Buenas:
Hsurb Yug escribió:Estamos hablando de la época en que en Telecinco daban "Qué calor!", "Querida Concha" (Velasco), "Susha", "Benny Hill".
Lo que daban es un programa donde chinos se pegaban mamporrazos mientras dos tíos lo amenizaban diciendo tonterías y juegos de palabras. Y a la hora de la sobremesa. Esa fué la fórmula del éxito.
El programa original con subtítulos no hubiese tenido cabida entonces, ni creo que hoy.
Y lo del orden y los cortes, compraron el programa así, se lo vendieron así a peso, y los locutores con lo que les dieron hicieron eso xD
Por supuesto que en los años 90 no hubiera tenido exito el programa original con subtitulos, eso es 100% seguro. Y yo también creo que ni siquiera hoy en dia hubiera tenido exito (en televisión, en DVD es otra historia). Y repito, el doblaje es lo que menos me enfada/preocupa de este tema.
Yo obviamente también era un chaval cuando lo veia en Telecinco, también me encantaba como estaba montado, y me encantaban los ostiazos y las bromas de los comentaristas. Recuerdo el formato de Telecinco con cariño.
Pero 20 años después, sabiendo ya como era el programa original, sabiendo quien es Takeshi Kitano, y gustandome tantas cosas de la cultura japonesa, me hubiera gustado poder disfrutar del programa original o, al menos, de algo semiparecido al programa original. Por eso mi crítica tan feroz a lo que hizo Cuatro, de nuevo sin respetar el orden lógico, y con aun más mierda, más cortes, más desorden, y con un doblaje absolutamente penoso y sin gracia. Cuatro tuvo la oportunidad de sacar a la luz "Takeshi's Castle", y lo que hicieron es un Remake de "Humor Amarillo" sin gracia y aun más desastroso.
Otro ejemplo que también ocurrió en Telecinco (cadena a la que indudablemente tengo que agradecerle mucho en ese aspecto de mi ocio); de pequeño me encantaba Robotech, pero aun con esa edad me resultó muy raro el salto que hubo entre distintos capitulos. Hoy en dia descubres que Robotech es realmente un engendro americano que cogio temporadas de varias series japonesas sin relación entre ellas (Macross , Mospeada y CSC) y varió argumentos, dialogos, escenas, etc... para que tuvieran "coherencia". Y no solo eso sino que, gracias al exito de dicho engendro, se termino convirtiendo en una franquicia propia con muñecos, novelas, etc... Surrealista pero cierto. Obviamente Telecinco lo que echó en España fué Robotech, no Macross.
Como comprendereis, la serie Macross original le da 1000 millones de vueltas a esa farsa. Permiteme que dude que si en España, en su dia, hubieran echado la serie original doblada en español, no hubiera tenido el mismo o más exito.
En todo caso, para el autor del hilo, no te desesperes buscando capítulos de la versión de Telecinco, hay muy poco, muy imcompleto y en malisima calidad. Si quieres algo medio decente, o buscas la última versión de Cuatro, o la versión Inglesa, o la versión Americana. Tristemente para mi, ni siquiera en Japones hay practicamente material.
Saludos.