› Foros › Multiplataforma › General
sefirot888 escribió:Hombre la piratería no es un factor determinante a la hora de vender consolas, también hay que mirar que tenga buen catálogo de juegos digo yo, por que de que sirve una consola que se pueda piratear de la forma más facil del mundo si tiene una mierda de juegos.
supreme escribió:sefirot888 escribió:Hombre la piratería no es un factor determinante a la hora de vender consolas, también hay que mirar que tenga buen catálogo de juegos digo yo, por que de que sirve una consola que se pueda piratear de la forma más facil del mundo si tiene una mierda de juegos.
El problema es que la piratería se coma a la consola, y no se venda una mierda de juegos porque se copie a punta de pala y esto hace que se pase de desarrollar para la máquina
supreme escribió:sefirot888 escribió:Hombre la piratería no es un factor determinante a la hora de vender consolas, también hay que mirar que tenga buen catálogo de juegos digo yo, por que de que sirve una consola que se pueda piratear de la forma más facil del mundo si tiene una mierda de juegos.
El problema es que la piratería se coma a la consola, y no se venda una mierda de juegos porque se copie a punta de pala y esto hace que se pase de desarrollar para la máquina
santy2 escribió:yo me iba a comprar mass effect 2 pero como no viene doblado al español no pago ,pirateo y se acabo
wabo escribió:SMaSeR escribió:...Pero esto ya pasaba con nintendo y los cartuchos piratas de 100 juegos (los mejores los de 100 juegos, los que tenian mas, en la mayoria de los casos eran el mismo juego con otro nombre xD)....
¿Tú te piensas que la MD no tenía cartuchos piratas, verdad?
Ni la GG, ni la MS, ni la GB...
Todas tenían cartuchos piratas. Otro ejemplo a lo mejor, pero ese se cae por su propio peso.
De todas formas me "medio-cito" del otro artículo que he puesto: tenéis que tener las distorsiones de vuestro entorno. EOL es un foro de scene y carga de backups, donde evidentemente la mayoría tenemos consolas modificadas. y cuando digo EOL digo vuestro entorno: no son algo representativo.
Citas a tus amigos, ok. ¿Y los tios de 40 años con hijos? ¿Los de 30? ¿Y los niños de 10? Lo creas o no hay más gente de la que parece, sobretodo con cierto nivel adquisitivo, que ignora completamente todo el mundo "underground" de las consolas.
erzardia escribió:supreme escribió:sefirot888 escribió:Hombre la piratería no es un factor determinante a la hora de vender consolas, también hay que mirar que tenga buen catálogo de juegos digo yo, por que de que sirve una consola que se pueda piratear de la forma más facil del mundo si tiene una mierda de juegos.
El problema es que la piratería se coma a la consola, y no se venda una mierda de juegos porque se copie a punta de pala y esto hace que se pase de desarrollar para la máquina
Esto me suena a los meses de sequia en psp
Rai_Seiyuu escribió:PD: Scatsy, yo he visto padres y madres en tiendas de modificar consolas haciendo cola con Wii en los brazos n_nU
HunterZero escribió:Rai_Seiyuu escribió:PD: Scatsy, yo he visto padres y madres en tiendas de modificar consolas haciendo cola con Wii en los brazos n_nU
La mayoría de mis compañeros de curro son mayores que yo, ya con crios y tal, y todos, todos, se compran las consolas ya pirateadas (o pretenden que se lo haga yo dicho sea de paso).
The End escribió:En nuestro pais yo creo que si es un factor determinante. Conozco a bastante gente que no se compra una consola si no se puede piratear.
En los mercados mayoritarios, como son usa y japón, el pirateo es menor o inexistente y no influye tanto.
Scatsy escribió:Yo aun no he visto ningun niño con su NDS y un cartucho original, todos tienen la ranurita de la SD.
loganroemers escribió:Esta claro que si venden, y mucho.
triki1 escribió:santy2 escribió:yo me iba a comprar mass effect 2 pero como no viene doblado al español no pago ,pirateo y se acabo
Pues muy informado no debias de estar porque se sabe desde siempre que los juegos de Bioware no se doblan. Y com excusa me parece algo peregrina pero bueno, haya cada uno. Que no venga traducido veo logico la no compra pero porque no venga doblado?encima con la calidad de los doblajes de la mayoria de los titulos en España?
ismarub escribió:triki1 escribió:santy2 escribió:yo me iba a comprar mass effect 2 pero como no viene doblado al español no pago ,pirateo y se acabo
Pues muy informado no debias de estar porque se sabe desde siempre que los juegos de Bioware no se doblan. Y com excusa me parece algo peregrina pero bueno, haya cada uno. Que no venga traducido veo logico la no compra pero porque no venga doblado?encima con la calidad de los doblajes de la mayoria de los titulos en España?
Dejando aparte el tema legal de la piratería.Hay un problema con algunas compañias que parece que nos toman por tontos.
Una cosa es que nos venga doblado un juego sólo al inglés y otra que doblen el juego hasta en polaco.Como el caso de dragon age origins y algún otro como lost odissey.
Si vienen siempre subtitulados como en el caso de Konami y capcom,pues ya sabemos lo que hay.Pero que doblen un juego a 5 idiomas y no al nuestro es indignante y más cuando va a costar lo mismo o más(tiendas online U.K).
La cuestión es que las distribuidoras ya saben que tragamos con todo.Todavía me acuerdo del hilo en primera página cuando Kojima dijo que no iba a doblar el mgs2 y al final todo el mundo paso por el aro.Yo por lo menos sólo lo alquile un fin de semana y ya está,pasaba de dejar dinero direcctamente a la compañía,lo mismo hice con chavo 2.
He leido en este foro que en Francia tiene una ley que todo videojuego que se venda en su país tiene que estar localizado a su idioma,sino no se vende.
Un caso reciente fue el Tales of vesperia.Aquí vino completamente en ingles,en cambio tenía tres idiomas:Ingles,frances y alemán.
Sorpresa tuvieron que traducir el juego al francés porque sino no podían vender el juego en Francia y claro no iban a perder parte del pastel.
Aquí debería de existir alguna ley parecida.
Colen escribió:tanto alemania como francia tienen esa ley si, pero la cuestión es que muchas compañías elegirían no traer el juego si les obligan a traducir o no sacarlo.
Chessmann III escribió:España, por su parque de consolas (2,56 millones de Wii, 360 y PS3 desde 2006), no puede ser mercado preferente para ninguna gran firma. Inglaterra (12,42), Alemania (5,27) o Francia (6,9) no son sólo más suculentos, sino que su área de influencia lingüística es muy superior en Europa: un doblaje francés sirve además en buena parte del Benelux; el alemán se entiende tanto en Flandes como en buena parte de sus fronteras con Francia, Polonia y los países del Este; el inglés... Bueno, para qué seguir.
Se puede argüir que un doblaje español puede aprovecharse para latinoamérica, pero esto es sólo cierto a medias. Todos los que visitáis este foro con frecuencia conocéis la situación económica de aquellos países y las arriesgadas maniobras de importación -por la ausencia de garantías- que muchos usuarios deben llevar a cabo para hacerse con una consola a precio desorbitado. El volumen de esas consolas vendidas fuera de Japón, Norteamérica, Europa y Australia es de 5,2 millones, lo cual parece apreciable, pero hay que tener que cuenta que ahí también entran China, el Magreb y un país sudamericano de habla no hispana como Brasil...
Hermes escribió:Chessmann III escribió:España, por su parque de consolas (2,56 millones de Wii, 360 y PS3 desde 2006), no puede ser mercado preferente para ninguna gran firma. Inglaterra (12,42), Alemania (5,27) o Francia (6,9) no son sólo más suculentos, sino que su área de influencia lingüística es muy superior en Europa: un doblaje francés sirve además en buena parte del Benelux; el alemán se entiende tanto en Flandes como en buena parte de sus fronteras con Francia, Polonia y los países del Este; el inglés... Bueno, para qué seguir.
Se puede argüir que un doblaje español puede aprovecharse para latinoamérica, pero esto es sólo cierto a medias. Todos los que visitáis este foro con frecuencia conocéis la situación económica de aquellos países y las arriesgadas maniobras de importación -por la ausencia de garantías- que muchos usuarios deben llevar a cabo para hacerse con una consola a precio desorbitado. El volumen de esas consolas vendidas fuera de Japón, Norteamérica, Europa y Australia es de 5,2 millones, lo cual parece apreciable, pero hay que tener que cuenta que ahí también entran China, el Magreb y un país sudamericano de habla no hispana como Brasil...
¿y? ¿te parecen pocas 2,56 millones de consolas como para que un juego no deba venir doblado? (que no se de donde te sacas esa cifra y lo exacta que será, pero yo no me la creo)
Y lo vuelvo a repetir: si no les merece la pena vender el producto aquí, que no lo vendan, pero debería ser obligatorio que lo que salga en nuestras fronteras, esté traducido a nuestro idioma.
Y si no ven negocio, pues que se vayan con la música a otra parte. Pero para que veas lo incierto y lo poco que se sostiene tu argumento, vienen muchos juegos doblados en Español, luego será señal de que somos un mercado más importante de lo que te piensas (fuimos el segundo mercado mas importante en Europa con PS2, lo cual demuestra que a pesar de la fama de piratas, compramos mas software del que parece, solo que no a 70E. Y somos el cuarto mercado Europeo en consumo y ventas de videojuegos, con una tasa de penetración del 22,5% de la población (10.4 millones de personas juegan a videojuegos), según ADESE, lo cual no es una cifra nada desdeñable).
Bajo mi punto de vista, si no se van a esforzar en traer los juegos doblados (incluso los hemos tenido sin subtítulos...) y en adaptar los precios a nuestros bolsillos, pues que les vayan dando (me compraré un juego como Uncharted 2, pero muchos otros se quedarán fuera de mi presupuesto y no será mi problema, si no el de ellos).
Y si crees que Microsoft (si, esos que trajeron el Halo 2 con doblaje Hispano y luego doblaron al Español de España Halo 3 ante nuestras quejas... para ser tan pocos, si que nos hacen caso, si), SONY (si, esos que en tiempos de PSX se encargaron de doblar Metal Gear Solid a nuestro idioma personalmente) o Nintendo van a dejar escapar al mercado Español solo porque pasara a ser obligatorio el doblaje de los juegos, creo que estás muy equivocado.
De hecho, yo te diría que si aquí no tenemos una ley que obligue a traer los juegos doblados, es porque hay un buen número de juegos que vienen así y el que no, al menos utiliza subtítulos en Español, de forma natural, por lo que no ha habido urgencia en hacer una ley así (y eso demuestra nuevamente, la importancia del mercado español)
Colen escribió:Como tú mismo dices, el habla hispana es muy extendida y las compañías ya traducen muchos de sus juegos porque les resulta ventajoso. pero me reafirmo en lo que dije, pero no en juegos como MGS o Halo, que venderán bien hagan lo que hagan...me refiero a juegos que no tienen tanto impacto y que ya a día de hoy llegan por los pelos o directamente no llegan. Pues imagínate si encima les dicen que en spanish (y nada de español neutro, que luego la gente se enfada), pues seguramente se quedarían en el camino bastantes más juegos de los que pensamos.
Y no me malinterpretes, yo seguramente esté de acuerdo en prácticamente todo lo que tú puedas decir, pero una cosa no quita la otra, y las compañías no se lo piensan mucho en mandar a la mierda las cosas.