King Colosuss para Megadrive en castellano

Hola Eolianos confinados.
Os traigo la traducción del Tougi Ou King Colossus (闘技王キングコロッサス) [chiu]
Se trata de un action RPG muy añejo y muy divertido. La historia es de Makoto Ogino, el creador de Kujaku Ou (del cual también hay juego para megadrive) donde manejamos a un avatar mudo como Link y amnésico perdido.
Tiene todas las particularidades de este género: mazmorras, equipo, magias... pero también tiene cosas originales como el tema de los Coliseos y la historia tiene algún giro que otro. Lo mejor es su jugabilidad, música y los enormes jefes finales. Por ponerle algún pero, es bastante facilón y muy lineal.

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen

La traducción la hice entre @wave y yo. Se realizó a partir de la tradu al inglés de los compañeros de M.I.J.E.T. que lo transcribieron del japo al inglés. Muy agradecido. Yo solo hice lo fácil, juntar letras. La parte chunga de descomprimir la fuente, añadir los caracteres especiales y pulir lo que me iba dejando por ahí fue del artista @wave.
Esta tradu fue muy divertida de hacerla, pues el juego merece la pena. Sí, es viejo, anticuado y no muy conocido, pero me llevé una grata sorpresa con él. Dadle un tiento, que merece la pena.

Y dar gracias también a BYTE SWAP y al grupo Romhacking en Español [beer]

Os dejo el parche que podeis aplicar con el Lunar, por ejemplo:

https://www.romhacking.net/translations/5515/

¡A disfrutarlo, Eolianos de bien! [oki]
Estos del byte swap es que no paran!! [jaja]

Mis diesels @Luceid @wave
Buen juego que nunca sale en las listas de los rpgs de mega, siempre salen los cuatro que tiene.
@Luceid que donante recomiendas? Tengo disponible un capitan america, me sirve?
O´Neill escribió:@Luceid que donante recomiendas? Tengo disponible un capitan america, me sirve?

Este usa pila... El death and return tampoco te valdría... Usa un Fifa o un story of thor
Para la saca y con mucho agradecimiento compañeros, ya tengo algo con lo que alimentar mis ansias de rpg 16bitero! Y este le.tenia ganas, pero en inglés me daba perezón
@Luceid ok, con los streets of rage esos me quedao con pocos donantes...fifas me quedan unos 20.
O´Neill escribió:@Luceid ok, con los streets of rage esos me quedao con pocos donantes...fifas me quedan unos 20.


Yo rompía los dos, la placa del fifa y la carcasa del streets of rage.
Muchas gracias, acercáis esas cositas, que buenas o malas, nunca olimos aquí.
¡Qué maravilla! Tengo el original y en un pack de juegos que compré había tres reproducciones y una de ellas era la versión traducida al inglés del King Colossus. Ahora se va al flashcart para poder disfrutarlo también en español :)

Excelente trabajo @Luceid y @wave [tadoramo]
Luceid escribió:Hola Eolianos confinados.
Os traigo la traducción del Tougi Ou King Colossus (闘技王キングコロッサス) [chiu]
Se trata de un action RPG muy añejo y muy divertido. La historia es de Makoto Ogino, el creador de Kujaku Ou (del cual también hay juego para megadrive) donde manejamos a un avatar mudo como Link y amnésico perdido.
Tiene todas las particularidades de este género: mazmorras, equipo, magias... pero también tiene cosas originales como el tema de los Coliseos y la historia tiene algún giro que otro. Lo mejor es su jugabilidad, música y los enormes jefes finales. Por ponerle algún pero, es bastante facilón y muy lineal.

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen

La traducción la hice entre @wave y yo. Se realizó a partir de la tradu al inglés de los compañeros de M.I.J.E.T. que lo transcribieron del japo al inglés. Muy agradecido. Yo solo hice lo fácil, juntar letras. La parte chunga de descomprimir la fuente, añadir los caracteres especiales y pulir lo que me iba dejando por ahí fue del artista @wave.
Esta tradu fue muy divertida de hacerla, pues el juego merece la pena. Sí, es viejo, anticuado y no muy conocido, pero me llevé una grata sorpresa con él. Dadle un tiento, que merece la pena.

Y dar gracias también a BYTE SWAP y al grupo Romhacking en Español [beer]

Os dejo el parche que podeis aplicar con el Lunar, por ejemplo:

https://mega.nz/file/KxNCSA6Y#nyZARwWh8 ... QsS_9Lok_U

¡A disfrutarlo, Eolianos de bien! [oki]



Muchas gracias! Lo probaré :)
Podéis mételo en roms hacking para que no se pierda??
Karaculo escribió:Podéis mételo en roms hacking para que no se pierda??


Estaba en cola para que lo aprobaran y ya lo han admitido:

http://www.romhacking.net/translations/5515/

Actualizo con el enlace en el primer mensaje.

Y muchas gracias a todos por vuestros comentarios [beer]
Hola he probado el parche pero tengo problemas con él, antes de nada me he asegurado que la rom sea correcta y lo parcheo con Lunar IPS, el resultado ha sido este:

- En la MiSTer se me bloquea si intento ver la descripción de algún item.
- En el Genesis Plus GX le pasa igual.
- En Blastem abre el menú pero no se puede ver ni siquiera equipo.

No lo he probado en la consola original, ni en otros emuladores, así que no sé que hago mal xD.

Saludos y perdonar las molestias.
AlterNathan escribió:Hola he probado el parche pero tengo problemas con él, antes de nada me he asegurado que la rom sea correcta y lo parcheo con Lunar IPS, el resultado ha sido este:

- En la MiSTer se me bloquea si intento ver la descripción de algún item.
- En el Genesis Plus GX le pasa igual.
- En Blastem abre el menú pero no se puede ver ni siquiera equipo.

No lo he probado en la consola original, ni en otros emuladores, así que no sé que hago mal xD.

Saludos y perdonar las molestias.


En esos sistemas precisamente no he mirado, parece que se le atraganta el menu. Por la tarde le daré un vistazo.
Gracias por avisar. [oki] [beer]
Que bueno,que bien,Megadrive tiene unos cuantos bastante menospreciados muy buenos,como Blue Almanac que traducido seria una delicia jugarlo,y Sorcerer's Kingdom que por suerte si salio de Japon,pero al parecer no gusto demasiado,a mi me parece muy buen juego en su estilo.

es una lastima que Dragon Slayer no saliera de Japon,esque ni una sola version de ese enorme RPG salio de Japon,malditos.

y la de Megadrive habria sido la ideal para lograrlo.
@Luceid Pues lo he probado con la MiSTer y parece que funciona, pensaba que era para ver la descripción de los items y es para usarlos xD. Si veo otro fallo ya te lo diré.

Muchísimas gracias.

Saludos.
AlterNathan escribió:@Luceid Pues lo he probado con la MiSTer y parece que funciona, pensaba que era para ver la descripción de los items y es para usarlos xD. Si veo otro fallo ya te lo diré.

Muchísimas gracias.

Saludos.


Gracias a ti socio, por avisar [oki]

El fallo ha sido mío en la fase de testeo. Me he fiado del Fusion, y parece ser que el muy mamón traga de todo, bugs incluidos. A ver si no hay más sustos, pero no pondría la mano en el fuego. [tomaaa]
Ahora ya sé que no puedo usar ese emu pa testear.
Ya he cambiado el enlace en la primera página y he mandado la ips nueva a romhacking.
Saludos [beer]

emerald golvellius escribió:Que bueno,que bien,Megadrive tiene unos cuantos bastante menospreciados muy buenos,como Blue Almanac que traducido seria una delicia jugarlo


Imagen
@Luceid No es el mismo?,Star Odyssey es el nombre del que deberia salir en USA creo,salio ?o esque fue tambien traducido?

EDIT:

Puffff he leido la historia,resulta que el juego estaba traducido y existia una copia fisica,que fuuuuerte,alguien tendra esa copia fisica.
entonces imagino que del Ingles la Scene lo traduciria al spanish,que guay gracias por la info.
emerald golvellius escribió:@Luceid No es el mismo?,Star Odyssey es el nombre del que deberia salir en USA creo,salio ?o esque fue tambien traducido?

EDIT:

Puffff he leido la historia,resulta que el juego estaba traducido y existia una copia fisica,que fuuuuerte,alguien tendra esa copia fisica.
entonces imagino que del Ingles la Scene lo traduciria al spanish,que guay gracias por la info.


Le he metido mano a la versión que sacó superfighterteam del blue almanac en inglés, a ver si se puede sacar algo de ahí [oki]
Luceid escribió:
emerald golvellius escribió:@Luceid No es el mismo?,Star Odyssey es el nombre del que deberia salir en USA creo,salio ?o esque fue tambien traducido?

EDIT:

Puffff he leido la historia,resulta que el juego estaba traducido y existia una copia fisica,que fuuuuerte,alguien tendra esa copia fisica.
entonces imagino que del Ingles la Scene lo traduciria al spanish,que guay gracias por la info.


Le he metido mano a la versión que sacó superfighterteam del blue almanac en inglés, a ver si se puede sacar algo de ahí [oki]

Oh!vale osea que no esta...,yo buscandolo [carcajad] ,con razon encontraba info sobre esa version Ingles pero nada en spañish.
[oki]
¡Gracias por la traducción chavalos!! da gusto ver poco a poco crecer el catálogo de juegos que lo necesitan con textos en español.
Uno de los mejores juegos de mega drive. Action-RPG.. (historia linear pero muy buena)
Sin duda que merecia una sequencia em 16mbit. Este es muy curto.
Holita, he descubierto otro fallo pero es una tontería, en éste sitio:

Imagen


Imagen

... se ve como una letra se sale del cuadro de texto (supongo por poner un nombre tan largo), y en el siguiente cuadro de texto sigue ahí, pero cuando dejas de hablar desaparece, es un poco tonto porque no molesta y no afecta al juego de una manera significativa.

Saludos.
AlterNathan escribió:Holita, he descubierto otro fallo pero es una tontería, en éste sitio:

Imagen


Imagen

... se ve como una letra se sale del cuadro de texto (supongo por poner un nombre tan largo), y en el siguiente cuadro de texto sigue ahí, pero cuando dejas de hablar desaparece, es un poco tonto porque no molesta y no afecta al juego de una manera significativa.

Saludos.

Si, ese es otro fallo mio al testear. Al jugarlo le pusé un nombre al avatar de solo 4 caracteres como permitia el original japo. Los chicos que lo tradujeron al inglés del cual hice la tradu, lo aumentaron a 8. Debí haber testeado con un nombre de 8 caracteres en vez de 4. Posiblemente encuentres algún cuadro más con ese problema. Me lo apunto para la proxima revision. Gracias por avisar! [beer]
Subida a romhacking la versión 1.2 que arregla algunos errores textuales:

https://www.romhacking.net/translations/5515/

Gracias a @AlterNathan y a @jackic por revisarlos [oki] [beer] [beer] [beer]
Gracias por la traducción, la publicaré en mi web con vuestro permiso!

saludos!
YuPiKaIe escribió:Gracias por la traducción, la publicaré en mi web con vuestro permiso!

saludos!


Dale, el parche es público, podéis ponerlo donde queráis sin fallo [beer] [beer] [beer]
@Luceid No hombre, gracias a ti por esta traducción.

Saludos.
emerald golvellius escribió:Que bueno,que bien,Megadrive tiene unos cuantos bastante menospreciados muy buenos,como Blue Almanac que traducido seria una delicia jugarlo,y Sorcerer's Kingdom que por suerte si salio de Japon,pero al parecer no gusto demasiado,a mi me parece muy buen juego en su estilo.

es una lastima que Dragon Slayer no saliera de Japon,esque ni una sola version de ese enorme RPG salio de Japon,malditos.

y la de Megadrive habria sido la ideal para lograrlo.


Si no recuerdo mal el 4 si que salió de Japón para NES y creo que el 5 salió para MSDOS.
@MasterDan Pues ese de MSDOS no lo he visto nunca,que interesantem,esa version podria haber sido llevada a USA por sierra como hicieron con Sorcerian,otro Falcom muy bueno.
emerald golvellius escribió:@MasterDan Pues ese de MSDOS no lo he visto nunca,que interesantem,esa version podria haber sido llevada a USA por sierra como hicieron con Sorcerian,otro Falcom muy bueno.


Me refería al Sorcerian precisamente, que si no me equivoco es el 5 (El 4 salió como Legacy of the Wizard en los EEUU, se puede conseguir muy barato en cartucho pelado). Yo personalmente prefiero los Ys (que por cierto este King Colossus tiene un airecillo en algunos aspectos, salvando las distancias claro).

Por cierto, gran traducción [beer]
@MasterDan Vale,pues Sorcerian de DOS salio en Ingles,ademas tiene opcion MIDI,Sierra ahi porteo un juegazo,en una epoca en la que para PC Occidental esas cosas no era comun verlas fuera de Japon.

pero yo al referirme a Dragon Slayer queria decir el Legend of Heroes,creo que es el VI,Sorcerian me gusta mucho,pero DSVI es mas accesible,creo que en MSX2 DSVI fue traducido,que alstima que los textos no pudieran ser porteados a una version Megadrive.

tambien salio en SNES,o en SNES salio el II,o ambos,no recuerdo,en PC ENGINE si salieron todos,pero claro todo solo en Japon.
@emerald golvellius Sierra también trajo para DOS el Silpheed y Zeliard por aquella época. Dos juegazos japoneses también.

Bueno, es que Dragon Slayers hay múltiples y cada uno diferente del anterior. Yo los he comenzado a tocar ahora con el Trails of the cold steel III, aunque no he entendido un carajo, lo he dejado temporalmente y estoy esperando que me traigan el primero a ver si me entero de la historia bien.
Para MD también está el Lord Monarch, que creo que también pertenece a la serie de los Dragon Slayer... pero tampoco salió de japon, como no [buuuaaaa]
@Luceid En este estilo de juegos esque hay tanta cosa,una empresa que se llamaba Kure Koubou saco juegos de este estilo muy buenos,seguro que los First Queen os suenan,pero uno un poco mas oscuro y muy bueno es el Dark Seraphim,merecen la pena.
aunque claro ya sabeis que a chupar Kata,Hira y Kanji.
40 respuestas