iQue2

- Nintendo confirmed to Famitsu magazine that they will present a new game system at E3 2004 in May. The machine is not a successor to GameCube or GameBoy Advance, this product can play back existing game titles. (Editor's note: Further hint that the new machine is a variation of iQue Player?)

Fuente MagicBox: [http://www.the-magicbox.com/game010804.shtml]

En chikitistani:
Nintendo confirmó a la revista Famitsu que en el E3 2004 Mayo presentarán un nuevo sistema de juegos . La máquina no es un sucesor de GameCube o GameBoy Advance, este producto podrá reproducir títulos ya existentes hacia atras. (Nota del Editor: sera esta nueva máquina una variante del iQue Player???)

Salud. [bye]
Escrito originalmente por Dr.MUERTE
- Nintendo confirmed to Famitsu magazine that they will present a new game system at E3 2004 in May. The machine is not a successor to GameCube or GameBoy Advance, this product can play back existing game titles. (Editor's note: Further hint that the new machine is a variation of iQue Player?)

Fuente MagicBox: [http://www.the-magicbox.com/game010804.shtml]

En chikitistani:
Nintendo confirmó a la revista Famitsu que en el E3 2004 Mayo presentarán un nuevo sistema de juegos . La máquina no es un sucesor de GameCube o GameBoy Advance, este producto podrá reproducir títulos ya existentes hacia atras. (Nota del Editor: sera esta nueva máquina una variante del iQue Player???)

Salud. [bye]


no sera una ique 2 ni nada por el estilo, ya que creo que seria un derroche de dinero por parte de Nintendo. Dicen que van a sacar algo relacionado con el movimiento o algo asi.

un salu2!
Juasss.... el efecto megaton strikes back! [qmparto]

Es que es la leche.... Alguien dice algo, la prensa japonesa lo publica, la prensa occidental lo mal traduce e interpreta como le sale de la polla, y al final una cosa que no tiene nada que ver con lo dicho originalmente, acaba dando tantas vueltas por la prensa occidental que ya parece que se haya ganado el titulo de veridico solo por lo popular que se ha hecho... :-|

De verdad que a veces me siento totalmente estupido leyendo en Internte, solo con ver el poder que tiene para expandir estupideces.
relacionado con el movimiento o algo asi

Siko,osea que es un artilugio tipo Eyetoy. Es a eso a lo que se refieren con "new game system"

P.D:maesebit, majo, lo de las estupideces te lo guardas. No se que será más estupido;si escribir para aportar algo que no se ha dicho o escribir para no aportar nada y criticar.
Lo primero decirte que lo acabo de leerlo hoy mismo en magicbox y acto seguido me he pasado por los foros de GameCube haber que contabais...pero no he visto nada. Por eso lo he posteado.
Respecto a lo de "expandir" estupideces no se a que te referiras, lo he traducido de la misma gente de magicBox. Repito..TRADUCIDO; si la traducción esta mal pues te lo lees en ingles que también esta escrito.
...hilo duda megatón.....

Ahora mismo acabo de verlo. Muy escondido.

megatón (ingl. megaton ;<- mega- II + tonelada)
1 m. Unidad empleada para valorar la potencia de las bombas atómicas; equivale a la fuerza de un millón de toneladas de trinitrotolueno.
:-p
Y en internet siempre tiene que estar el listo de turno con sus "efectos megatones" y semejantes sandeces.

Cito:

"De verdad que a veces me siento totalmente estupido leyendo en Internte,"

No solo lo eres en "Internte", puedo aventurar que tienes ese mismo sentimiento andando por la calle/cenando/comprando/dormiendo etc.. La estupidez no es algo de quita y pon, no se hace, se nace :D

"solo con ver el poder que tiene para expandir estupideces."

De nuevo, tienes razon. Por fin has encontrado un medio adecuado a tus necesidades de propagar burradas.

De hecho las noticias que corren por alli estan extraidas directamente de unas declaraciones de Ken Toyoda aparecidas en Famitsu (no creo que todas las personas occidentales capaces de leer esto sean unos ineptos traduciendo) y declaraciones practicamente identicas de Satoru Iwata al periodico japones Asahi Shinbun. Aconsejo que aprendas japones, buscas los dos numeros de sendas publicaciones y veras que traducido no difiere mucho lo que ha salido en el occidente.
Pero, y considerando tu situacion, te has confundido al leer los articulos y no sabes distingir una noticia de una opinion personal del escritor en cuestion.

doh megaton boy! baka!
Hola

-> Que no llegue la sangre al río... ala, darse un beso y asunto olvidado.

Ciao.

PD -> Por lo que tengo entendido el 'trasto' es 'algo' que compatibiliza el soft de gba y el de gc (por decirlo de alguna manera... no penséis lo que no puede ser). No me gustaría nada que se tratara de una nueva ique.
este producto podrá reproducir títulos ya existentes hacia atras


como se reproducen las cosas hacia atras???? :-P

Por cierto que eso no esta en la version ingles, jejeje

llevamos ya unos meses aventurando que es lo que se va a sacar, que si virtual boy 2, que si movimiento (desde cuando el eye toy es un invento de sony? en mi pc ya hacia el tonto hace tiempo) que si algo entre la cube y la gba...

Todo opiniones propias de gente que no tiene relacion ninguna con nintendo, nada de lo que te puedas fiar.

[OFF-TOPIC]
no creo que el comentario de maesebit sea para empezar a faltar...el es asi [666] [/OFF-TOPIC]
Escrito originalmente por KuAnT1Ze

De hecho las noticias que corren por alli estan extraidas directamente de unas declaraciones de Ken Toyoda aparecidas en Famitsu (no creo que todas las personas occidentales capaces de leer esto sean unos ineptos traduciendo)
El problema es que la mayoria de la "prensa" (por llamarla de algun modo) en Internet no es personal especializado ni preparado, y se limitan a hacer copy & paste de lo que encuentran por ahi. Asi que si, una mala interpretacion puede llegar muy, muy lejos, como ya se ha demostrado en varias ocasiones.

Sobre lo demas que dices, pues si, la estupidez no es algo de quita y pon, a veces me siento estupido de leer las estupideces que dicen los demas, pero es solo eso, me siento, pero no es que lo sea ni si quiera momentaneamente. Supongo que sera algo como la vergüenza ajena.
yo apostaria por algo que no se exactamente lo que es, pero espero que sea una grata sorpresa [babas] ... solo el tiempo saciara nuestras dudas

paz y amor [oki]
como se reproducen las cosas hacia atras????

XD Lo he traducido como " que puede reproducir titulos existentes". pero "play back" es reproducir no????

Alguien dijo de unas gafas y lo más parecido que encontre a MEGATON fue GLASSTRON pero estas son de Sony:
http://www.reviewfinder.com/reviews/glasstron/index.asp
http://www.reviewfinder.com/reviews/glasstron/index.asp?page=2

Sin mas. Un saludo.
Bueno, ahora que tengo algo mas de tiempo, la traduccion correcta es esta. Son declaraciones de Ken Toyoda a Famitsu y ya tienen algun tiempo, se postearon hace unas semanas.

Nintendo (Ken Toyoda)
- Famicom's 20th year continues until July and we are still planning several projects.
- 2003's big hit was Made in Wario.
- (about collaborations with third parties in 2004) Simply, I cannot comment.
- At the moment Miyamoto is hard at work on Zelda 4 Swords and Pikmin 2.
- We plan to show the new game machine at E3. We're thinking about how our existing titles can be used with the new product.

Creo que, "estamos pensando sobre como los existentes titulos puedan usarse con el nuevo producto" no significa que el cahcarro pueda usar los actuales juegos.

Por favor, un poco de rigurosidad antes de empezar a decir bobadas.

declaraciones practicamente identicas de Satoru Iwata al periodico japones Asahi Shinbun.
Esto se me habia pasado... [qmparto]

Las declaraciones de Iwata decian "estamos estudiando como los juegos actuales podrian interactuar con la nueva maquina.

Creo que sigue estando MUY lejos de. "La nueva maquina reproducira los actuales juegos."
si esa traduccion esta bien...el problema es el HACIA ATRAS que has puesto despues :Ð

era solo un comentario tp pasa nada...

lo de megaton...bueno, no se que tiene que ver con las glasstrom, que son unas gafas para ver dvds portatiles o alguna que otra cosa similar. nada de gafas 3d tipo virtualboy.

ademas, olympus tambien hace el mismo tipo de gafas que sony, o sea que tampoco son los unicos.
We plan to show the new game machine at E3. We're thinking about how our existing titles can be used with the new product.


Yo me pregunto...eso no sera la preview de la N5? la nueva X-Box no iba a ser presentada tambien en el E3? Los juegos anteriores...seran los de la GC no? pq si no, a ver como hacen para meter en una maquina los cartuchos de la N64 y los Gods a la vez...

No podemos dejarnos de leches y seguir disfrutando de la cube????? ¬_¬
Esto es como el telefono roto [+risas] [+risas]
el problema, señor Megaton, es que has extraido del articulo americano y no del japones, cuando estas quejandote de las traduciones que da pie a cosas que no son!

Muestranos el articulo original japones!
"estamos pensando sobre como los existentes titulos puedan usarse con el nuevo producto" no significa que el cahcarro pueda usar los actuales juegos.

Pero bueno. eso no viene a ser lo mismo???? El orden de los factores no altera el producto....

Veo que nadie sabe nada. Lo dejaremos en eso , como ha dicho otro antes, "una grata sorpresa" [comor?]
[babas]
Pero bueno. eso no viene a ser lo mismo????
No, que puedan "usarse" no quiere decir que vayan a correr en el nuevo sistema. Podria ser perfectamente algo relacionado con conectividad, o alguna chorrada similar.

De hecho, ni si quiera se sabe si va a ser un nuevo sistema de juego, podria ser un add on, o algo que no sea una consola por si sola, un periferico, un vete tu a saber que. De momento lo unico que se sabe seguro es que no se sabe nada de nada, y que solo tratan de crear hype avivando las especulaciones de la gente con afirmaciones que no revelan nada.


el problema, señor Megaton, es que has extraido del articulo americano y no del japones, cuando estas quejandote de las traduciones que da pie a cosas que no son!
Vete a la mierda... [poraki]

Creete lo que te de la gana, y pegate las pajas mentales que te plazca, a mi ni me va ni me viene. :-|
Aki el problema es que si el traductor de japo a ingles tradujo la palabra a "use" en vez de a "run" yo saltaria de contento...
18 respuestas