PHANTASIA escribió:Gracias a los 2, la verdad que se agradece un montón poder jugar a la velocidad de juego original (NTSC-60hz) junto con los textos en español...una pena que fuese algo que no hiciesen más a menudo en la época.
Pues si buscas en la base de datos de redump encontraras varios juegos de PS1 NTSC que incluyen español pero por lo general son solo los menús, textos, etc, con voces más bien pocos, la mayoría de doblajes (a veces notables) de PS1 solamente se encuentran en juegos PAL.
Ya para PS2 Sony y otras desarrollados tipo Ubisoft comenzaron a traer más juegos NTSC en español supongo por el público latino en Estados Unidos, por ejemplo los Jak and Daxter, Ratchet and Clank, Prince of Persia, etc.
Hablando de Ubisoft creo el Rayman 2 de PS1 también incluye español en su versión NTSC.
Actualmente pues ya muchos juegos incluyen voces latinas y de hecho se ha hecho polémica por esto, si no tienen nivel o que en Europa les ponen estás voces en español digamos neutro en lugar de las propias de España.