@linx_zangetsu Gracias por el dato, ¿has mirado en la pagina de github que puse para posiblemente extraer la fuente?
Yo probe a modificar las de trails of cold stell y al estar los textos en un "archivo de actualizacion" era instalar y ya esta y tenia mi texto pero nunca pde redirigir los punteros haber si vuelvo a ello y sigo investigando
¿O te refieres a editarla?
He mirado un poco el foro y hablan del ys seven y algunos mas, no se si habra puesto a traducirlo, supongo que estara usando la herramienta que hicieron especial para los juegos de FALCOM
Los Ys son uno de mis pendientes de echo tengo el origin porque salio en español y estoy intentando el platino
Si algun dia haces tu traduccion me gustaria probar
@FranScorpions ¿Se podrían meter loa archivos de audio de alguna otra plataforma donde si salieron en castellano?. Me gustaría poder jugarlo así en la portátil esta.
Y ya que estamos, el X-Com. Y no sé si el Civilization que salió completamente en inglés en Vita se podría al menos traducir.
No he mirado los de broken sword y ni lo he jugado pero hay casos en el que los videos estan en .mp4 (Juegos anime en su mayoria) la cosa es investigar eso si tendrias que toqueteaar los archivos de audio para que sea la frecuencia correcta
Los X-Com y Civilitation lo mismo que digo anteriormente si usan para texto,audio y video de pc es posible que funcionen
Haber si actualizo porque hay mas herramientas para juegos de ps vita