Industria del videojuego España vs México

Si quieres mantener el hilo abierto, haz el favor de editar tu mensaje reformulando el planteamiento, para que no parezca que lo has abierto para continuar con lo que parece un pique personal.
Sabio escribió:Si quieres mantener el hilo abierto, haz el favor de editar tu mensaje reformulando el planteamiento, para que no parezca que lo has abierto para continuar con lo que parece un pique personal.


Esto era para poner en contexto ya que la conversación empezaba en el hilo de Far Cry, pero como veo que el usuario no va a tener intención de debatir nada y solo me escribió para insultar, por mi puedes cerrar el hilo.

Seguro que era mucho mejor no contar ningún contexto y lanzar la pregunta al aire. Ya lo he dicho, el tema me parece interesante y quería abrir un hilo por que en MP el usuario me estaba faltando al respeto, así que decidí publicar el tema para ver si de verdad estos dos países generaban esos beneficios en la industria, pero como cada vez la gente aguanta menos y solo tira la piedra y esconde la mano, pues para eso cierra.

Se le quitan a la gente las ganas de abrir hilos.
El español neutro es el doblaje para toda Sudamérica y los hispanohablantes de los Estados Unidos. De hecho es más cercano al español de Miami q al mejicano.

Se denomina neutro xq intenta no acercarse demasiado al acento de ningún país sudamericano en concreto.

Por eso al hablar de doblaje a español neutro apoyándose en las ventas tiene poco sentido hablar solo de las ventas en México.

Solo en Estados Unidos hay 41,8 millones de hispanohablantes nativos (Dato de la Wikipedia).
3 respuestas