La piratería no hace vender consolas

Hermes escribió:...


Irrebatible [qmparto]
maxif está baneado por "troll reiterado"
yo creeo que la pirateria si ayuda a vender consolas , cundo tuve psx y me entere que los juegos se podian copiar dije " esta es mi consola", ya no me sacaran un ojo de la cara por un juego. por eso compre ps2 por el mismo motivo y no compro ps3 que no se puede piratear, no soy una mala persona pero no me da el dinero para comprar originales, tmb vivo en argentina y eso no ayuda mucho, pirateamos a la par de españa cada juego de sony.
La piratería no hace vender consolas <-- igual no, pero fijo, fijo que ayuda un MONTONS hoygan.
Hombre la piratería no es un factor determinante a la hora de vender consolas, también hay que mirar que tenga buen catálogo de juegos digo yo, por que de que sirve una consola que se pueda piratear de la forma más facil del mundo si tiene una mierda de juegos.
La piratería si ayuda a decidirse a muchos de los llamados "casuals" a comprar una consola u otra.. Que haya gente que le resulte indiferente no significa que para todos sea así. Si un chaval tiene dinero para una consola y algún juego muy de vez en cuando, si ve que pagando lo mismo por otra va a tener más juegos mediante "carga de backups" no creo que dude en hacerse con esa..al menos un amplio porcentaje de ellos..
sefirot888 escribió:Hombre la piratería no es un factor determinante a la hora de vender consolas, también hay que mirar que tenga buen catálogo de juegos digo yo, por que de que sirve una consola que se pueda piratear de la forma más facil del mundo si tiene una mierda de juegos.


El problema es que la piratería se coma a la consola, y no se venda una mierda de juegos porque se copie a punta de pala y esto hace que se pase de desarrollar para la máquina
supreme escribió:
sefirot888 escribió:Hombre la piratería no es un factor determinante a la hora de vender consolas, también hay que mirar que tenga buen catálogo de juegos digo yo, por que de que sirve una consola que se pueda piratear de la forma más facil del mundo si tiene una mierda de juegos.


El problema es que la piratería se coma a la consola, y no se venda una mierda de juegos porque se copie a punta de pala y esto hace que se pase de desarrollar para la máquina


Esto me suena a los meses de sequia en psp
supreme escribió:
sefirot888 escribió:Hombre la piratería no es un factor determinante a la hora de vender consolas, también hay que mirar que tenga buen catálogo de juegos digo yo, por que de que sirve una consola que se pueda piratear de la forma más facil del mundo si tiene una mierda de juegos.


El problema es que la piratería se coma a la consola, y no se venda una mierda de juegos porque se copie a punta de pala y esto hace que se pase de desarrollar para la máquina


Pues ojala pasara eso con todas las consolas: verías que pronto tomaban medidas para hacer mas accesibles los juegos a todos los bolsillos.

Yo antes era de los que creía que por culpa de las piratería no bajaban el precio de los juegos, pero precisamente, con PSX bajaron por culpa de la piratería (mientras que los de Saturn no bajaron nada, por ejemplo y tenía menos impacto ahí) y no veo que bajen con PS3 (al revés, los juegos son cada vez mas caros y no cuestan menos que en Xbox 360, que tiene que lidiar con la piratería).

Lo que creo es que la industria mira ganar mas y mas dinero: ganan cifras millonarias, baten los records de cifras todos los años, pero no se conforman con lo que tienen y en vez de mirar por el cliente, o por expandir su mercado poniendo precios mas justos, se dedican a exprimir a los clientes de siempre y que en el fondo, les importamos un carajo (sobre todo mientras pasemos por caja)

Por eso te vas a la noticia de portada y los de EA están encantados de poder vender contenido descargable a los piratas que no compraron el juego (o los que lo compraron de segunda mano, que ya podéis asumir que para la industria sois iguales que los piratas y los que importáis, casi casi lo mismo, solo que al menos, le aportáis algo de dinero, pero claro, con el euro dejaríais mas), porque a ellos todo lo que sea hacer caja, es bueno y no ganar aunque sea un euro (lo que pasa con las importaciones), es lo malo.

Pero cuando no lo pueden evitar, hacen la vista gorda y prefieren juego pirata+DLC por 20E a bajar los precios, porque saben que luego otro pagará 90-100E por las dos cosas y encima los engañan diciendo que la culpa de los precios la tiene la piratería y que los que piratean son unos malos malosos...
yo me iba a comprar mass effect 2 pero como no viene doblado al español no pago ,pirateo y se acabo
santy2 escribió:yo me iba a comprar mass effect 2 pero como no viene doblado al español no pago ,pirateo y se acabo


Pues muy informado no debias de estar porque se sabe desde siempre que los juegos de Bioware no se doblan. Y com excusa me parece algo peregrina pero bueno, haya cada uno. Que no venga traducido veo logico la no compra pero porque no venga doblado?encima con la calidad de los doblajes de la mayoria de los titulos en España?
wabo escribió:
SMaSeR escribió:...Pero esto ya pasaba con nintendo y los cartuchos piratas de 100 juegos (los mejores los de 100 juegos, los que tenian mas, en la mayoria de los casos eran el mismo juego con otro nombre xD)....


¿Tú te piensas que la MD no tenía cartuchos piratas, verdad?
Ni la GG, ni la MS, ni la GB...

Todas tenían cartuchos piratas. Otro ejemplo a lo mejor, pero ese se cae por su propio peso.

De todas formas me "medio-cito" del otro artículo que he puesto: tenéis que tener las distorsiones de vuestro entorno. EOL es un foro de scene y carga de backups, donde evidentemente la mayoría tenemos consolas modificadas. y cuando digo EOL digo vuestro entorno: no son algo representativo.

Citas a tus amigos, ok. ¿Y los tios de 40 años con hijos? ¿Los de 30? ¿Y los niños de 10? Lo creas o no hay más gente de la que parece, sobretodo con cierto nivel adquisitivo, que ignora completamente todo el mundo "underground" de las consolas.




Sal al parque, coje una muestra de 10 niñ@s con una DS / PSP. Minimo la mitad o mas llevan cartuchos piratas o CF.
Yo aun no he visto ningun niño con su NDS y un cartucho original, todos tienen la ranurita de la SD.
erzardia escribió:
supreme escribió:
sefirot888 escribió:Hombre la piratería no es un factor determinante a la hora de vender consolas, también hay que mirar que tenga buen catálogo de juegos digo yo, por que de que sirve una consola que se pueda piratear de la forma más facil del mundo si tiene una mierda de juegos.


El problema es que la piratería se coma a la consola, y no se venda una mierda de juegos porque se copie a punta de pala y esto hace que se pase de desarrollar para la máquina


Esto me suena a los meses de sequia en psp


O niveles de morralla desproporcionados en Wii

PD: Scatsy, yo he visto padres y madres en tiendas de modificar consolas haciendo cola con Wii en los brazos n_nU
Rai_Seiyuu escribió:PD: Scatsy, yo he visto padres y madres en tiendas de modificar consolas haciendo cola con Wii en los brazos n_nU

La mayoría de mis compañeros de curro son mayores que yo, ya con crios y tal, y todos, todos, se compran las consolas ya pirateadas (o pretenden que se lo haga yo dicho sea de paso).
Yo prefiero tener sólo un juego original que 200 pirateados, pero allá cada uno con sus valores.
HunterZero escribió:
Rai_Seiyuu escribió:PD: Scatsy, yo he visto padres y madres en tiendas de modificar consolas haciendo cola con Wii en los brazos n_nU

La mayoría de mis compañeros de curro son mayores que yo, ya con crios y tal, y todos, todos, se compran las consolas ya pirateadas (o pretenden que se lo haga yo dicho sea de paso).


Por eso digo que el tema de casual desinformado que no sabe sobre modificaciones y todo eso....mentira....cuando se trata de que salga lo mas barato posible...se informjan de lo que haga falta. Aunque esto vaya contra el dogma establecido sobre los casuals [poraki]
The End escribió:En nuestro pais yo creo que si es un factor determinante. Conozco a bastante gente que no se compra una consola si no se puede piratear.

En los mercados mayoritarios, como son usa y japón, el pirateo es menor o inexistente y no influye tanto.


Si, pero es que en ciudades como en Londres, ves algunas novedades a 39 Libras (como mucho)... Unos cuarenta y pico euros.
Novedades que aquí en España salen por 59€ Euros. Todo ello sin contar con el muy distinto nivel de vida y sueldo medio.

Acabar con la pirateria es facil, otra cosas es querer acabar con ella.
Scatsy escribió:Yo aun no he visto ningun niño con su NDS y un cartucho original, todos tienen la ranurita de la SD.


Hablando de estos cartuchos, ¿nintendo no gano un juicio para prohibir los cartuchos flash? ¿o lo soñe el otro dia estando de resaca? XD XD
loganroemers está baneado por "troll"
Esta claro que si venden, y mucho.
^CuNho^ está baneado por "se nos acabó la paciencia"
loganroemers escribió:Esta claro que si venden, y mucho.


Pero mucho en relacion a que?? Porque en Espàña pais de piratas por excelencia creo que se han vendido mas PS3 por el PES que Xbox por que sea pirateable... y no se que es peor XD
triki1 escribió:
santy2 escribió:yo me iba a comprar mass effect 2 pero como no viene doblado al español no pago ,pirateo y se acabo


Pues muy informado no debias de estar porque se sabe desde siempre que los juegos de Bioware no se doblan. Y com excusa me parece algo peregrina pero bueno, haya cada uno. Que no venga traducido veo logico la no compra pero porque no venga doblado?encima con la calidad de los doblajes de la mayoria de los titulos en España?


Dejando aparte el tema legal de la piratería.Hay un problema con algunas compañias que parece que nos toman por tontos.
Una cosa es que nos venga doblado un juego sólo al inglés y otra que doblen el juego hasta en polaco.Como el caso de dragon age origins y algún otro como lost odissey.
Si vienen siempre subtitulados como en el caso de Konami y capcom,pues ya sabemos lo que hay.Pero que doblen un juego a 5 idiomas y no al nuestro es indignante y más cuando va a costar lo mismo o más(tiendas online U.K).
La cuestión es que las distribuidoras ya saben que tragamos con todo.Todavía me acuerdo del hilo en primera página cuando Kojima dijo que no iba a doblar el mgs2 y al final todo el mundo paso por el aro.Yo por lo menos sólo lo alquile un fin de semana y ya está,pasaba de dejar dinero direcctamente a la compañía,lo mismo hice con chavo 2.

He leido en este foro que en Francia tiene una ley que todo videojuego que se venda en su país tiene que estar localizado a su idioma,sino no se vende.
Un caso reciente fue el Tales of vesperia.Aquí vino completamente en ingles,en cambio tenía tres idiomas:Ingles,frances y alemán.
Sorpresa tuvieron que traducir el juego al francés porque sino no podían vender el juego en Francia y claro no iban a perder parte del pastel.
Aquí debería de existir alguna ley parecida.
ismarub escribió:
triki1 escribió:
santy2 escribió:yo me iba a comprar mass effect 2 pero como no viene doblado al español no pago ,pirateo y se acabo


Pues muy informado no debias de estar porque se sabe desde siempre que los juegos de Bioware no se doblan. Y com excusa me parece algo peregrina pero bueno, haya cada uno. Que no venga traducido veo logico la no compra pero porque no venga doblado?encima con la calidad de los doblajes de la mayoria de los titulos en España?


Dejando aparte el tema legal de la piratería.Hay un problema con algunas compañias que parece que nos toman por tontos.
Una cosa es que nos venga doblado un juego sólo al inglés y otra que doblen el juego hasta en polaco.Como el caso de dragon age origins y algún otro como lost odissey.
Si vienen siempre subtitulados como en el caso de Konami y capcom,pues ya sabemos lo que hay.Pero que doblen un juego a 5 idiomas y no al nuestro es indignante y más cuando va a costar lo mismo o más(tiendas online U.K).
La cuestión es que las distribuidoras ya saben que tragamos con todo.Todavía me acuerdo del hilo en primera página cuando Kojima dijo que no iba a doblar el mgs2 y al final todo el mundo paso por el aro.Yo por lo menos sólo lo alquile un fin de semana y ya está,pasaba de dejar dinero direcctamente a la compañía,lo mismo hice con chavo 2.

He leido en este foro que en Francia tiene una ley que todo videojuego que se venda en su país tiene que estar localizado a su idioma,sino no se vende.
Un caso reciente fue el Tales of vesperia.Aquí vino completamente en ingles,en cambio tenía tres idiomas:Ingles,frances y alemán.
Sorpresa tuvieron que traducir el juego al francés porque sino no podían vender el juego en Francia y claro no iban a perder parte del pastel.
Aquí debería de existir alguna ley parecida.


tanto alemania como francia tienen esa ley si, pero la cuestión es que muchas compañías elegirían no traer el juego si les obligan a traducir o no sacarlo.
Colen escribió:tanto alemania como francia tienen esa ley si, pero la cuestión es que muchas compañías elegirían no traer el juego si les obligan a traducir o no sacarlo.


Lo cual sería mejor: si no vas a traducir el juego, tanto da que venga de UK, como de España y te ahorras unos euros de paso. O si no te lo bajas y lo disfrutas sin pagar, sin mayor problema (si no se comercializa en España, ajo y agua, por lo que no te preocupes, que ya verías que rápido lo traducían los pájaros, sabiendo que hasta en USA el Español tiene su peso)

Hace muchos años, en tiempos del primer Spectrum de 128K, se obligó a añadir la Ñ en los teclados de ordenador ¿Dejaron de fabricarse ordenadores o teclados? NO. Y en aquella época eramos cuatro gatos, así que no veo que motivo hay para dejar de traducir un juego al Español, al igual que se traducen las películas y más cuando compartimos idioma con otros países y en los propios USA hay mercado para nuestra lengua (otra cosa es que alguien no traduzca porque NADIE LE OBLIGA y se ahorran unos cuantos euros con excusas baratas)
Puede qeu muchos juegos no se vendieran, pero el mercado reaccionaria, generos tan "poco populares" como los rpgs seguramente verian us ventas aumetnadas poco a poco ya que entre los fans muchos pasamos de comprar algunos titulos por pura pereza, yo pro ejemplo entiendo un rpg en ingles, al menos lo suficiente, ahora bien la pereza que me da es increible y ademas me pierdo muchisimas cosas ydesde luego no lo disfruto igual, por eso por ejemplo compre el dia de salida el Tales of Symphonia 2 de wii por que venia en español, y por eso mismo el Fragile juego que esperaba como agua de mayo tardare mucho en comprarlo hasta que no lo vea de oferta, al igual que el Tales of Vesperia y muchos otros, por que se que no los voy a disfrutar como el Symphonia 2 ni lo jugare con las mismas ganas y como yo muchos otros.
España, por su parque de consolas (2,56 millones de Wii, 360 y PS3 desde 2006), no puede ser mercado preferente para ninguna gran firma. Inglaterra (12,42), Alemania (5,27) o Francia (6,9) no son sólo más suculentos, sino que su área de influencia lingüística es muy superior en Europa: un doblaje francés sirve además en buena parte del Benelux; el alemán se entiende tanto en Flandes como en buena parte de sus fronteras con Francia, Polonia y los países del Este; el inglés... Bueno, para qué seguir.

Se puede argüir que un doblaje español puede aprovecharse para latinoamérica, pero esto es sólo cierto a medias. Todos los que visitáis este foro con frecuencia conocéis la situación económica de aquellos países y las arriesgadas maniobras de importación -por la ausencia de garantías- que muchos usuarios deben llevar a cabo para hacerse con una consola a precio desorbitado. El volumen de esas consolas vendidas fuera de Japón, Norteamérica, Europa y Australia es de 5,2 millones, lo cual parece apreciable, pero hay que tener que cuenta que ahí también entran China, el Magreb y un país sudamericano de habla no hispana como Brasil...
Chessmann III escribió:España, por su parque de consolas (2,56 millones de Wii, 360 y PS3 desde 2006), no puede ser mercado preferente para ninguna gran firma. Inglaterra (12,42), Alemania (5,27) o Francia (6,9) no son sólo más suculentos, sino que su área de influencia lingüística es muy superior en Europa: un doblaje francés sirve además en buena parte del Benelux; el alemán se entiende tanto en Flandes como en buena parte de sus fronteras con Francia, Polonia y los países del Este; el inglés... Bueno, para qué seguir.

Se puede argüir que un doblaje español puede aprovecharse para latinoamérica, pero esto es sólo cierto a medias. Todos los que visitáis este foro con frecuencia conocéis la situación económica de aquellos países y las arriesgadas maniobras de importación -por la ausencia de garantías- que muchos usuarios deben llevar a cabo para hacerse con una consola a precio desorbitado. El volumen de esas consolas vendidas fuera de Japón, Norteamérica, Europa y Australia es de 5,2 millones, lo cual parece apreciable, pero hay que tener que cuenta que ahí también entran China, el Magreb y un país sudamericano de habla no hispana como Brasil...


¿y? ¿te parecen pocas 2,56 millones de consolas como para que un juego no deba venir doblado? (que no se de donde te sacas esa cifra y lo exacta que será, pero yo no me la creo)

Y lo vuelvo a repetir: si no les merece la pena vender el producto aquí, que no lo vendan, pero debería ser obligatorio que lo que salga en nuestras fronteras, esté traducido a nuestro idioma.

Y si no ven negocio, pues que se vayan con la música a otra parte. Pero para que veas lo incierto y lo poco que se sostiene tu argumento, vienen muchos juegos doblados en Español, luego será señal de que somos un mercado más importante de lo que te piensas (fuimos el segundo mercado mas importante en Europa con PS2, lo cual demuestra que a pesar de la fama de piratas, compramos mas software del que parece, solo que no a 70E. Y somos el cuarto mercado Europeo en consumo y ventas de videojuegos, con una tasa de penetración del 22,5% de la población (10.4 millones de personas juegan a videojuegos), según ADESE, lo cual no es una cifra nada desdeñable).

Bajo mi punto de vista, si no se van a esforzar en traer los juegos doblados (incluso los hemos tenido sin subtítulos...) y en adaptar los precios a nuestros bolsillos, pues que les vayan dando (me compraré un juego como Uncharted 2, pero muchos otros se quedarán fuera de mi presupuesto y no será mi problema, si no el de ellos).

Y si crees que Microsoft (si, esos que trajeron el Halo 2 con doblaje Hispano y luego doblaron al Español de España Halo 3 ante nuestras quejas... para ser tan pocos, si que nos hacen caso, si), SONY (si, esos que en tiempos de PSX se encargaron de doblar Metal Gear Solid a nuestro idioma personalmente) o Nintendo van a dejar escapar al mercado Español solo porque pasara a ser obligatorio el doblaje de los juegos, creo que estás muy equivocado.

De hecho, yo te diría que si aquí no tenemos una ley que obligue a traer los juegos doblados, es porque hay un buen número de juegos que vienen así y el que no, al menos utiliza subtítulos en Español, de forma natural, por lo que no ha habido urgencia en hacer una ley así (y eso demuestra nuevamente, la importancia del mercado español)
Hermes escribió:
Chessmann III escribió:España, por su parque de consolas (2,56 millones de Wii, 360 y PS3 desde 2006), no puede ser mercado preferente para ninguna gran firma. Inglaterra (12,42), Alemania (5,27) o Francia (6,9) no son sólo más suculentos, sino que su área de influencia lingüística es muy superior en Europa: un doblaje francés sirve además en buena parte del Benelux; el alemán se entiende tanto en Flandes como en buena parte de sus fronteras con Francia, Polonia y los países del Este; el inglés... Bueno, para qué seguir.

Se puede argüir que un doblaje español puede aprovecharse para latinoamérica, pero esto es sólo cierto a medias. Todos los que visitáis este foro con frecuencia conocéis la situación económica de aquellos países y las arriesgadas maniobras de importación -por la ausencia de garantías- que muchos usuarios deben llevar a cabo para hacerse con una consola a precio desorbitado. El volumen de esas consolas vendidas fuera de Japón, Norteamérica, Europa y Australia es de 5,2 millones, lo cual parece apreciable, pero hay que tener que cuenta que ahí también entran China, el Magreb y un país sudamericano de habla no hispana como Brasil...


¿y? ¿te parecen pocas 2,56 millones de consolas como para que un juego no deba venir doblado? (que no se de donde te sacas esa cifra y lo exacta que será, pero yo no me la creo)

Y lo vuelvo a repetir: si no les merece la pena vender el producto aquí, que no lo vendan, pero debería ser obligatorio que lo que salga en nuestras fronteras, esté traducido a nuestro idioma.

Y si no ven negocio, pues que se vayan con la música a otra parte. Pero para que veas lo incierto y lo poco que se sostiene tu argumento, vienen muchos juegos doblados en Español, luego será señal de que somos un mercado más importante de lo que te piensas (fuimos el segundo mercado mas importante en Europa con PS2, lo cual demuestra que a pesar de la fama de piratas, compramos mas software del que parece, solo que no a 70E. Y somos el cuarto mercado Europeo en consumo y ventas de videojuegos, con una tasa de penetración del 22,5% de la población (10.4 millones de personas juegan a videojuegos), según ADESE, lo cual no es una cifra nada desdeñable).

Bajo mi punto de vista, si no se van a esforzar en traer los juegos doblados (incluso los hemos tenido sin subtítulos...) y en adaptar los precios a nuestros bolsillos, pues que les vayan dando (me compraré un juego como Uncharted 2, pero muchos otros se quedarán fuera de mi presupuesto y no será mi problema, si no el de ellos).

Y si crees que Microsoft (si, esos que trajeron el Halo 2 con doblaje Hispano y luego doblaron al Español de España Halo 3 ante nuestras quejas... para ser tan pocos, si que nos hacen caso, si), SONY (si, esos que en tiempos de PSX se encargaron de doblar Metal Gear Solid a nuestro idioma personalmente) o Nintendo van a dejar escapar al mercado Español solo porque pasara a ser obligatorio el doblaje de los juegos, creo que estás muy equivocado.

De hecho, yo te diría que si aquí no tenemos una ley que obligue a traer los juegos doblados, es porque hay un buen número de juegos que vienen así y el que no, al menos utiliza subtítulos en Español, de forma natural, por lo que no ha habido urgencia en hacer una ley así (y eso demuestra nuevamente, la importancia del mercado español)


Como tú mismo dices, el habla hispana es muy extendida y las compañías ya traducen muchos de sus juegos porque les resulta ventajoso. pero me reafirmo en lo que dije, pero no en juegos como MGS o Halo, que venderán bien hagan lo que hagan...me refiero a juegos que no tienen tanto impacto y que ya a día de hoy llegan por los pelos o directamente no llegan. Pues imagínate si encima les dicen que en spanish (y nada de español neutro, que luego la gente se enfada), pues seguramente se quedarían en el camino bastantes más juegos de los que pensamos.

Y no me malinterpretes, yo seguramente esté de acuerdo en prácticamente todo lo que tú puedas decir, pero una cosa no quita la otra, y las compañías no se lo piensan mucho en mandar a la mierda las cosas.
No hace vender consolas.... JÁ!!! Por eso cado dos por tres me preguntan que si la ps3 se puede "piratear" y les tengo que decir que NO! Y sueltan " pues vaya mierda! Me compraré una WII"
Colen escribió:Como tú mismo dices, el habla hispana es muy extendida y las compañías ya traducen muchos de sus juegos porque les resulta ventajoso. pero me reafirmo en lo que dije, pero no en juegos como MGS o Halo, que venderán bien hagan lo que hagan...me refiero a juegos que no tienen tanto impacto y que ya a día de hoy llegan por los pelos o directamente no llegan. Pues imagínate si encima les dicen que en spanish (y nada de español neutro, que luego la gente se enfada), pues seguramente se quedarían en el camino bastantes más juegos de los que pensamos.

Y no me malinterpretes, yo seguramente esté de acuerdo en prácticamente todo lo que tú puedas decir, pero una cosa no quita la otra, y las compañías no se lo piensan mucho en mandar a la mierda las cosas.


Ya, pero míralo desde otra óptica: los videojuegos son caros y cuestan los mismo los juegos que vienen doblados que los que no vienen, por tanto ¿no será que esos que no venden tanto, también tienen el hándicap del idioma?

A mi por ejemplo, me dieron Francés que era lo que se estudiaba en EGB en mi época (que por cierto, casi no recuerdo nada, después de 26 años sin usarlo [snif] ) y luego en FP me dieron Inglés bastante mal, por cierto, pero algo he aprendido por mi cuenta por mi afición a la programación, a pesar de que me falta vocabulario, etc, pero conozco mucha gente mas joven que no puede leer ni el más mínimo texto en Inglés.

Yo si juego a un juego en inglés, tengo dificultad para entender cosas y más si no me da tiempo a asimilar los textos, pero mas o menos, me entero de algo (de oídas imposible, por que no conozco la pronunciación y además, mi sordera me impide distinguir los matices), pero es que hay gente a patadas que directamente, no se entera de nada y como todos, si tienes juegos en tu propio idioma a los que jugar cómodamente y juegos en los que el idioma es un obstáculo incómodo (aunque conozcas el idioma algo), pues obviamente, prefieres los primeros juegos.

Por tanto, es VITAL que los juegos traigan por lo menos subtítulos en Español, pero el hecho de estar doblados, es muy importante a la hora de hablar de buenas ventas y por supuesto, si encima del idioma, el juego es claramente inferior a otro y cuesta lo mismo...
Yo de normal no tengo grandes inconvenientes en jugar a juegos en inglés, únicamente RPGs donde leer mucho me cansa más, o juegos con un vocabulario un poco más complejo, donde a veces no me da tiempo a leer todas las frases. Siempre me resultará más cómodo jugarlo en castellano, y para gente que como tú y yo conocemos, que apenas dominan algo, resulta vital la traducción, pero eso son temas a parte.

Me viene a la cabeza el Yakuza, la primera parte vino traducida, y creo recordar que las ventas no acompañaron demasiado al título. Tanto la 2º como la 3º parte, hubo sus dudas sobre si llegaría aquí a españa, el 2º llegó (en inglés) y el 3º lo hará de la misma manera. Desde el punto de vista de la distribuidora, imaginarán que el número de copias extras que se puedan vender gracias a que lo han traducido, no compensa el gasto que ello conlleva, así que a partir de ese momento la gente que no tenga ni idea de inglés tienen importancia = 0.
Y ahora vas tu y tienes el Yakuza ese en UK por 25E y en España a 70E... ¿donde lo compras sabiendo que aquí gasta el mismo idioma? XD

La verdad es que es un tontería sacar suposiciones de que un juego no interesa a un mercado, cuando para empezar, no te molestas ni en traducirlo. Y en mi opinión, sería una tontería mayor pensar que en caso de que no se permitiese que los juegos no se publicaran en nuestro idioma, eso haría que nos perdiéramos juegos que en el fondo, a la mayoría no interesan y a la minoría que si, los van a comprar en otros territorios con una ventaja en el precio mas que notable. Pero oye, digo yo que SONY España por ejemplo, a lo mejor se molestaba en traducir un juego, que a priori pinta interesante para muuucha gente, pero que no le dejarían publicar..., sobre todo si se suelen encontrar con ese problema regularmente con juegos de ese estilo.

El caso es que si no hay obligación, pues habrá mucha dejadez por parte de desarrolladores y distribuidores, pero eso si: descárgate el juego por la red para medio probarlo, por que como no te vas enterar ni papa o disfrutar del juego en toda su extensión, no te interesa pagarlo y verás como ponen el grito en el cielo por las "graves pérdidas que ocasiona la piratería".

Pero no miran que están ofreciendo un producto de segunda y así no motivan al comprador (en mi opinión, quienes acaban perdiendo son ellos, que acaban fallando, que encima de que te ofrecen un mal producto en definitiva, se piensan que es culpa del usuario que no va a comprar el juego con todas las "facilidades" que ponen)
dejando el tema de la importación a parte, centrémonos en la salida de los juegos en nuestro país.

una vez más, estamos ambos de acuerdo en que es una lástima que ya que al final deciden traer el juego que para algunas personas supone bastante interés, terminen por no traerlo por culpa de una ley que lo más seguro es que nos perjudicase en vez de beneficiarnos ya que estoy segurísimo que muchos de esos juegos que llegan sin traducir se quedarían en el camino antes que traducirlos.

btw, hemos dirivado un poquitín el tema del hilo :p
Claro que la posibilidad de piratear una consola afecta a las ventas, ¿desde cuándo se excluyen características de un producto a la hora de medir su éxito? Otra cosa es que algunos quieran sostener que es el pilar más importante, o que el éxito de tal o cual consola se debe a la posibilidad de cargar copias o no.

Y es que hay un par de cosas que están claras. Si una consola puede ser pirateada, favorecerá la adquisición de la misma por parte de aquellos a los que no les interesaba lo suficiente como para pagar por ella en caso de tener que comprar los juegos originales (o a los que, simplemente, no tienen el poder adquisitivo necesario para ello). Crea un mercado adicional, yo lo comparo con aquel al que invitan a ir a un concierto que no es de su agrado, pero que como es gratis o tiene que desembolsar muy poco dinero, pues acepta ir.

Por otra parte, la gente toma todo aquello que es gratis (o casi gratis, pues aunque tengan que comprar la consola, es una inversión que ven rentable). Pero nadie sacrifica algo que le gusta por algo que no le gusta, por muy gratis que sea esto último. Si a ti te gusta el catálogo de X consola, te harás con ella, no con otra de la competencia con un catálogo que no tiene nada que ver. A no ser que por problemas económicos no puedas optar por la que te gusta. O que realmente las consolas no te apasionen y lo mismo te dé una que otra y te hagas con ella para pasar el rato. Pero no es este tipo de personas las que mueven el mercado, de hecho son el tipo de personas que, probablemente, no tendrían ninguna consola en caso de tener que comprar siempre originales.
Volviendo a la comparación del concierto, uno puede ir a escuchar a ese grupo gratuito que no le llama en exceso la atención... pero que eh, es gratis. Sin embargo, no por ello va a renunciar a ir a concierto de su grupo favorito aunque tenga que pagar.

Así que la posibilidad de obtener algo sin desembolsar dinero es un aliciente que puede aumentar las ventas de una consola, pero lo realmente determinante es que el producto cumpla las expectativas del usuario. Si eso sucede, se hará con la consola, se pueda piratear o no. Y aquellos cuyas expectativas no se ven cumplidas (o no lo suficiente como para que les compense pagar por ello) son los que están detrás de las ventas que se producen con motivo de poder piratearse una consola. Pero dudo mucho que alguien vaya a decantarse por un producto que no le gusta sobre otro que sí lo hace por el hecho de que el que le gusta implique mayor gasto económico. No veo a nadie viviendo bajo un puente por el mero hecho de que sea gratis... todos preferimos aquello que nos satisface, si es gratis mejor, pero si no, pagamos por ello.
tony stonem está baneado por "Troll"
Quien ha escrito eso,permiteme que le diga,es bastante inocente.
Pasate por cualquier foro que no sea de videojuegos y pregunta por ejemplo entre ps3 y 360 cual prefieren.
La mayoria dira:
360 con una tarrina verbatim de 50 euros me saco 50 juegos.

Si eso no es preferir una consola por la pirateria,apaga y vamonos.
84 respuestas
1, 2