JUEGOS DE PSP EN VITA

Los Dissidia y el F.F.Tactics de psp están en castellano en la store y son compatibles con Vita? Es que ponen que están en inglés.
FF Tactics no ha salido en Español, en "PSP" lo está por una FanTraducción pero no oficial.

Dissidia si salió en PSP en Español, pero Dissidia012 salió con menus en Ingles y unicamente en Español los dialogos del Modo Historia.
Hibiki-naruto escribió:Dissidia012 salió con menus en Ingles y unicamente en Español los dialogos del Modo Historia.

Lo cual desembocó en unas de las traducciones más graciosas y curiosas de las que he visto por su uso del spanglish xD
También hay que decir que Dissidia 012 lleva también la historia del Dissidia, así que tendrías dos por uno si no te importan los menús en inglés.
LonK escribió:
Hibiki-naruto escribió:Dissidia012 salió con menus en Ingles y unicamente en Español los dialogos del Modo Historia.

Lo cual desembocó en unas de las traducciones más graciosas y curiosas de las que he visto por su uso del spanglish xD

Que yo recuerde eran 4 tonterías contadas como el "void" de en medio de la frase de victoria en español de Exdeath.
Cain91 escribió:
LonK escribió:
Hibiki-naruto escribió:Dissidia012 salió con menus en Ingles y unicamente en Español los dialogos del Modo Historia.

Lo cual desembocó en unas de las traducciones más graciosas y curiosas de las que he visto por su uso del spanglish xD

Que yo recuerde eran 4 tonterías contadas como el "void" de en medio de la frase de victoria en español de Exdeath.


El Void, el Rift, ir Sanctuary, los Gateway, el botón Customize... sobretodo despué de haber traducido el DFF sin errores no entiendo semejante chapuza...porque eso es una chapuza
Si, pero tanto como para hablar "unas de las traducciones más graciosas y curiosas"... ¿donde queda FFVII?

Lo de 012 son pequeñas chorradas, nombres propios que no quisieron traducir por ser eso. El resto es una buena traducción. Que si, que ya tenían el trabajo hecho, pero eso no hace que sea tan significativo el dejar 4 nombres propios como para el comentario de antes.
6 respuestas