nintendoatarigamer84 escribió:rampopo escribió:la verdad esque molaría una pagina donde se recopilaran todos los "doblajes antiguos" para preservarlos de cara nuevas ediciones con nuevos doblajes, que sí, se escucharan mejor en dolbysurraun ... pero nadie lo pide ni nadie lo quiere.
Por parte de los fanáticos del mundo del doblaje, es posible,
Por lo que se ve, en lo que se refiere a productoras y demás en España (y Latinoamerica) ,es algo que se toma muy poco en serio.
Llevo años queriendo escuchar el primer doblaje de Bambi de los años 40, que por algún motivo u otro, de crío tuve un vhs grabado de TVE con este primer doblaje, y graciosamente, cuando escuché el redoblaje de los 60 y el nuevo redoblaje actual, se me hicieron chocantes .Y de este doblaje, sólo se conservan apenas unos minutos...
Blancanieves y los 7 enanitos, por ejemplo, el doblaje original de 1938 está perdido. Se han podido recuperar apenas unos minutos a partir de una copia del estreno de España en 1941 gracias a José Luis Ortiz, que consiguió recuperarlos.
https://www.youtube.com/watch?v=sc_P-wkJHeE&list=TL1e_qEeccLY-s2h_j6RmfQZGTpVtag7FgY otras películas, y son casos bastante "más recientes", no hay rastro ninguno del primer doblaje de 1978 de La Venganza de La Pantera Rosa, el original de cine de Zombi : El Amanecer de los Muertos Vivientes,...
Sinceramente, me da una pena enorme que ni las filmotecas, ni las propias productoras,... No se hayan preocupado en lo más mínimo de recuperar doblajes, y así mismo restaurarlos, que hay algunos que ni eso con muchas películas....