¡La dobladora española de Age of Pirates Caribbean Tales en La Sexta en estos momentos!

¿Os acordáis de la dobladora española del vidoejuego Age of Pirates Caribbean Tales?
https://www.youtube.com/watch?v=jDI8yTIomH4

Pues acabo de descubrir que sigue doblando! Concretamente acabo de oírlo ahora mismo zapineando. Aparece en la película Demonios de Tasmania en la Sexta, la cual está emitiendo en estos momentos. Interpreta a la adolescente que va con la familia y sigue siendo igual de nefasta a la hora de doblar que en el juego.

En serio, mirar un segundo la película, no tiene pérdida:
https://www.youtube.com/watch?v=_w5xM6H71p4

La dobladora en cuestión aparece a partir del minuto 6:50, interpretando una adolescente que hace preguntas.

¡Saludos!
pues mejor asi nos echamos unas risas.
Si alguien tiene interés, aquí está la película:
https://www.youtube.com/watch?v=_w5xM6H71p4

La dobladora en cuestión aparece a partir del minuto 6:50, interpretando una adolescente que hace preguntas.
Pero como puden contratar a esta tia? xD
Así tambíen doblo yo un personaje.
Serkenobi escribió:¿Os acordáis de la dobladora española del vidoejuego Age of Pirates Caribbean Tales?
https://www.youtube.com/watch?v=jDI8yTIomH4

Pero que cojones xDDDDDD

eso es en serio???
Me alegra saber que esta maestra dobladora tiene una carrera brillante que va viento en popa. XD XD XD XD XD XD
No puede ser que este doblando esta persona xD, madre mía, eso si luego dicen que los doblajes españoles los mejores xD
yoijin escribió:
Serkenobi escribió:¿Os acordáis de la dobladora española del vidoejuego Age of Pirates Caribbean Tales?
https://www.youtube.com/watch?v=jDI8yTIomH4

Pero que cojones xDDDDDD

eso es en serio???


Joder, pues decís de la tía pero anda que el que la nombra virreina...
La chupará bien porque lo que es doblar doblara bananas. XD
Para mi mucho peor el que sale al principio, es esperpéntico.

Hasta ahora el peor doblaje que había visto era el de G-Police de PSX, (gran juego por cierto) pero esto supera todo lo que podía imaginar XD
¿No seran la hija e hijo de Tomas Rubio no? he leido mas de una vez que desgraciadamente en el mundo del doblaje en tv y videojuegos, hay mas enchufe y amiguismo que en un gobierno, y viendo algunos doblajes me lo creo, ojo, que hay muy buenos actores de doblaje en españa, solo que a veces por desgracia, hay varias voces muy buenas y logradas en una obra doblada, pero en cuanto suena una que es lamentable, se afea todo el trabajo realizado en el juego o serie en cuestion
Tiberus escribió:¿No seran la hija e hijo de Tomas Rubio no? he leido mas de una vez que desgraciadamente en el mundo del doblaje en tv y videojuegos, hay mas enchufe y amiguismo que en un gobierno, y viendo algunos doblajes me lo creo, ojo, que hay muy buenos actores de doblaje en españa, solo que a veces por desgracia, hay varias voces muy buenas y logradas en una obra doblada, pero en cuanto suena una que es lamentable, se afea todo el trabajo realizado en el juego o serie en cuestion


Precisamente a Tomas Rubio le despidieron por su mala praxis.

Sobre el doblaje, no me extrañaría que para los secundarios hayan optado por tomas de estudios más baratos. No sería la primera vez. Hay una película del oeste de bajo presupuesto que aquí se comercializó doblado con actores que a todas luces no eran Españoles, si no de Europa del este.

@ygriega mírate los doblajes de algunos juegos de Namco como TIME CRISIS 2 o VAMPIRE NIGHT y flipa xD.
baronluigi escribió:
Tiberus escribió:¿No seran la hija e hijo de Tomas Rubio no? he leido mas de una vez que desgraciadamente en el mundo del doblaje en tv y videojuegos, hay mas enchufe y amiguismo que en un gobierno, y viendo algunos doblajes me lo creo, ojo, que hay muy buenos actores de doblaje en españa, solo que a veces por desgracia, hay varias voces muy buenas y logradas en una obra doblada, pero en cuanto suena una que es lamentable, se afea todo el trabajo realizado en el juego o serie en cuestion


Precisamente a Tomas Rubio le despidieron por su mala praxis.

Sobre el doblaje, no me extrañaría que para los secundarios hayan optado por tomas de estudios más baratos. No sería la primera vez. Hay una película del oeste de bajo presupuesto que aquí se comercializó doblado con actores que a todas luces no eran Españoles, si no de Europa del este.

@ygriega mírate los doblajes de algunos juegos de Namco como TIME CRISIS 2 o VAMPIRE NIGHT y flipa xD.


Y aun asi el amigo ha seguido trabajando en videojuegos y demas creo.
Nuku nuku escribió:
baronluigi escribió:
Tiberus escribió:¿No seran la hija e hijo de Tomas Rubio no? he leido mas de una vez que desgraciadamente en el mundo del doblaje en tv y videojuegos, hay mas enchufe y amiguismo que en un gobierno, y viendo algunos doblajes me lo creo, ojo, que hay muy buenos actores de doblaje en españa, solo que a veces por desgracia, hay varias voces muy buenas y logradas en una obra doblada, pero en cuanto suena una que es lamentable, se afea todo el trabajo realizado en el juego o serie en cuestion


Precisamente a Tomas Rubio le despidieron por su mala praxis.

Sobre el doblaje, no me extrañaría que para los secundarios hayan optado por tomas de estudios más baratos. No sería la primera vez. Hay una película del oeste de bajo presupuesto que aquí se comercializó doblado con actores que a todas luces no eran Españoles, si no de Europa del este.

@ygriega mírate los doblajes de algunos juegos de Namco como TIME CRISIS 2 o VAMPIRE NIGHT y flipa xD.


Y aun asi el amigo ha seguido trabajando en videojuegos y demas creo.


Po zi

http://www.doblajevideojuegos.es/fichaactor/tomas-rubio

Pero precisamente la razón de su despido según tengo entendido es que exigia (en el doblaje de los videojuegos) tener el papel protagonista siempre y en caso de que no pudiera ser tener el papel de algún otro personaje importante.

De ahí que consiguiera los papeles para Max Payne y George Strobbat xD
ygriega escribió:Para mi mucho peor el que sale al principio, es esperpéntico.

Hasta ahora el peor doblaje que había visto era el de G-Police de PSX, (gran juego por cierto) pero esto supera todo lo que podía imaginar XD


Un respeto a gpolice que la sombra de la nave la hizo Carlos Ulloa xD
Esta escena es un calco de Alan Grant con el niño gordo repelente o me lo parece a mi?
tarzerix está baneado del subforo por "saltarse la prohibición de crear hilos con un clon"
¿y el doblaje de mision imposible de psx?
Cantaba demasiado lo de Tomas Rubio, siempre como protagonista pese a que su voz no pegase ni con cola, ademas siempre con el mismo tono de voz de estar leyendo el periodico en voz alta, aunque he de reconocer que por ejemplo en fahrenheit me gusto bastante https://www.youtube.com/watch?v=N30ubq_Es5o a partir del minuto 28, aunque si no recuerdo mal, por aquella epoca ya le habian llamado la atencion y por eso se lo curro y accedio a no ser el protagonista, ademas de molestarse en tratar de interpretar un poco, luego para compensar, lo teneis en painkiller a partir del minuto 2, haciendose un Tomas Rubio en toda regla https://www.youtube.com/watch?v=wQMzvhtU0Aw por suerte ya hace años que no se le escucha, la ultima vez que lo escuche fue poniendo la voz en un anuncio de videntes y tarot a traves de llamada telefonica, aunque desde luego es todo un profesional comparando con los del infame age of pirates
Jaquen está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Es lo peor que he oido nunca y no me refiero solo en youtube o television
Dobladora?

ASco de profesión... si tanto le gustaba destrozar cosas podría haberse dedicado a pintar bombas de racimo :(
Con la de buenos dobladores que debe haber en paro y esta trabajando...
la culpa no es de ella es de quien contrata.
Madre mía, qué de tiempo sin escuchar ese doblaje xDDDDDDD
John Locke escribió:
ygriega escribió:Para mi mucho peor el que sale al principio, es esperpéntico.

Hasta ahora el peor doblaje que había visto era el de G-Police de PSX, (gran juego por cierto) pero esto supera todo lo que podía imaginar XD


Un respeto a gpolice que la sombra de la nave la hizo Carlos Ulloa xD


A Carlos Ulloa se le rompió el duashock con el colin mcrae.

Sobre la noticia, parece mentira que publiquen trabajos tan malos como ese. Veo eso y despues al gran Alfonso Valles doblando a snake en metal gear y lo flipo.

Saludos
Tukaram está baneado del subforo por "flames continuados"
Joder que horror de tia dan ganas de darle 2 ostias y con esa voz que le han cascado aun mas [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad] [carcajad]

joder anda que no canta lo mal que lo hace al lado del resto de voces [facepalm] [facepalm]

es mas si la guardia forestal le hubiera pegado 2 tiros ai mismo para que se callase la boca la pelicula habria ganado mucho [carcajad] [carcajad]
rampopo escribió:la culpa no es de ella es de quien contrata.


+1000 como el doblaje de Napoleón en Unity
Pero vamos ver, no veo el problema por ninguna parte. La película es un subproducto, y por lo tanto es normal que contraten a dobladores de segunda o de tercera. Lo mismo que el juego de los piratas que tampoco era un triple A precisamente. Para producciones importantes como la próxima Star Wars, pues tendremos un doblaje a la altura. Pero no tiene sentido criticar el doblaje de una película que claramente es una basura.
mglon escribió:Dobladora?

ASco de profesión... si tanto le gustaba destrozar cosas podría haberse dedicado a pintar bombas de racimo :(


Habéis tardado demasiado en aparecer eh? Pero aún así, no falláis!
Terrorismo en mis oídos.
Hokorijin escribió:
mglon escribió:Dobladora?

ASco de profesión... si tanto le gustaba destrozar cosas podría haberse dedicado a pintar bombas de racimo :(


Habéis tardado demasiado en aparecer eh? Pero aún así, no falláis!


?¿ Pero si tiene razón, ésta señora es malisima en lo que hace y no deberían contratarla ni para doblar a un gato.
Kachral escribió:
Hokorijin escribió:
mglon escribió:Dobladora?

ASco de profesión... si tanto le gustaba destrozar cosas podría haberse dedicado a pintar bombas de racimo :(


Habéis tardado demasiado en aparecer eh? Pero aún así, no falláis!


?¿ Pero si tiene razón, ésta señora es malisima en lo que hace y no deberían contratarla ni para doblar a un gato.


Creo que se refiere a lo de "asco de profesión", un comentario absurdo y fuera de lugar.
Vergonzoso que se dedique al doblaje, un sordomudo lo haría mejor.
adidi escribió:

Sobre la noticia, parece mentira que publiquen trabajos tan malos como ese. Veo eso y despues al gran Alfonso Valles doblando a snake en metal gear y lo flipo.

Saludos

Tampoco nos pasemos, que en Metal Gear Solid había algunos patinazos de campeonato. Los media, que le cambiaran el nombre a Naomi, "asegurate de no déjate ver"
Gurlukovich escribió:
adidi escribió:

Sobre la noticia, parece mentira que publiquen trabajos tan malos como ese. Veo eso y despues al gran Alfonso Valles doblando a snake en metal gear y lo flipo.

Saludos

Tampoco nos pasemos, que en Metal Gear Solid había algunos patinazos de campeonato. Los media, que le cambiaran el nombre a Naomi, "asegurate de no déjate ver"


Hombre, pues no tengo ni idea sobre los juegos de última generación, pero de esa época para mi, el Metal Gear es el juego con el mejor doblaje conozco. (Quizás le siga de cerca el Legacy of Kain)
Bien, veo que no soy el único que ha flipado también con el doblador [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas]
Luceid escribió:
Gurlukovich escribió:
adidi escribió:

Sobre la noticia, parece mentira que publiquen trabajos tan malos como ese. Veo eso y despues al gran Alfonso Valles doblando a snake en metal gear y lo flipo.

Saludos

Tampoco nos pasemos, que en Metal Gear Solid había algunos patinazos de campeonato. Los media, que le cambiaran el nombre a Naomi, "asegurate de no déjate ver"


Hombre, pues no tengo ni idea sobre los juegos de última generación, pero de esa época para mi, el Metal Gear es el juego con el mejor doblaje conozco. (Quizás le siga de cerca el Legacy of Kain)

Y probablemente lo sea, pero decir que "envían un avión como diversión" en lugar de distracción o que busques "en el sótano del segundo piso un area con un gran atasco electrónico" pues tampoco es para echar cohetes.
HPoirot escribió:Pero vamos ver, no veo el problema por ninguna parte. La película es un subproducto, y por lo tanto es normal que contraten a dobladores de segunda o de tercera. Lo mismo que el juego de los piratas que tampoco era un triple A precisamente. Para producciones importantes como la próxima Star Wars, pues tendremos un doblaje a la altura. Pero no tiene sentido criticar el doblaje de una película que claramente es una basura.

Pues creo recordar que en Cómo conocí a vuestra madre actuó en un capítulo y, al lado de los demás actores de doblaje, se notaba muchísimo la diferencia de nivel.

No recuerdo bien el capítulo pero sé que es alguien a la que le cuentan los trapos sucios de Barney y al final se la liga. xD

PD: También aparece en Death note, haciendo de algunos extra. Cuando se le escucha parece que lo ha grabado en su casa la muy cutre. [fumando]
Gurlukovich escribió:
Luceid escribió:
Gurlukovich escribió:Tampoco nos pasemos, que en Metal Gear Solid había algunos patinazos de campeonato. Los media, que le cambiaran el nombre a Naomi, "asegurate de no déjate ver"


Hombre, pues no tengo ni idea sobre los juegos de última generación, pero de esa época para mi, el Metal Gear es el juego con el mejor doblaje conozco. (Quizás le siga de cerca el Legacy of Kain)

Y probablemente lo sea, pero decir que "envían un avión como diversión" en lugar de distracción o que busques "en el sótano del segundo piso un area con un gran atasco electrónico" pues tampoco es para echar cohetes.

Lo del atasco no digo que esté bien dicho, la verdad es que no recuerdo la frase, pero lo de diversión sí es así:
diversión.
(Del lat. diversĭo, -ōnis).
3. f. Mil. Acción de distraer o desviar la atención y fuerzas del enemigo.
Gurlukovich escribió:
adidi escribió:

Sobre la noticia, parece mentira que publiquen trabajos tan malos como ese. Veo eso y despues al gran Alfonso Valles doblando a snake en metal gear y lo flipo.

Saludos

Tampoco nos pasemos, que en Metal Gear Solid había algunos patinazos de campeonato. Los media, que le cambiaran el nombre a Naomi, "asegurate de no déjate ver"



Creo que confundes doblaje con traduccion. No discuto que algunas frases esten mal traducidas pero el doblaje de metal gear es de los mejores si no el mejor.

Saludos
No es por nada, pero yo ceo que hay aficionados o simplemente dobladores en paro que mejorarian eso por añadirlo al curriculum simplemente...
Lo que no entiendo que dejen salir esos subproductos... pensando en quien los haya comprado.
jordete escribió:
HPoirot escribió:Pero vamos ver, no veo el problema por ninguna parte. La película es un subproducto, y por lo tanto es normal que contraten a dobladores de segunda o de tercera. Lo mismo que el juego de los piratas que tampoco era un triple A precisamente. Para producciones importantes como la próxima Star Wars, pues tendremos un doblaje a la altura. Pero no tiene sentido criticar el doblaje de una película que claramente es una basura.

Pues creo recordar que en Cómo conocí a vuestra madre actuó en un capítulo y, al lado de los demás actores de doblaje, se notaba muchísimo la diferencia de nivel.

No recuerdo bien el capítulo pero sé que es alguien a la que le cuentan los trapos sucios de Barney y al final se la liga. xD

PD: También aparece en Death note, haciendo de algunos extra. Cuando se le escucha parece que lo ha grabado en su casa la muy cutre. [fumando]

Coño, si que me acuerdo, en el capitulo del manual de juego de barney, la tia rubia a la que le hace la jugada de el buceador XD.
Recuerdo que pense.. la que lo dobla tiene una patata en la boca... no se como pueden seguir contratandola la verdad...
adidi escribió:
Gurlukovich escribió:
adidi escribió:

Sobre la noticia, parece mentira que publiquen trabajos tan malos como ese. Veo eso y despues al gran Alfonso Valles doblando a snake en metal gear y lo flipo.

Saludos

Tampoco nos pasemos, que en Metal Gear Solid había algunos patinazos de campeonato. Los media, que le cambiaran el nombre a Naomi, "asegurate de no déjate ver"



Creo que confundes doblaje con traduccion. No discuto que algunas frases esten mal traducidas pero el doblaje de metal gear es de los mejores si no el mejor.

Saludos

Lo de "asegurate de no dejate ver" ya te digo que es de doblaje. Aparte que Gray Fox es bastante poco creíble en actuación o se repitan voces bastante afectadas. Que sea de los mejores no evita que sea normalizó a nivel de doblaje.

NeoDecoy escribió:Lo del atasco no digo que esté bien dicho, la verdad es que no recuerdo la frase, pero lo de diversión sí es así:
diversión.
(Del lat. diversĭo, -ōnis).
3. f. Mil. Acción de distraer o desviar la atención y fuerzas del enemigo

Me parece una traducción afectada de todas maneras, pero bueno, hay más ejemplos, y casi todos los he sacado de la misma llamada de codec.
elamos está baneado del subforo por "faltas de respeto continuadas"
el doblaje es terrible, pero la película no se queda atrás [mad]
Ya hay que tener estómago para volver a buscar el puto vídeo del videojuego [+risas] pero es que aguantar una peli de estas de domingo por la tarde mas de 6 minutos también tiene su mérito. Joé, sólo con ver la protagonista de la peli la cosa ya tiene tiene mala pinta, pero además aguantar después de ver el resto de personajes (aunque no esté doblada, la niña esta ya parece un poco border-liner por si sola. Si parece que esté moviendo la cabeza buscando un ente sobrenatural a su alrededor [mad] [qmparto] Su calidad interpretativa está al nivel de los grupos de teatro de instituto, que sólo hacen eso para no tener que hacer otra asignatura [agggtt] )
Estoy jugando al videojuego Remember Me y es algo parecido a lo que decís. El juego tiene un doblaje aceptable, pero hay un personaje que le han puesto un actor de voz jodidamente malo que canta por todos lados.
46 respuestas