Sangreyfuego escribió:Dios que peña mas lenta, os lo dice un profesional, incluso usuarios que quieren el juego traducido pero entienden como va el sistema, si no salen las cuentas no se hace, o quereis que lo hagan por altruismo?
Vamos repetid conmigo:
traduccion = Beneficios> coste
Que no es tan dificil de entender, o igual si para los que dicen bajarselo porque no esta en mi idioma y que les jodan, les estais dando la razon, pareceis primos hermanos de forrest gump.
Te estas metiendo el dedo en el ojo con eso de no lo compro a modo de protesta. No lo comprais porque no entendeis ni pajolera de inglis pitinglis, sed sinceros, no es por patriotismo a vuestro idioma
Me mola lo que ha dicho el tipo de sega no buyers idiots. Y que el tal profesional ha dicho lo mismo sobre el supuesto segundo idioma mas hablado del mundo. Habeis mantenido alguna conversación con algun Mexicano o de la republica? Yo si, creedme, la traducción Española les resultaría vomitiva como a vosotros la suya.
PD: Paises iberoamericanos? Primera vez que lo oigo, suena a provincias de España. Echadle la culpa al gobierno o sus 7 millones de votantes, no a la empresa por saber sumar y restar.
KAISER-77 escribió:ciberchuso escribió:Fácil solución: no se compra y ya está.
+1
guillian-seed escribió:Gromber escribió:Cada uno defiende lo suyo, ese tio tiene que comer y bien y le parece mala cualquier opción que no sea ficharle a él o a alguno del gremio, para hacer una super traducción profesional.
Sí, claro.
[img]https://image.ibb.co/bCHUBn/g]
Lebroncito escribió:guillian-seed escribió:Gromber escribió:Cada uno defiende lo suyo, ese tio tiene que comer y bien y le parece mala cualquier opción que no sea ficharle a él o a alguno del gremio, para hacer una super traducción profesional.
Sí, claro.
[img]https://image.ibb.co/bCHUBn/g]
No se si ponerme a explicarte que en el mundo real no todo el mundo dice lo que piensa, y encima me pones una captura del tio este que es de la mafia de la traduccion/doblaje en españa, que es casi peor que la del taxi, y encima de twitter, la cuna del cuñadismo y el todolosabe.
Por cierto, ese ser al que parece que alabas, piensa que ''hacer una fan traduccion es explotación''
EXPLOTACIÓN
Hacer una fan traduccion está al nivel de hacer un cosplay del anime que te gusta, o irte a una ONG porque quieres ayudar a la gente y te satisface.
EXPLOTACIÓN
Nada mas que añadir, amiguete. Sigue alabando idolos de tuiter.
Lebroncito escribió:
Por cierto, ese ser al que parece que alabas, piensa que ''hacer una fan traduccion es explotación''
Sangreyfuego escribió:Dios que peña mas lenta, os lo dice un profesional, incluso usuarios que quieren el juego traducido pero entienden como va el sistema, si no salen las cuentas no se hace, o quereis que lo hagan por altruismo?
Vamos repetid conmigo:
traduccion = Beneficios> coste
Que no es tan dificil de entender, o igual si para los que dicen bajarselo porque no esta en mi idioma y que les jodan, les estais dando la razon, pareceis primos hermanos de forrest gump.
Te estas metiendo el dedo en el ojo con eso de no lo compro a modo de protesta. No lo comprais porque no entendeis ni pajolera de inglis pitinglis, sed sinceros, no es por patriotismo a vuestro idioma
Me mola lo que ha dicho el tipo de sega no buyers idiots. Y que el tal profesional ha dicho lo mismo sobre el supuesto segundo idioma mas hablado del mundo. Habeis mantenido alguna conversación con algun Mexicano o de la republica? Yo si, creedme, la traducción Española les resultaría vomitiva como a vosotros la suya.
PD: Paises iberoamericanos? Primera vez que lo oigo, suena a provincias de España. Echadle la culpa al gobierno o sus 7 millones de votantes, no a la empresa por saber sumar y restar.
Sangreyfuego escribió:@Lebroncito
Se ha referido a exclavitud, no explotación, y sobre traducir profesionalmente sin ganar dinero, no sobre las traducciones por fans. La mafia española esta en los actores de doblajes, no en las traducciones de un texto, al menos, jamás lo he oido.
mimeh escribió:Yo me descojono con las tonterías que sueltan algunos
Los juegos de nicho en España no venden, ni en inglés ni en español ni en ningún idioma. Demostrado con las ridículas cifras de ventas.
El 99% de los que dicen "si no sale en español no lo compro" no lo compran en español tampoco. Demostrado con las 4 copias que han vendido los juegos que tras mucho pedirlo han llegado traducido y han perdido dinero a puñados por confiar en un montón de mentirosos de foro.
Si un fan hace una traducción lo hace sin ánimo de lucro, no para que una empresa la use de forma comercial sin pagarle. Hasta ahí íbamos a llegar!
Si dices que no lo vas a comprar para que aprendan y a la próxima venga traducido eres un poco tonto.
Si dices que entiendes perfectamente inglés nivel nativo del mismísimo centro de Oxford pero te niegas a comprarlo porque están atentando contra tu orgullo patrio eres tonto entero.
Dejaos de gilichorradas y soltad los dineros por los juegos y así igual el siguiente sí que viene traducido
DevilCloud escribió:
Respecto a los juegos de nicho... siendo ambos distribuidos por Square, como es posible que los 2 Bravely (default/Second) vengan en castellano y I am Setsuna/ Lost Sphear no? Ambas sagas se alimentan de los JRPG clásicos, los primeros más parecidos a los FF y los segundos a Chrono Trigger (por el sistema de batalla, ambos por turnos pero con mecanicas algo distintas)
Gary_Lester escribió:Años dándose batacazos en ventas con los Yakuza y no aprenden.
Compra descartada, que les den.
Sangreyfuego escribió:Dios que peña mas lenta, os lo dice un profesional, incluso usuarios que quieren el juego traducido pero entienden como va el sistema, si no salen las cuentas no se hace, o quereis que lo hagan por altruismo?
Sangreyfuego escribió:@Delnegado
Por supuesto que no, yo estaba refiriéndome a ellos como empresa, luego cada uno se las apaña o hace lo que quiere, véase mismo tirar de torrent, aunque supongo que para jugar a este en castellano habría que usar emulador y las traducciones de los aficionados, o igual consiguen usar esas traducciones y pasarlas a este juego
timehero escribió:Gary_Lester escribió:Años dándose batacazos en ventas con los Yakuza y no aprenden.
Compra descartada, que les den.
aunque multiplicasen por 5 las ventas de los yakuza, seguirán sin ser rentables sus traducciones en españa