Información sobre el doblaje americano de MGS4

Desde Konami nos llegan detalles sobre el doblaje inglés de Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots.

En esta nueva entrega volverán los viejos conocidos de la saga como el gran David Hayter (Solid Snake), Quinton Flynn (Raiden), Christopher Randolph (Hal "OTACON" Emmerich) y Paul Eidin regresará como el Coronel Campbell. Tambien se confirma que el director de doblaje volverá a ser el gran Kris Zimmerman uno de los mejores (sino el mejor) director de doblaje de los EEUU.

Como bien han comentado en otras webs, si el Presidente de Konami España cumple lo prometido en la presentación de MGS3: Snake Eater, la versión española de la esperadísima cuarta entrega vendría totalmente localizada al castellano, pero no sería la primera vez que las palabras de un directivo caen en el olvido.

Decididamente sería un gran detalle volver a escuchar al gran Alfonso Vallés como Solid Snake, pero eso es algo que solo el tiempo nos podrá confirmar.



Fuente: http://www.laps3.com


_____________________________________________




Joder por que cojones no nombran al que siempre suele doblar de Liquid en América?estoy enamorado de su voz!!!como no salga vaya puta mierda...
unknown_18 escribió:Joder por que cojones no nombran al que siempre suele doblar de Liquid en América?estoy enamorado de su voz!!!como no salga vaya puta mierda...
hombre el reparto es bueno. Y lo de la localizacion en español... a veces prefiero que se quede en ingles y pongan substitulos en castellano...
Yo tengo una duda, este juego cuando sale sale? esque viendo que ya estan en el doblaje americano el juego ya esta terminado. Cuando sale?

Saludos.
Svidor escribió:Yo tengo una duda, este juego cuando sale sale? esque viendo que ya estan en el doblaje americano el juego ya esta terminado. Cuando sale?

Saludos.
Hasta 2008 no esperes nada.

Por cierto, más que el doblaje americano me interesa el japonés con el gran Otsuka. [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa]
khabox escribió:hombre el reparto es bueno. Y lo de la localizacion en español... a veces prefiero que se quede en ingles y pongan substitulos en castellano...


NO lo diras por el MGS de PSX verdad? [mad] .

Por que ese juego tiene el mejor doblaje de la historia [Ooooo]
Joper es que me encanta la voz del que dobla a Liquid en americano,es BRUTAL....porfavor estoy cruzando los dedos.Y si,para que esten hablando ya del doblaje americano el juego tiene que estar acabado o casi.
Saludos!
khabox escribió: Y lo de la localizacion en español... a veces prefiero que se quede en ingles y pongan substitulos en castellano...


Como se nota que no as jugado al MGS de PSX. :O
3NvY escribió:
Como se nota que no as jugado al MGS de PSX. :O

pues ya ves fue GENIAL ese doblaje realmente fue el mejor en su dia.
Si se recuerda con tanto cariño el doblaje de MGS1 es porque Alfonso Vallés hizo un gran trabajo (doblador de Snake) pero el resto del reparto no estaba a la altura y algunas interpretaciones dejaban bastante que desear. Si rejugais hoy el juego os llevareis más de un disgusto...
Chester escribió:Si se recuerda con tanto cariño el doblaje de MGS1 es porque Alfonso Vallés hizo un gran trabajo (doblador de Snake) pero el resto del reparto no estaba a la altura y algunas interpretaciones dejaban bastante que desear. Si rejugais hoy el juego os llevareis más de un disgusto...


Pues a mi el doblaje del coronel me gusto bastante tambien.... aunque bueno,para gustos colores.
Pero ¿que coño?.. [carcajad] por cierto escucho a Alfoso valles en todas partes,anuncios,pelis,series... :P [bye]
el doblaje americano siempre ha sido genial, ocelot mola un huevo XD
hombre la verdad es que la voz de alfonso valles no le quedara muy bien a un snake tan viejales, mejor la voz del jack nicolson XD
hombre la verdad es que la voz de alfonso valles no le quedara muy bien a un snake tan viejales
Tu no sabes lo k es capaz de hacer alfonso valles, en cada doblaje es diferente :-p
Cagada, la voz de Raiden será la misma que la del MGS2
No me interesa el doblaje americano del juego, me interesa el doblaje al castellano, cuando tengan algo al respecto que lo digan.

Por que MGS4 es el avanderado de ps3 y seria un delito que se volviera a repetir lo mismo que en ps2,.

Joder que hay juegos que venden la mitad de la mitad de la mitad y vienen perfectamente doblados a castellano.
Snake,Campell,Liquid,Psicomantis,Vulvan Raven y Ocelot en el doblaje español de MGS de PSX era muy,muy bueno.
La lastima es que la voz de Ocelot la utilizavan tambien los soldados (en varias escenas),la de Meryl un poco sosa,al igual que la Sniper Wolf,pero nada alarmante, Alfonso Valles directamente borda el doblaje y los otros nombrados cumplen bastante bien pero no llegan a su altura, es cierto que las demas voces son muy buenas,pero les falta "esa fuerza" que le da alfonso valles a Snake.
En fin, yo creo que con lo "pleyeros" que somos en españa (lo hemos demostrado con esas 100.000 consolas vendidas en menos de una semana),nos merecemos que este Must have nos llegue doblado en nuestra lengua,y por grandes dobladores como Alfonso Valles.

Saludos.
Todo lo contrario como saben que van a vender por que somos como borregos pues para que gastarse un dinero en doblarlo si lo vamos a comprar igual!!!!!.


Mamones!
bartews3 está baneado por "Clones"
Soy fan de David Hayter desde que dobla Metal Gear Solid. Espero que no lo doblen al español y lo dejen con las voces americanas.

Jo, creo que es el único juego que deseo que venga en inglés con subtítulos.

Y coincido con Chester con respecto al doblaje del MGS1. Yo lo rejugué hace unos meses y me decepcionó un poco a pesar del doblaje de Alfonso Vallés, ya que el resto del reparto no es tan bueno. El doblaje americano le da un buen repaso al español.
Las voces en inglés no están mal, pero prefiero las japonesas. Sobre todo en Metal Gear Solid 3, la voz de Naked Snake y The Boss, en inglés son bastante insulsas. En MGS2 me gustaron más. Incluso a mis colegas japos, que vimos juntos el remake de MGS3 en la peli que viene en el DVD extra, se rien al escuchar el doblaje americano. Y eso que ellos normalmente prefieren las voces en inglés a las japonesas (por ejemplo, en FF X). A los de habla inglesa que conozco, que también hablan japonés, claro (vivimos en Japón), también les gusta más el doblaje japonés.

Conclusión: si está doblado a otro idioma, por lo menos que sea el propio. Un doblaje al castellano no estaría mal. O japonés o castellano. O si no, cargarse todas las localizaciones de voces (incluida la japa) y sólo poner voces en inglés, como en la saga Silent Hill.

"my humble opinion" ;)
hawkfb no quiero hacer off topic pero te acuerdas de mi?! hace ya tiempo que vine de Londres!!te echaba de menos amigo,joder no te veo ni por el msn conectado....y hace tiempo que deje de ver tu album que pusistes.
Cuidate y un abrazo de verdad.

pd: antes de que acabe este año finalmente tendremos el MGS4?
al ser un bluray no podrian currarselo y venir en varios idiomas? el "orignal" y en español, para que asi quien quiera lo escuche en un idioma u en otro y tambien con subtitulos claro.
Donde este todo en castellano que se quite el japones , ingles y todo lo de mas, esto mas claro no puede ser.
Esa es una verdad, todo en español!!!
Si no lo pillare igualmente [oki]
ya se nos vendio la burra con el mgs2, luego mas tarde con el mgs3 que si doblado que si no, y al final nada.

Desde luego con el mgs4 no pienso pasar por el aro, si no lo doblan no lo comprare, es asi de sencillo.

Si ya hay noticias de que se esta doblando al ingles, y no se sabe nada del español, ya me temo lo peor, pero bueno haya ellos
Por mí que no lo doblen al spagnolo, el doblaje usa del de PSX me encantó ( japo no sé, así que poco opino). Que el doblaje a español fuera el mejor en su día no quiere decir que sea tan bueno ( y contando lo que tardaron, o es que ya nadie se acuerda?). Para cuando se sepa si saldrá en español o no, habrá que ver si interesa pillar la versión USA ( como las de los anteriores) o esperar.

Lo de poder elegir idioma me parece buena idea.

Saludos
25 respuestas