› Foros › PlayStation 3 › Juegos
mapashito_8 escribió:Zack_VII escribió:Voto la 2a.
2.- Las voces en el videojuego son algo relativamente moderno, anters quedaban relegadas a las 4 aventuras graficas de turno y algun caso aislado con algo mas que 4 gritos, de echo algunos de los considerados mejores juegos de la historia, A DIA DE HOY, no tenian ni voces, y si las tenian, eran en ingles subtitulado.
Solo entenderia tanto pataleo de alguien que haya "nacido" jugablemente hablando en esta generacion, en la que para el, lo normal seria el doblaje, pero los que venimos de atrás, lo NORMAL es la VO subtitulada y aunque pueda gustar mas obviamente un doblaje, por comodidad, me cuesta mucho de creer que de repente, despues de no se, 10 años que llevarçan algunos jugando leyendo subtitulos, ahora eso sea motivo suficiente como para no comprar un juego, no disfrutarlo etc etc...... .
En estos dos parrafos te equivocas de todas todas.
Las voces en un videojuego no es que sea moderno, es que los propios videojuegos es algo moderno. El mundo de los videojuegos es algo que va en constante evolucion, una evolucion tremendamente rapida, de hoy para mañana, y el que no dobla los videojuegos es que pasa de ese punto de la evolucion.
Aqui, lo normal es que hayamos nacido en este mundo de videojuegos no con las VO subtituladas, sino mas bien con los bip bip bip bip, como mucho. Lo normal es haber empezado con un sonido del spectrum o del atari, luego con un poquito de texto en ingles, posteriormente con una o dos frases en ingles, despues esas frases se fueron extendiendo hasta que empezaron a tomar fuerza los dialogos, los subtitulos en castellano o incluso las propias aventuras graficas con texto en castellano hasta que se llego a la localizacion total del juego.
¿Que volvemos atras?, volvemos a los bip bip bip. O evolucionas o mueres y las VOS es la muerte.
Zack_VII escribió:
Creo que no me has entendido esa involucion segun tu, basicamente no es cierta.
Insisto, estamos CON UNA DIFERENCIA BRUTAL, en la gen de los videojuegos, tanto pc como consolas, en las que MAS juegos se están doblando al español de manera standard, por lo tanto, la evolucion sigue su curso, pero como en toda evolucion, lleva su proceso, por lo tanto, seguramente en un futuro bastante cercano, en base a esta evolucion, lo normal será que absolutamente todo juego esté en castellano, vamos, lo que yo digo esque me parece absurdo que precisamente AHORA, en esta situacion actual de como digo un incremento masivo de doblajes en todos los generos, se monten estos pollos , vamos que como ya he dicho, entiendo el descontento puntual con algun juego, pero esas posturas radicales de si no lo doblan no lo compro, viniendo de donde venimos hace 4 dias, no los comparto.
mapashito_8 escribió:
Tan postura radical es si no lo doblan no lo compro, que solo en VO porque el doblaje español es una verguenza y es como se consigue la simbiosis perfecta entre el jugador y la historia es con los juegos bla bla bla bla.
Meleiz escribió:mapashito_8 escribió:
Tan postura radical es si no lo doblan no lo compro, que solo en VO porque el doblaje español es una verguenza y es como se consigue la simbiosis perfecta entre el jugador y la historia es con los juegos bla bla bla bla.
En esto estoy totalmente de acuerdo. "Si no es en V.O, apesta" es igual de radical que "Si no viene doblado, no lo compro". Ambas posturas son estúpidas.
Zack_VII escribió:me encuentro con un puñado que siguen viniendo en ingles subtitulado al español? esque ni me lo planteo como algo negativo, porque para mi, a efectos, no lo va a ser , es decir, podré analizarlo objetivamente como algo negativo o como una excepcion molesta dentro de la globalizacion del doblaje?? si, pero eso será como digo en un debate a nive, objetivo..este es personal, y a nivel personal de disfrute con el juego, no me va a afectar absolutamente en nada, igual que no lo hacia en ps2, psx, snes, o mi querido 386
blackychann escribió:¿cuanto te costaba un juego en ps2?
cloud_cato escribió:blackychann escribió:¿cuanto te costaba un juego en ps2?
Yo tengo memoria de pez, pero creo que en PS2 ya costaban 60€ los juegos... y en PSX estaban a 7500 ptas (45€)... ha subido el precio, pero no tanto, porq la mayoría de los juegos los encuentras por 60€, y algunos por 52€, de salida.
cloud_cato escribió:me gustan las voces en japonés... q le voy a hacer, me hacen gracia ).
elgromer escribió:En PSX algunos juegos valían 10.000 pesetas, y si tiramos más atrás, época SNES y MD, algunos llegaban a las 12.000 pesetas y la importación no estaba tan extendida como ahora.
cloud_cato escribió:Para mí no es un handicap el doblaje en idioma distinto al castellano, eso tenedlo por seguro, incluso puede q lo busque en algunos casos en concreto (me gustan las voces en japonés... q le voy a hacer, me hacen gracia ).
(pues algunas no salen en España o cuando lo hacen han pasado 2-3 ó 4 años si lo hacen y vete a saber con ké censura, pues no se si sabeis k las pelis k no conviene, ya pueden ser muy buenas, k no te las anuncian, no las sacan en cine y con un poco de suerte a lo mejor dentro de unos años te la encuentras directamente en video con un doblaje fatal de esos k decis: Mesrine, la del coronel frances de la ONU en Ruanda, ojo, de director de pelis de Swatce y 007 no creais k es una frikada de estas irani, Tropa de elite 2 k me vi el otro dia....o simplemente pelis como Transporter, No me chilles k no te veo o La Roca k les da por caparlas con censura por amor al arte)
kikon69 escribió:Defender k 70 euracos es el precio adecuado de un juego k, en la mayoría de ocasiones, evoluciona poco o nada, te da de disfrute nada, poco, algo, bastante o mucho de 6 a 10 horas, k se atranca, o k ni sikiera te subtitulan o doblan en tu idioma....me parece brutal.
kikon69 escribió:A mi me gustaria k todos fueran doblados
cloud_cato escribió:kikon69 escribió:Defender k 70 euracos es el precio adecuado de un juego k, en la mayoría de ocasiones, evoluciona poco o nada, te da de disfrute nada, poco, algo, bastante o mucho de 6 a 10 horas, k se atranca, o k ni sikiera te subtitulan o doblan en tu idioma....me parece brutal.
Yo no defiendo el precio de los juegos, solo digo q no es argumento válido el decir q ahora cuestan mucho más q antes y por eso se les deba exigir más... porq el precio es el mismo.kikon69 escribió:A mi me gustaria k todos fueran doblados
Y a mí, pero no es así.
cloud_cato escribió:kikon69 escribió:Defender k 70 euracos es el precio adecuado de un juego k, en la mayoría de ocasiones, evoluciona poco o nada, te da de disfrute nada, poco, algo, bastante o mucho de 6 a 10 horas, k se atranca, o k ni sikiera te subtitulan o doblan en tu idioma....me parece brutal.
Yo no defiendo el precio de los juegos, solo digo q no es argumento válido el decir q ahora cuestan mucho más q antes y por eso se les deba exigir más... porq el precio es el mismo.
Zack_VII escribió: no hace falta buscar excusas