Incluir doblaje en el Half life 2?

Estoy harto de esperar a que saquen el parche del Half Life 2 al español, teniendo todos las voces ya grabadas y disponibles en la version PC (de hecho existe el parche de PC) me parece una cutrez que todavia no se lo hayan metido a la versión de 360. Me preguntaba si habría un modo de meter las voces (y los textos, si fuera posible) en castellano a una copia de seguridad mediante la modificación de la imagen en el ordenador.

No sé como va la Scene (todo son hilos de flasheos y cosas así), pero creo que se puede modificar un juego y que luego funcione (porque me parece que ya hay por ahí GH custom). Habría algún modo de hacerlo? porque me parece que es por cosas como esta para lo que tenemos la Scene... :(
Ojala existieran dvds de doble capa regrabables. Yo he estado hechandole un ojo a los archivos en español del juego y llevan un tamaño diferente por lo que creo que no se pueden meter en un juego de xbox 360 ya que la iso acabaria siendo mas grande de lo que indica la TOC.Es muy probable que no funcionase.

Un saludo
Se podría bajar la calidad de los archivos de audio, y cosas asi... no?
Ni os molesteis. Las copias deben de ser 1:1 sino ya habria scene y no esta mier**

Saludos
no nesesariamente las copias tienen k ser 1:1, si asi fuera, no estaria el exploit del KK, ni las custom song en GH2...lo unico k ha de ser 1:1 son los contenidos firmados de los discos.
Pues yo intente realizar algo similar con el eternal sonata versión NTSC, ya que en nuestra región esta todo en ingles [+furioso] así que intente agregarle los subtitulos en español, pero hay ficheros totalmente diferentes en algunos casos y muchas veces terminas dañando el iso. [enfado1]
5 respuestas