"Queremos que el Gobierno nos preste la misma atención que a las industrias cinematográfica y musical; que promueva el desarrollo de software con subvenciones, becas, programas; que invierta en la realización de un videojuego como lo hace en películas", pidió el presidente de Adese.
Omega69 escribió:Está muy bien aún así la venta de videojuegos en Europa es de risa comparado con Estados Unidos y Japón, así que a seguir creciendo!![]()
GIKE escribió:Y para agradecernos a los usuarios españoles, no traen doblajes como el del halo2![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
israel escribió:
Vale, y tu crees que para los juegos en ingles hacen un doblaje para USA, otro para Inglaterra, otro para Autralia y otro para Sudafrica!?!?
No, generalmente hacen uno solo (en yankee) y los demás se lo aguantan.
Estoy de acuerdo que el doblaje de Halo 2 es malísimo e insoportable, pero las quejas excesivas de algunos ya rayan la xenofobia.
saludos,
isra
Je, para que luego digan que la piratería está matando la industria de los videojuegos ...
Los juegos más caros que en el resto de Europa?? No sé donde habeis oido eso, pero los juegos tiene un precio fijado para todos los paises de la UE que suelen rondar los 59'95€
Del doblaje del Halo2, no pienso hablar. Realmente me da igual, y solo ha sido un caso contado: "por un gato que maté, matagatos me llamaron".
La localización de los videojuegos es bastante cara. No sé cuales seran los otros tres paises por delante de nosotros (Inglaterra, Francia, Alemania¿?)".
Francia tienen una ley por la cual los productos audiovisuales deben estar en francés, y Alemania ni idea
zheo escribió:"Queremos que el Gobierno nos preste la misma atención que a las industrias cinematográfica y musical; que promueva el desarrollo de software con subvenciones, becas, programas; que invierta en la realización de un videojuego como lo hace en películas", pidió el presidente de Adese.
iruga escribió:
Mande?, pasate por play.com, o por alguna tienda francesa, y luego me cuentas por que ami me cuesta el Splinter Cell 60 pavos y a un colega franchute 42. Diferencia hay.... y un cojon. Haces cuentas y te entra la bajona.
Y esto de comparar un negocio con parodias personales.
El doblaje de Halo 2 fue "una mierda y punto" y no tiene ningun tipo de justificacion. Un caso dice... si hay decenas.
Que la localizacion de un juego es cara? Mande? Alla por el 99 el doblaje de Metal Gear Solid 1 le costo a Sony España 700 Mil Pesetas que apokinaron a Sphere. Hacer el mismo Doblaje de calidad para Metal Gear Solid 3 estaba valorado alrededor de 300 Mil de las antiguas pesetas, es decir, con metal 1 k no tenian ni puta idea de si hiban a vender se arriesgan, y luego con un juego multiventas como metal 3 se pasan nuestro idioma por el forro, aunke fueran 2 millones de pesetas, dime tu cuantos juegos tendrian k vender para rentabilizarlo, cojones, de no ser asi, y no pagamos mas los europeos por una 360 simplemente para k a microsoft le salga mas a cuenta arriesgarse en japon? Asi funcionan las cosas, exepto cuando sabes k hay miles de frikis a los cuales puedes enjuagarle la escobilla del WC en la boca k igualmente te van a comprar el juego.
Personalmente yo lo llamo ACOMODARSE, lo mismo paso con Halo2 y asi con una lista de la Hostia, y es una pena, por que realmente gente Honesta hay pocas, Ubisoft para mi es sinonimo de entrega y respeto al igual que Konami o el Mismisimo Kojima son ejemplos de arrogancia, autentica XENOFOBIA e incluso me atreveria a decir Racismo.
En fin, que ole por GuildWars, ole por half life 2, ole por God of War... coño......... multiventas. Lo que yo te diga, si es que cuando hay respeto, poco o nada importan esas 300 mil pelas.
Eriond escribió:y lo que digo yo ¿como diablos se puede saber cuantas copias piratas se usan? debe ser que son dioses nordicos o que tienen camaras que nos ven hasta mientras jiñamos porque sino no estan en disposicion de saber cuanto se piratea solo si aumentan las ventas o no...
zheo escribió:Personalmente me quedo con esto:
"Queremos que el Gobierno nos preste la misma atención que a las industrias cinematográfica y musical; que promueva el desarrollo de software con subvenciones, becas, programas; que invierta en la realización de un videojuego como lo hace en películas", pidió el presidente de Adese.
Vandal.net escribió:Según Onozawa, la inversión para desarrollar un juego de PlayStation 3 o Xbox 360 escalará hasta los 1.000 millones de yenes (7,4 millones de euros), en comparación con los costes actuales, que van desde los 100 millones (740.000 euros) hasta los 500 millones (3.7 millones de euros).
Vandal.net escribió:El ejecutivo dijo que los costes de desarrollo para la próxima generación comenzarán a bajar una vez las compañías estén más acostumbradas a desarrollar para ellas.
daisakute escribió:Asi saben las perdidas que han tenido, con el fascinante metodo de la paja mental de "voy a adivinar cuanto voy a ganar y si gano menos es que tengo perdidas"
monpf escribió:
Por el amor de dios eso no.Os imaginais unos videojuegos realizados por compañias españolas de la misma calidad que la mierda del cine español que algunas peliculas ni siquiera llegan a salir porque no hace falta para recibir la subvencion o la baja calidad de la mayoria de peliculas españolas porque no hace falta que se esfuercen mucho los directores ya que saben que vaya bien o mal la taquilla recibiran la ayuda.O lo que no es menos malo, manifestaciones de los titiriteros, en este caso los desarrolladores de juegos, contra cualquier gobierno liberal que pueda haber en nuestro pais para que vuelvan al gobierno los que les pagan, con dinero de nuestro bolsillo,por hacer nada.Seamos un poquito mas liberales por favos.
monpf escribió:
Por el amor de dios eso no.Os imaginais unos videojuegos realizados por compañias españolas de la misma calidad que la mierda del cine español
Eso son precios de las tiendas, pero el precio oficial estipulado es para toda Europa el mismo; lo pone SCEE, no las subsidiarias.
Dime qué otro juego sale en español "latinoamericano", porque es de lo que estoy hablando yo.
Doblajes malos hay un fardo, al igual que le ocurre al resto de paises, incluso a los americanos.
El MGS2 y MGS3 no se doblaron a ningun idioma salvo al inglés porque al Kojima no le sale de los huevos. Solo está en japonés e inglés. No sé que me estas contando.
De la x360 ya lo se, pero no sé a que viene. No estamos hablando del territorio nacional, ahora te pones a hablar de Europa...¿?
Y que el Kojima sea arrogante es culpa de Konami España?? Es que no entiendo a donde quieres ir. Te recuerdo que estamos hablando del caso concreto de España, no de los PAL-etos.
Me estas diciendo que esos juegos han vendido muxo por estar doblados y traducidos??. Porque si quieres te digo unos cuantos más que han sido doblados y no venden una mierda, y otros cuantos que vienen de puta pena y venden más que los que has dicho.
iruga escribió:
Y? bueno entonces hay que recalcar que los unicos capullos que pasamos por el aro somos nosotros, sin embargo fuera de nuestro territorio se saltan ese "precio Recomendado" y lo bajan para asi atraer a mas peña. Ok, eso queria explicar.
Buf, dime plataforma, pero si, en esta la actual generacion hay menos que antes, (Siphon Filter, FS y alguna mas que se me escapa que cuando veo esos bodrios los exo pa un lao), bueno.. hablamos de españa o hablamos de todo en general. Te recuerdo que el ingles no tiene ni por asomo los Mismos modismos o localizaciones que pueda tener el castellano (de castilla xD).
1º Cuando dices que la "excusa" pueda ser su "alto" coste (prf).
2º Realmente no lo doblo por que... y estas fueron sus palabras, el español es una lengua primitiva y bastarda.., que nada podria hacer frente a la calidad "materna" (que videojuego tiene lengua materna juas...)
3º A eso vamos, pero te recordaba que, si la industria va bien en españa, no sera por su atencion al consumidor "paleto" o su buen hacer para con nosotros.
Que el Kojima (alias PAJERO) sea arrogante no es culpa de Konami España, al igual que el cutremalgusto doblaje de halo 2 tampoco lo fue de Microsoft Iberica, en el primer caso fue Kojima quien no dio el visto bueno al doblaje, ya que segun el no cumpliria ni estaria a la altura del ingles o japo. Y mas caso concreto y de españa pues no entiendo cual podria ser.
Te quiero decir que ayuda, y que cuando alguien recomienda o habla de un juego siempre suelta la coletilla de..... "y ademas todo en un perfecto español tio", que venga totalmente y correctamente localizaco a nuestro idioma no significa que vaya a ser un multiventas, sin embargo. Si que ayuda y ademas aumenta tanto la jugabilidad como la experiencia de juego, creo que a veces criticamos o no consideramos com odebemos nuestro idioma simplemente por la frikada de "soy mas cool si me gusta el japo" o el mal trabajo de otros muchos (cutre doblaje).
No creo que este sea el tema del topic evidentemente, tan solo queria incidir en que, si venden "tanto" en españa no sera precisamente por que nos cuiden y mimen.
VeRTeX escribió:
Sip, y los precios tambien son de risa en Europa respecto a Estados Unidos y Japon![]()
Juaner escribió:Aquí ganamos menos dinero y los videojuegos cuestan más caros que en gran parte de europa y sin embargo estamos los cuartos en consumo. ¿Conseguiremos algún día que tengan más en cuenta a nuestro país?