no se actualiza el estado ni a la de tres, ahi arriba tienes una captura.
zackner escribió:Mariguano escribió:Roid Clive escribió:Mañana o pasado como muy tarde en casa.
En camino
ENTREGADO AL
TRANSPORTISTA ASOCIADO
dom, octubre 19, 2014 at 4:34
CyT Espagne, ES
Algunas veces lo distribuye Correos, otros empresas de mensajería con convenios con Correos y alguna que otra vez la misma DHL, solamente se que llegar llegan.
Por favor puedes decirme en que pagina haces el seguimiento? Lo preguntado varias veces y nadie me dice nada
En la que yo lo miro no se actualiza el estado ni a la de tres, ahi arriba tienes una captura.
Yo uso el de dhl que sale al pulsar el codigo de seguimiento del correo y mi pedido esta como el compañero que citas aqui en españa ya.
Salu2
Khorgrim escribió:Tiene sentido, lo pone bien claro en la cita, los subs estaban está claro además que lo dicen pero puesto que en algunos lugares no pasaban la clasificación de edad por estos los quitaron directamente para evitar un retraso (que eso si que hubiese sido de traca).
Lo que podrían hacer es meter un parche y todos felices, pero bueno que tampoco me está afectando mucho con al vicio que tengo desde que lo descargué
LonK escribió:Khorgrim escribió:Tiene sentido, lo pone bien claro en la cita, los subs estaban está claro además que lo dicen pero puesto que en algunos lugares no pasaban la clasificación de edad por estos los quitaron directamente para evitar un retraso (que eso si que hubiese sido de traca).
Lo que podrían hacer es meter un parche y todos felices, pero bueno que tampoco me está afectando mucho con al vicio que tengo desde que lo descargué
A ver, ¿qué sentido tiene lo del retraso si la versión americana sí que los incluye? Es una escusa barata claramente.
efataleof escribió:LonK escribió:Khorgrim escribió:Tiene sentido, lo pone bien claro en la cita, los subs estaban está claro además que lo dicen pero puesto que en algunos lugares no pasaban la clasificación de edad por estos los quitaron directamente para evitar un retraso (que eso si que hubiese sido de traca).
Lo que podrían hacer es meter un parche y todos felices, pero bueno que tampoco me está afectando mucho con al vicio que tengo desde que lo descargué
A ver, ¿qué sentido tiene lo del retraso si la versión americana sí que los incluye? Es una escusa barata claramente.
Por lo que dicen en la fuente original al menos una parte de los responsables de la clasificación por edades del organismo europeo les pusieron pegas con el producto tal cual, la parte más conflictiva eran los subtítulos del vestidor que son tan irrelevantes como (en ocasiones) subidos de tono. El juego sigue manteniendo todo el contenido original, puedes seguir cambiando de ropa a los personajes, manosearles y demás, lo único que se ha perdido son unas pocas lineas de subtitulos en ingles de muy escasa relevancia pero eso nos ha ahorrado un más que posible retraso europeo, en América no han tenído eso problema y por eso siguen ahí.
Una vez más vuelvo a repetirlo, le estáis dando mucha más importancia de la que tiene y merece, si acostumbras a ver anime subtitulado entenderás practicamente todo lo que dicen aun sin saber japonés y aunque no sea el caso unicamente por contexto entenderás lo que sucede.
Saludos!!
efataleof escribió:LonK escribió:Khorgrim escribió:Tiene sentido, lo pone bien claro en la cita, los subs estaban está claro además que lo dicen pero puesto que en algunos lugares no pasaban la clasificación de edad por estos los quitaron directamente para evitar un retraso (que eso si que hubiese sido de traca).
Lo que podrían hacer es meter un parche y todos felices, pero bueno que tampoco me está afectando mucho con al vicio que tengo desde que lo descargué
A ver, ¿qué sentido tiene lo del retraso si la versión americana sí que los incluye? Es una escusa barata claramente.
Por lo que dicen en la fuente original al menos una parte de los responsables de la clasificación por edades del organismo europeo les pusieron pegas con el producto tal cual, la parte más conflictiva eran los subtítulos del vestidor que son tan irrelevantes como (en ocasiones) subidos de tono. El juego sigue manteniendo todo el contenido original, puedes seguir cambiando de ropa a los personajes, manosearles y demás, lo único que se ha perdido son unas pocas lineas de subtitulos en ingles de muy escasa relevancia pero eso nos ha ahorrado un más que posible retraso europeo, en América no han tenído eso problema y por eso siguen ahí.
Una vez más vuelvo a repetirlo, le estáis dando mucha más importancia de la que tiene y merece, si acostumbras a ver anime subtitulado entenderás practicamente todo lo que dicen aun sin saber japonés y aunque no sea el caso unicamente por contexto entenderás lo que sucede.
Saludos!!
gouki00 escribió:efataleof escribió:LonK escribió:A ver, ¿qué sentido tiene lo del retraso si la versión americana sí que los incluye? Es una escusa barata claramente.
Por lo que dicen en la fuente original al menos una parte de los responsables de la clasificación por edades del organismo europeo les pusieron pegas con el producto tal cual, la parte más conflictiva eran los subtítulos del vestidor que son tan irrelevantes como (en ocasiones) subidos de tono. El juego sigue manteniendo todo el contenido original, puedes seguir cambiando de ropa a los personajes, manosearles y demás, lo único que se ha perdido son unas pocas lineas de subtitulos en ingles de muy escasa relevancia pero eso nos ha ahorrado un más que posible retraso europeo, en América no han tenído eso problema y por eso siguen ahí.
Una vez más vuelvo a repetirlo, le estáis dando mucha más importancia de la que tiene y merece, si acostumbras a ver anime subtitulado entenderás practicamente todo lo que dicen aun sin saber japonés y aunque no sea el caso unicamente por contexto entenderás lo que sucede.
Saludos!!
yo he visto mucho anime subtitulado y solo entiendo algunas palabras cuando hablan en japones. De todas formas si en usa tienen nuestra misma version no entiendo la censura en occidente
Lord Duke escribió:Yo he mirado mi tracking en correos y aun pone:
15/10/2014 Salida de la Oficina Internacional de origen
A ver cuando llega a España que hay ganas aunque viniendo de Play-Asia tomara su tiempo xD.
Saludos!
zackner escribió:Marvelous mala? Que yo sepa la localizacion y distribucion del juego digital y fisica en usa y europa es por parte de XSeed. No quita lo malo de la censura, pero si hay que quejarse a quien se debe.
Aunque puede que me equivoque.
Salu2
Roid Clive escribió:Pufff, pues a ver como nos la juegan con DEKAMORI porque está a la vuelta de la esquina y realmente con tanta teta uno ni está pendiente a los botones .
Esperemos que venga distanciado en el tiempo en relación con Hatsune Miku F2, porque vaya dos juegazos que se nos cuelan en NOVIEMBRE, a espera de la confirmación en occidente del Persona Dancing Stage.
Mientras tanto cruzando los dedos para que mañana esté en reparto para todos la edición de VGP de esta maravilla.
Ojalá que se animen y también nos llegue a occidente la secuela de 3ds que tan buenas críticas ha cosechado en el país Nippon.
fjn1 escribió:Roid Clive escribió:Pufff, pues a ver como nos la juegan con DEKAMORI porque está a la vuelta de la esquina y realmente con tanta teta uno ni está pendiente a los botones .
Esperemos que venga distanciado en el tiempo en relación con Hatsune Miku F2, porque vaya dos juegazos que se nos cuelan en NOVIEMBRE, a espera de la confirmación en occidente del Persona Dancing Stage.
Mientras tanto cruzando los dedos para que mañana esté en reparto para todos la edición de VGP de esta maravilla.
Ojalá que se animen y también nos llegue a occidente la secuela de 3ds que tan buenas críticas ha cosechado en el país Nippon.
El Persona Dancing ya hace meses que se confirmo en occidente para 2015 .
Roid Clive escribió:Si quereis saber como va el estado del envio por la web de Correos, ya esta activo el localizador DHL.
Entrad en http://aplicacionesweb.correos.es/local ... zadorE.asp y poner el numero del localizador Delivery by DP Paket Plus de la web de vuestro seguimiento DHL. Asi podeis saber cuando se efectuará la entrega, ya que probablemente sea mañana con un poco de suerte.
No disponemos de información sobre este envío. Puede suceder que el código que nos facilita contenga algún error o que el envío no haya entrado en nuestros servicios. Puede consultar en dónde encontrar su código de envío en el resguardo facilitado en el momento de la contratación del servicio.
LonK escribió:Yo escogí el envío más barato, sin localizador ni nada. El tiempo de envío será parecido al vuestro, ¿no?
icnebi escribió:No se si soy el unico, llevo asi desde el dia 19:
Actividad
oct 19, 2014
4:34
AM LT
CyT Espagne, ES ENTREGADO AL TRANSPORTISTA ASOCIADO
Eso en DHL
Voy a correos y me sale algo a un peor....
18/10/2014 Salida de la Oficina Internacional de origen
En fin...... espero con suerte tenerlo antes del viernes por lo menos.... no se como os va a los demas.....
Ya tengo en favoritos tanto la pagina de DHL como la de correos de tanto mirar....
zackner escribió:El envio es el mismo pero con la diferencia de si tiene o no tracking, el envio tarda lo mismo.
Salu2
Khorgrim escribió:Qué juegazo madre mía, menudo vicio llevo y es largo de cojones...
Naruto_1990 escribió:zackner escribió:El envio es el mismo pero con la diferencia de si tiene o no tracking, el envio tarda lo mismo.
Salu2
Gracias por contestar. Pero son compañias diferentes no? Os leo hablar de DHL, pero a mi me pone MSI. Yo elegi el envio sin tracking, que fue una tontería porque por un poco mas tenia el envio con tracking, pero bueh, por no gastar mas. Y viendo que en ambos el envio pone de 7-28 dias. La verdad que elegi sin tracking para no rallarme mirandolo cada dos por tres, o como os pasa a algunos en el hilo, que veis que a algunos os avanza y a otro no, eso me pone malo porque siempre me cae a mi el que no avanza xD asi que como dicen, ojos que no ven~~ xDD y pensaba en eso, sin tracking, cuando llegue llegará y no estare tan pendiente.
Pero claro al ser compañias diferentes lo mismo una tarda mas que la otra.
A ver si podemos disfrutar del juego esta semana con suerte xD
zackner escribió:icnebi escribió:No se si soy el unico, llevo asi desde el dia 19:
Actividad
oct 19, 2014
4:34
AM LT
CyT Espagne, ES ENTREGADO AL TRANSPORTISTA ASOCIADO
Eso en DHL
Voy a correos y me sale algo a un peor....
18/10/2014 Salida de la Oficina Internacional de origen
En fin...... espero con suerte tenerlo antes del viernes por lo menos.... no se como os va a los demas.....
Ya tengo en favoritos tanto la pagina de DHL como la de correos de tanto mirar....
Yo estoy igual, espero que llegue pronto que tengo ganas de jugar xD
Con un poco de suerte mañana puede que lleguen, si no ya pasado o el viernes creo que pueden ser la fecha de entrega.
Salu2