› Foros › Off-Topic › Miscelánea
La Eurocámara se gasta 6.000 euros en 'traducir' al valenciano su espot de televisión electoral en catalán
• Bernat Joan admite que TV3 no tendría ningún inconveniente en emitir la versión valenciana del espot
Los dos anuncios --el primero en catalán y el segundo en valenciano-- para las elecciones europeas. Vídeo: ACN. VER MÁS VÍDEOS
ACN
BRUSELAS
El Parlamento Europeo diferencia el catalán del valenciano en su campaña de propaganda institucional para las elecciones del 7 de junio y se ha gastado 6.000 euros en traducir un espot de televisión de treinta segundos para emitirlo en la Comunidad Valenciana.
La versión valenciana del anuncio es idéntica a la catalana, al texto no se le ha modificado ni una coma y solo se han cambiado los actores, que dicen exactamente lo mismo pero con acentos diferentes. Fuentes de la Eurocámara han revelado que el Gobierno valenciano ha presionado para que se traduzca la campaña, amenazando con no emitir el anuncio en Canal 9 si es el mismo que se puede ver en TV3.
Ahorro de los gastos
El Govern ha lamentado que el Parlamento Europeo trate el catalán y el valenciano como lenguas diferentes y se haya gastado 6.000 euros en una supuesta traducción de su anuncio de televisión para las elecciones del 7 de junio. El secretario general de Política Lingüística de la Generalitat, Bernat Joan, ha afirmado que TV3 no tendría ningún inconveniente al emitir una versión valenciana del espot.
Joan ha asegurado que "se podrían haber ahorrado gastos y quebraderos de cabeza, si quieren hacer el spot con acento occidental yo no le veo ningún problema". "Si hicieran un anuncio donde el hablante fuera de Lleida, Televisión de Catalunya lo emitiría igualmente y en Valencia no lo distinguirían', ha defendido Joan.
Cambios en el acento de los actores
El espot de televisión lleva el lema Tú decides como serán las noticias del mañana y aparecen seis personajes que dicen a qué titulares les gustaría ver en los informativos del futuro. Estas seis frases salen subtituladas en pantalla y se escriben exactamente igual, tanto en el anuncio para Catalunya como en la versión para el País Valencià.
También la voz en off es idéntica en las dos versiones. La única modificación que se le ha hecho a la versión valenciana son dos de los seis actores, que cambian el acento a pesar de utilizar las mismas palabras que en la versión catalana.
Obligados a realizar la traducción
Esta pequeña modificación le ha costado al Parlamento Europeo 6.000 euros, según ha reconocido el responsable de medios audiovisuales de la dirección general de Comunicación de la Eurocámara, Fernando Carbajo. "Estamos obligados jurídicamente a hacer esta traducción, aunque sea mínima y solo haya que cambiar una coma, ya que el estatut valenciano dice que su lengua se llama valenciano", ha explicado Carbajo.
Carbajo recibió una notificación oficial del gobierno valenciano cuando era el representante de la Eurocámara en Madrid advirtiéndolo que los medios de comunicación públicos del País Valencià no emitirían el mismo anuncio que TV3. La versión de radio, por contra, solo se ha hecho en catalán y en castellano, sin versión especial para el País Valencià.
54 versiones lingüísticas diferentes
La Eurocamára también ha hecho versiones diferentes del anuncio en alemán, una para emitir a Alemania y la otra para Austria, en neerlandés, para Holanda y para Flandes, en griego, para Grecia y para Chipre, y en sueco, para Suecia y para Finlandia. El espot, de treinta segundos de duración, también se ha traducido al euskera y en gallego. En total se han hecho 54 versiones lingüísticas diferentes.
"Si por alguna cosa apostamos al Parlamento Europeo es para el diversidad, por el multilingüismo", ha asegurado Carbajo. En el anuncio, que se registró este febrero en los estudios United Visions TV de Berlín, aparecen 70 personas y en el casting o entrevistas previas participaron hasta 750 ciudadanos de los 27 estados miembros de la UE.
http://www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio_PK=46&idioma=CAS&idnoticia_PK=612707&idseccio_PK=1008
Xav1 escribió:
Estos Valencianos, 6000€ para cambiar el acento de dos actores, ridiculo!!!
maulet86 escribió:Lamentable, infame, vergonzoso, triste, ridículo, cutre, blavero, etc. Pero sobre todo triste. Triste como el Govern valenciano sigue con su política anticatalana que en vez de intentar buscar lazos de unión y agermanament con nuestros históricos vecinos y les Illes, se empeñan en el confrontamiento contínuo y facheril
halo2 escribió:Es curioso ver como los Naci-onalistas catalanes consiguen imponer el catalan incluso en Universidades Valencianas (desconozco de donde salen los millones de € para la financiacion de estos fines) , cuando cataluña nunca fue Reino como Valencia, siendo el catalan una mutacion del antiguo idioma Valenciano
halo2 escribió:...cuando cataluña nunca fue Reino como Valencia, siendo el catalan una mutacion del antiguo idioma Valenciano...
XuweR escribió:halo2 escribió:Es curioso ver como los Naci-onalistas catalanes consiguen imponer el catalan incluso en Universidades Valencianas (desconozco de donde salen los millones de € para la financiacion de estos fines) , cuando cataluña nunca fue Reino como Valencia, siendo el catalan una mutacion del antiguo idioma Valenciano
Pasame un poco de eso que fumas.
caren103 escribió:
En cuyo caso seguiría siendo el mismo idioma, ya que el catalán de Catalunya según tú sería sólo una "mutación" del valenciano.
Todo esto de la "traducción" suena más a una cuestión de "acento" al hablar, que a otra cosa.
Es como si un anuncio en castellano se grabara con acento de Valladolid, y el mismo anuncio con acento de Andalucía...
Podrían haberlo grabado sólo una vez con acento del norte de Castelló/sur de Tarragona, y todos contentos, y sin dilapidar fondos públicos.
XuweR escribió:halo2 escribió:Es curioso ver como los Naci-onalistas catalanes consiguen imponer el catalan incluso en Universidades Valencianas (desconozco de donde salen los millones de € para la financiacion de estos fines) , cuando cataluña nunca fue Reino como Valencia, siendo el catalan una mutacion del antiguo idioma Valenciano
Pasame un poco de eso que fumas.
geko2bytes escribió:bua nois,yo tenia entendido que valencia pertenecio a catalunya y no a la inversa.es lo que se estudia en los colegios catalanes,aly se estudia al reves?...
maulet86 escribió:Lamentable, infame, vergonzoso, triste, ridículo, cutre, blavero, etc. Pero sobre todo triste. Triste como el Govern valenciano sigue con su política anticatalana que en vez de intentar buscar lazos de unión y agermanament con nuestros históricos vecinos y les Illes, se empeñan en el confrontamiento contínuo y facheril
caren103 escribió:En cuyo caso seguiría siendo el mismo idioma, ya que el catalán de Catalunya según tú sería sólo una "mutación" del valenciano.
Jhon Lol escribió:geko2bytes escribió:bua nois,yo tenia entendido que valencia pertenecio a catalunya y no a la inversa.es lo que se estudia en los colegios catalanes,aly se estudia al reves?...
Bua xiquet, pasate eso que fumas.
GELETE escribió:Con una salvedad MUY importante, que se llamaría valenciano en vez de catalán y los catalanes hablarían valenciano a lo que por otra parte, no estaráin dispuestos.
geko2bytes escribió:Jhon Lol escribió:geko2bytes escribió:bua nois,yo tenia entendido que valencia pertenecio a catalunya y no a la inversa.es lo que se estudia en los colegios catalanes,aly se estudia al reves?...
Bua xiquet, pasate eso que fumas.
son tiras de platano con eskejes de laurel,me dijo un valenciano que colocaba.
geko2bytes escribió:bua nois,yo tenia entendido que valencia pertenecio a catalunya y no a la inversa.es lo que se estudia en los colegios catalanes,aly se estudia al reves?...
geko2bytes escribió:bua nois,yo tenia entendido que valencia pertenecio a catalunya y no a la inversa.es lo que se estudia en los colegios catalanes,aly se estudia al reves?...
Jhon Lol escribió:geko2bytes escribió:bua nois,yo tenia entendido que valencia pertenecio a catalunya y no a la inversa.es lo que se estudia en los colegios catalanes,aly se estudia al reves?...
Es que esto es para enmarcarlo y ponerlo al lado de lobotomia en el diccionario.
Jhon Lol escribió:geko2bytes escribió:bua nois,yo tenia entendido que valencia pertenecio a catalunya y no a la inversa.es lo que se estudia en los colegios catalanes,aly se estudia al reves?...
Es que esto es para enmarcarlo y ponerlo al lado de lobotomia en el diccionario.
Xav1 escribió:GELETE escribió:Con una salvedad MUY importante, que se llamaría valenciano en vez de catalán y los catalanes hablarían valenciano a lo que por otra parte, no estaráin dispuestos.
Ya lo hablan, es el mismo idioma. Bueno, cambia el acento Aqui los unicos que pierden el tiempo con esto son los dirigentes Valencianos.
caren103 escribió:Todo esto de la "traducción" suena más a una cuestión de "acento" al hablar, que a otra cosa.
Es como si un anuncio en castellano se grabara con acento de Valladolid, y el mismo anuncio con acento de Andalucía...
bas escribió:caren103 escribió:Todo esto de la "traducción" suena más a una cuestión de "acento" al hablar, que a otra cosa.
Es como si un anuncio en castellano se grabara con acento de Valladolid, y el mismo anuncio con acento de Andalucía...
A lo que suena simplemente es a política y lo molesto es que a veces se hace demasiado obvio. Puedo entender, sin entrar en el tema de costes, que cada uno prefiera para su territorio la versión en su variedad lingüística, pero por ciertas cosas que van saliendo parece que a muchos valencianos que siguen esto les incordia no encontrar oposición en Cataluña, parece que sea un inconveniente que los catalanes no tengan problemas en emitir algo en valenciano porque también lo ven como su idioma, da la sensación de que en realidad lo de la lengua en sí no importa tanto sino que lo relevante es alejarse de lo catalán.
bas escribió:caren103 escribió:Todo esto de la "traducción" suena más a una cuestión de "acento" al hablar, que a otra cosa.
Es como si un anuncio en castellano se grabara con acento de Valladolid, y el mismo anuncio con acento de Andalucía...
A lo que suena simplemente es a política y lo molesto es que a veces se hace demasiado obvio. Puedo entender, sin entrar en el tema de costes, que cada uno prefiera para su territorio la versión en su variedad lingüística, pero por ciertas cosas que van saliendo parece que a muchos valencianos que siguen esto les incordia no encontrar oposición en Cataluña, parece que sea un inconveniente que los catalanes no tengan problemas en emitir algo en valenciano porque también lo ven como su idioma, da la sensación de que en realidad lo de la lengua en sí no importa tanto sino que lo relevante es alejarse de lo catalán.
Jhon Lol escribió:Y algunos parece que creais que siendo catalanes ligaremos mas en las disco de moda, cuando lo cierto es que seremos igual de segundones que siendo españoles, yo no me vendo tan barato, yo soy valenciano, con mi propia identidad, mis costumbres y mi lengua.
Jhon Lol escribió:Lo cierto es que NADIE sabe a ciencia cierta donde nacio el valenciano/catalan/mallorqui, hay mil hipotesis, pero al final el que va a decir de donde o el porque es el que tenga el poder, en estos dias los politicos catalanes.
SiCK BoY escribió:Jhon Lol escribió:Lo cierto es que NADIE sabe a ciencia cierta donde nacio el valenciano/catalan/mallorqui, hay mil hipotesis, pero al final el que va a decir de donde o el porque es el que tenga el poder, en estos dias los politicos catalanes.
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Tu de latín y disposiciones del latín que dieron paso a las lenguas románicas no tienes ni zorra, ya lo vemos, pero otros sí. Ve una biblioteca y lee un poco del paso del latín a las lenguas romances. El valenciano-catalán nace a banda y banda de los Pirineos orientales.
eraser escribió:Jhon Lol escribió:Y algunos parece que creais que siendo catalanes ligaremos mas en las disco de moda, cuando lo cierto es que seremos igual de segundones que siendo españoles, yo no me vendo tan barato, yo soy valenciano, con mi propia identidad, mis costumbres y mi lengua.
yo tengo tan clara mi identidad que me da igual que lo llamen valenciano/catalán/endromiestosleso/zxy
lo que me jode son los 6000 euros. Aunque tiene fácil solución: que Camps venda la mitad de sus trajes, y todos contentos
Jhon Lol escribió:SiCK BoY escribió:Jhon Lol escribió:Lo cierto es que NADIE sabe a ciencia cierta donde nacio el valenciano/catalan/mallorqui, hay mil hipotesis, pero al final el que va a decir de donde o el porque es el que tenga el poder, en estos dias los politicos catalanes.
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Tu de latín y disposiciones del latín que dieron paso a las lenguas románicas no tienes ni zorra, ya lo vemos, pero otros sí. Ve una biblioteca y lee un poco del paso del latín a las lenguas romances. El valenciano-catalán nace a banda y banda de los Pirineos orientales.
Vale, ¿entonces eso de que el valenciano/catalan es una mezcla de diferentes idiomas debido a la cantidad de mercenarios contratados en francia, italia y aragon para conquistar estas tierras ya no vale no?, ahora la hipotesis buena es la que tu dices, muy bien. Entonces explicamelo mejor erudito, que seguramente te vas a llevar un owned como una catedral.
@Eraser: Pues me alegro por ti, de verdad, yo tengo mas inquietudes al respecto.
SiCK BoY escribió:Jhon Lol escribió:SiCK BoY escribió:
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Tu de latín y disposiciones del latín que dieron paso a las lenguas románicas no tienes ni zorra, ya lo vemos, pero otros sí. Ve una biblioteca y lee un poco del paso del latín a las lenguas romances. El valenciano-catalán nace a banda y banda de los Pirineos orientales.
Vale, ¿entonces eso de que el valenciano/catalan es una mezcla de diferentes idiomas debido a la cantidad de mercenarios contratados en francia, italia y aragon para conquistar estas tierras ya no vale no?, ahora la hipotesis buena es la que tu dices, muy bien. Entonces explicamelo mejor erudito, que seguramente te vas a llevar un owned como una catedral.
@Eraser: Pues me alegro por ti, de verdad, yo tengo mas inquietudes al respecto.
Ya me enseñarás los contratos de los mercenarios contratados para conquistar Valencia xD. Las únicas fuentes que tenemos es que vinieron tropas de nobles aragoneses y catalanes, de mercenarios no tenemos nada. Lo que sí tenemos es el libro del repartimiento que deja claro que se establecen catalanes y aragoneses en el recién fundado Reino de Valencia y son la base del futuro pueblo valenciano (que aunque hable la misma lengua que los catalanes no es una región de Catalunya, es parecido a la relación Castilla-Andalucía)
Jhon Lol escribió:bas escribió:A lo que suena simplemente es a política y lo molesto es que a veces se hace demasiado obvio. Puedo entender, sin entrar en el tema de costes, que cada uno prefiera para su territorio la versión en su variedad lingüística, pero por ciertas cosas que van saliendo parece que a muchos valencianos que siguen esto les incordia no encontrar oposición en Cataluña, parece que sea un inconveniente que los catalanes no tengan problemas en emitir algo en valenciano porque también lo ven como su idioma, da la sensación de que en realidad lo de la lengua en sí no importa tanto sino que lo relevante es alejarse de lo catalán.
¿No encontrar oposicion en catalunya?, esto... La fuente es Elperiodico de catalunya... . Es mas, vuelvete a leer el hilo y veras la oposicon y las criticas de quienes salen. LOL.
Jhon Lol escribió:No se, creo yo que los valencianos tenemos todo el derecho a querernos alejar de catalunya lo mismo que ellos de alejarse de españa.